Глава 11 Теплый прием

Темные силуэты деревьев обезумевшими от голода хищниками бросались на встречу несущимся по лесу людям. Они били беглецов узкими лапами ветвей, стремясь хлестнуть их по блестящим от пота лицам, а завывающий ветер жадно набрасывался на облачка пара вырывающегося из открытых ртов.

Окружающую все вокруг ночь нельзя было назвать холодной, но, несмотря на сжигающий тело жар от долгого бега, Элисса чувствовала, как ее бьет сильная дрожь, а намокшие от дождя и пота волосы на затылке встают дыбом. Если бы не это ощущение первобытного и необъяснимого страха, девушка давно бы упала без сил, но все ее естество гнало Элиссу вперед, без жалости выжимая из тела все силы без остатка. Слева от воровки тяжело дышала Хэли. Она сильно побледнела, но бьющийся в глазах ужас явственно говорил, что воспитанница Скелосовой пустыни скорее упадет и умрет, чем остановится и позволит густому туману добраться до себя.

В очередной раз, зажмурившись и зло зашипев, после того, как тонкая, почти невидимая в темноте ветка больно хлестнула ее по щеке, Элисса увидела мелькавшую впереди спину Тенро. В отличие от девушек, охотник бежал легко и, кажется, даже не сбил дыхания, несмотря на то, что ему приходилось нести еще и вес клинков, лука и колчана со стрелами.

Словно почувствовав спиной взгляд воровки, Тенро обернулся:

— Держитесь, еще немного. Как и думала Элисса, голос охотника почти не сбился. Мужчина выглядел обычным человеком, решившимся на позднюю прогулку по лесу. Лишь ярко горящие зеленые глаза выдавали в нем странные сверхъестественные силы.

Воровка хотела многое сказать Тенро и, в основном, это были проклятья и ругательства не только в адрес неутомимого охотника, но еще и тумана, преследующего их уже довольно долго. Однако, сил у Элиссы не оставалось даже на одно слово, поэтому она лишь страдальчески застонала, даже не представляя, сколько еще им придется бежать. Ночь укрывала лес черным плащом, тщательно скрывающим все вокруг, так что окажись перед Элиссой крепостная стена — девушка не заметила бы ее, пока не врезалась бы лбом в вековую кладку.

Нога воровки ударилась обо что-то твердое и она, оступившись, рухнула на землю, больно ударившись головой о некстати выросший на ее пути пенек. Воздух с хрипом вырвался из груди Элиссы, когда та, скользнув по влажной траве, перевернулась на спину. Звездное небо показалось ей таким близким, что беглянка могла протянуть руку, и взять с небосвода любой понравившийся ей серебристый огонек. Увидев свои дрожащие пальцы, тянущиеся вверх, девушка поняла, что у нее практически не осталось сил. Звездное небо вдруг закрыло встревоженное лицо Хэли с раскрасневшимися щеками и слезящимися глазами. Губы девушки шевелились, но в уши Элиссы будто налили воду, и та не могла разобрать ни слова из того, что говорила ей спутница.

Хэли обеспокоенно покосилась в сторону, что-то крикнула и попыталась поднять Элиссу. Воровка как раз собиралась попытаться найти в себе силы и убедить подругу в тщетности ее усилий, когда чьи-то сильные руки вдруг легко подхватили ее обмякшее тело, и звездное небо стало чуточку ближе.

— Держись, — знакомый голос долетел до Элиссы, кажется, откуда-то со стороны узкой полоски смеющегося месяца.

Взглянув на серебристый серп луны, девушка сообразила, что тот движется, точно так же, как и звезды, бегущие следом за ним. Скