Глава двадцать четвертая

Анни открыла глаза. Черный лохматый бегемот навалился на грудь, а сверху еще и рука Дана.

Тяжело. Дышать нечем.

Но будить не хочется.

Ни мужчину, ни кошку…

— Ты же не любишь кофе? — Дан улыбнулся, с наслаждением вдыхая бодрящий, пахнущий корицей напиток.

— Я — нет. Но ты же любишь!

— То есть моя жена не только обидчива и непослушна? Она еще и заботлива? Может, мне не так уж и не повезло, как думаешь?

— Что?!

Они обменивались любезностями, передавая друг другу хлеб, сыр, джем, пирожные… Все это время огромный кот сидел напротив Дана и смотрел мужчине в глаза внимательным янтарным взглядом.

— Анни… Тьма… Она же… Огромная! Смотри, она сидит на полу, но ее голова напротив моей, — Дан сделал последний глоток и вопросительно уставился на жену.

— Это началось после той поездки. К саоми. Ну, тогда… Когда мы…

— Я помню, — мужчина улыбнулся.

— Ну вот. Тьма — чиррхарва. Такой лесной кот. Если верить старушке саоми — не простой зверь. Магичесткий. Там, где мы с ней были… Ты бы видел! Она еще больше была! А теперь… Теперь меняет размеры и облик как хочет. Видишь — у нее когти выросли? И шерсть из ушей…

— Вижу, — Дану стало не по себе. — А людей эти… как их…чиррхарвы, не едят часом?

— Нет, — Анни рассмеялась. — Дело не в этом.

— Не в этом? А в чем? Почему она на меня так смотрит?

— Мышка. Ты спалил ее игрушку. Она ждет, что ты сделаешь новую. Ты же виноват, — Анни пожала плечами.

— Сделаю, — Дан посмотрел в янтарный омут. — Сделаю. Обещаю!

После завтрака муж с женой носились по комнате, пытаясь найти свои вещи. Одевались. Целовались. Опять одевались.

— Дан, — Анни старалась отдышаться от поцелуя, — Верни мой сургенг!

— Да зачем тебе? Если я тебя не заберу — пришлю охрану.

— Дан! — Анни топнула ногой и стала яростно барабанить кулаками по каменным плечам.

Было больно. Из чего только Храоновы слуги куют этих зверских Айварсов?

— Что за бунт опять? — Дан, смеясь, схватил жену за запястья.

— Я хочу обратно свой сургенг! Свой, понимаешь? Я хочу ездить сама! Ну…пожалуйста.

— Тебе это нравится, — утвердительно произнес мужчина, склонив голову набок.

— Да. Мне это нравится. Очень! Ты же сам меня научил. Подарил секрет. Научил волшебной считалке. А теперь… Теперь хочешь все это отнять, да? У Тьмы — мышку. У меня — сургенг…

— Вот только не надо делать из меня тирана!

— Да ты тиран и есть!

— Хорошо. Допустим, я верну сургенг…

— Дан! Спасибо! — девушка бросилась мужу на шею.

— Я сказал — допустим, — он взял ее лицо в свои ладони. — Ты же опять исчезнешь, не предупредив, Анни! Ты хоть понимаешь, насколько все это серьезно! Рейдру…

— Дзинь! Бац!

На кухне что-то звякнуло, затем раздался характерный звук, и домик под синими соснами содрогнулся.

— Тьма, — вздохнула Анни и оба они бросились на кухню.

С Даном этой ночью Анни была слишком счастлива… Вот Тьма и вымахала. Иногда казалось — кошка реагирует на настроение хозяйки. Беда в том, что Тьма, когда становилась размером с теленка, продолжала вести себя как котенок. Прыгала на стол, играла. Вот и сейчас. Разбила чашку.

— Тьма! — Анни хотела собрать осколки, но Дан отстранил жену и принялся сам.

— Храон меня…

— Дан! Порезался? Дай посмотрю…

Анни бросилась искать заживляющую мазь. Прочла заклинание. Обработала царапину.

— Крови как много, — покачала она головой. — Вроде царапина маленькая. А крови много…

— Ничего, — Дан поцеловал жену в макушку. — Если что — возьму в банке.

— Где? — Анни подняла глаза.

— На каждого сотрудника определенного статуса есть банк крови. На всякий случай. Разве ты не знаешь?

— И чья там кровь?

— Моя, конечно. Сдача происходит раз в полгода. Не много. Объем увеличивается путем заклинаний и сил магов-лекарей.

— У всех сотрудников есть такой банк?

— Нет. Не у всех.

— А из наших? У Рейдру? Есть?

Дан посмотрел на жену. Она снова что-то задумала, его маленький, неугомонный маг.

— Рейдру — заместитель госпожи Ингольф. Да. У него должен быть.

— Поехали!

— Куда?

— Да в лабораторию же! Поехали, ну!

— Ты же хотела назад свой сургенг. Я уже думал отдать распоряжение…

— Отдашь, Дан, миленький, обязательно отдашь, только потом. Поехали!

В кабинете госпожи Ингольф было тихо. Анни только закончила рассказывать о своей идее, но никто из группы так ничего и не сказал. Все думали. Анни тоже молчала. Тишина длилась так долго, что девушка не выдержала:

— Помните, как я плела артефакт из ниток? Как мы стали работать с отражениями? Как использовали узоры защиты из бабушкиных сундуков в деревнях? Вы ведь тоже говорили, что ничего не выйдет! Но мы попробовали. И ведь получилось!

— Что вам для этого нужно? — госпожа Ингольф встала.

— Кровь Рейдру.

— И все?

— Да. Я все сделаю сама.

— Кровь из банка нам никто не даст, — нахмурился Урс.

— Я постараюсь, — Дан встал.

— Только вы и можете постараться, лорд Айварс, — госпожа Ингольф грустно улыбнулась. — Хорошо. Допустим. Анни, еще раз, пожалуйста, расскажите подробнее. Ваши идеи настолько… оригинальны, что мы не сразу можем их понять.

— Плетения поиска можно дополнить. Есть особые плетения, в деревнях их использовали в поисках родников. Сейчас…. Вот. Смотрите.

Девушка стала водить в воздухе руками. От тонких пальцев струились золотые нити, и вот уже над столом мерцает удивительной красоты кружево, в которое маги всматриваются, забыв обо всем.

— Это — плетение стандартного поискового заклинания, — начала Анни.

— Ничего себе, — прошептал кто-то. — Стандартное-то оно, конечно, стандартное, но уровень пятый!

— Можно взять за основу любой, — отмахнулась девушка. — Просто этот лучше подходит. Итак — дополняем плетения деревенской магией. Посмотрите, как оно вписывается…

— Храон всевидящий, — Урс от волнения намотал косу на кулак. — Да они как там родились! Посмотрите на места стыков! Как будто они были там всегда…

— Именно! — синие глаза Анни вспыхнули от удовольствия. — Так почти всегда при соединении плетений. На этом основаны все наши с метром Бригером исследования. Правда, мы занимались исключительно защитой, но как мы видим, и в поисковых плетениях схожая ситуация.

— Плетение усовершенствовалось, в этом нет сомнений, — госпожа Ингольф не отрывала взгляд от парящего над столом заклинания. — Но зачем вам кровь?

— Кажется, я понял, — лорд Айварс встал. — Позвольте, — он потянулся за ножом, — Смотрите!

Дана попытались остановить, но не успели. Он сделал надрез по свежей, еще не зажившей утренней царапине, прикрыл глаза, зашептал заклинание, и… Кровь побежала по кружеву, напитывая схему. Стол задрожал. Чашки лопались, обливая магов горячим кофе, но никто не обратил на все это никакого внимания, потому что лорд Айварс вспыхнул ало-золотым светом! Вокруг Дана образовалась энергетическая воронка невероятной силы. Госпожа Ингольф выкрикнула заклинание, взмахнула руками и все прекратилось.

— Вы молодец, Лаапи, — проговорила начальница, когда все, наконец, пришли в себя. — Будем считать, пробные испытания прошли успешно.

Магическая карта Севера дрожала и переливалась. Точь-в-точь как в тот страшный день, когда едва не рухнула защита. Её первый рабочий день. День, который она не забудет никогда.

Тогда для Анни Лаапи это была просто карта Севера со схемами защиты. Но всё изменилось. Теперь это была не просто карта, это был Север, её Север! От гор, где обитали дикие до территорий, где жили саоми. От небольшого городка на юге, где проходила граница земель Айварсов и остального королевства — до самого Ледяного моря.

Анни знала эти края и любила их. Бреном, Город магов, остров в Ледяном море, что связал их с Даном судьбы, полигон у железнодорожной станции со спрятанными в красной земле алмазами, — всё это было ей дорого. Сердце дрожало — только бы получилось.

— Готово, — прошептал Дан, протягивая колбу с кровью мэтра Рейдру.

- Держу карту, — Илве Торнборг смотрела на Анни в упор.

Урс и Альберт Орин стояли рядом, готовые поделиться магией на случай, если Анни не хватит резерва. Накопителям решили не доверять. Перед тем как начать, Анни посмотрела на госпожу Ингольф. Начальница была белее снега, но ни один мускул не дрогнул на её лице. Они кивнули друг другу.

Анни прошептала заклинание — несколько капель повисли в воздухе рядом с золотым плетением, мерцающим над картой. Сомнения и страхи исчезли, уступив место сосредоточенности и холодному рассудку.

— Помни. Он не должен засиять, как я, — тихонько проговорил Дан. — Иначе…

— Помню, — кивнула девушка, не отрывая взгляда от алой нити, бегущей по золотому кружеву. — Это может быть опасно для жизни мага.

— Тихонько. Как будто сургенг ведёшь. Давай.

Они посмотрели друг на друга. Каждый из них мысленно читал волшебную считалку.

Двенадцать нарвалов идут заснеженной тропою…

Вспыхнув алым, плетения послушно полетели к карте. Словно золотая паутинка, подхваченная осенним ветром, заклинание кружило над Бреномом. Маги напряжённо всматривались в карту. Плетение пролетело сквозь город и нырнуло в Ледяное море. Анни показалось — или кровавый ветерок завис в месте, где должен быть остров?

Все молчали, затаив дыхание.

Внезапно нити распались! Рассыпались алыми искрами по побережью и скрылись из виду…

Анни почувствовала сопротивление. Словно пробивала чью-то защиту. Голова закружилась. Ослабев, она тут же почувствовала поддержку. Урс. Они переглянулись. На лбу молодого мага выступил пот. И тут вся группа, не сговариваясь, вскрикнула:

— Смотрите!

Соединившись вновь, нити рванулись в одну точку на карте.

— Готово! — тихонько, чтобы не сбить Анни, прошептал Дан. — Сворачивайся, я знаю, где это.

— Странно, — пробормотала госпожа Ингольф. — Но и я знаю, где это.

Анни молчала. Она должна была догадаться и раньше, но поняла лишь тогда, когда Дан предложил магам отправиться вместе с солдатами на побережье, освобождать мэтра Рейдру. В ту же секунду в глазах госпожи Ингольф заблистали молнии. Наверное, она тоже догадалась — слишком странно начальница поглядывала на милорда Айварса. Анни развернулась к ней — глава лаборатории была на заднем сидении сургенга. Но дама отрицательно покачала головой.

Храон… Она упорно ничего не замечала, довольная собой, мужем, и успешным заклинанием. Её больше волновало, сработает идея или нет. Остальное не имело значения. Её опять провели. Впрочем, как и всех остальных — только это и утешало…

— Дан, — тихо начала госпожа Ингольф.

Перед их сургенгом, шедшим последним в кавалькаде, мелькнуло Ледяное море.

— Идея была не моя, — буркнул Айварс, делая вид, что очень занят дорогой.

Они вышли. Солдаты оцепили местность.

— Дьярви! — крикнул Дан, едва вышел из машины. — Принимай гостей.

Урс, Илве Торнборг и Альберт Орин, приготовились прикрывать магией солдат.

Анни и госпожа Ингольф переглянулись. Им было неловко. Они догадались раньше, и теперь чувствовали себя виноватыми.

— Дан? Храон тебя… — из пещеры, словно злобный тролль, вылетел младший Айварс. — Ты всю операцию рушишь!

Солдаты замерли, переводя взгляды с одного сына наместника Севера на другого.

— У тебя были сутки, — отрезал средний брат, разом перестав улыбаться. — Сутки прошли. Никто в твою ловушку не попал. Сворачивайся.

— Но это не повод приводить сюда целый табор!

Дьярви-тролль окинул злобным взглядом собравшихся. Словно они были его злейшими врагами.

— Дан и Дьярви Айварсы! — рявкнула госпожа Ингольф. — Будьте любезны объяснить, что происходит?! Где мэтр Рейдру? Он жив?

— Я здесь, Лея.

Из пещеры, подслеповато щуря глаза, вышел метр Рейдру. Посмотрел на лениво перекатывающее волны море. На группу застывших от изумления магов. И опустил глаза.

Анни поджала губы.

— То есть вы решили половить на живца, будучи уверенными, что предатель в моей лаборатории, — госпожа Ингольф говорила тихо, но уверенно.

Рейдру и Дьярви переглянулись.

— Госпожа Ингольф, — начал младший Айварс, но его перебили.

— Ты знал, — женщина посмотрела на Дана. — Знал и покрывал!

Дан Айварс лишь развел руками.

— Это был шанс выманить южанина, — попытался объяснить Дьярви, но госпожа Ингольф, даже не взглянув в его сторону, продолжила:

— Скажи, Дан, я под подозрением?

— Нет, — удивленно посмотрела на нее сын наместника.

— Тогда почему я узнаю об этом только сейчас?

— Госпожа Ингольф… Я даже жене ничего не сказал!

— Не заговаривайте мне зубы, милорд Айварс! Какой такой жене? Свадьбы не было!

Дан хотел было возразить, но в последний момент понял, что не к месту.

— Лея, — к разгневанной главе лаборатории подошел мэтр Рейдру. — Прости. Прости меня! Ситуация слишком серьезная, чтобы я мог отказать. Мы все должны отнестись с пониманием…

— Вас никто не спрашивает, мэтр Рейдру, — У госпожи Ингольф перехватило горло. — Я ошиблась… Ошиблась…в вас.

— Лея!

Анни сжала кулаки. Между этими двумя было что-то… То, что (теперь она это точно знала) ни в коем случае нельзя потерять! Её заклинание не принесло никакой пользы. Скорее… Скорее наоборот.

Дьярви выглядел раздосадованным мальчишкой, метр Альберт осуждающе качал головой. Госпожа Торнборг подошла к главе лаборатории, а во взгляде Урса, обращённого к Дьярви, читалось: «Ну, ты и попал, дружище!»

— Да, — Дьярви пнул в сердцах на мокрый песок. — У меня не получается поймать этого мерзавца. Я перепробовал всё! Проверил всех магов. Понимаете? Всех! И теперь тыкаю, как… Как мальчишка — палкой в муравейник!

— Значит, это не маг, — вырвалось у Анни.

— А кто? — прищурился Дьярви, — студенты?

— Уже точно не студенты, — ответил Дан. — Кто-то, кто крутится около. Около магов, студентов, военных… Кто-то свой. Он рядом, но он…невидим. Либо, по какой-то необъяснимой причине, остается вне всяких подозрений!

— Лавочники? — предположил мэтр Альберт.

— Возможно, — нахмурился Дан. — Трудно сказать. Север оцеплен войсками королевства. Ни войти, ни выйти. Необходимо повторно взять магическую клятву у каждого. Вплоть до кладовщиков!

Загрузка...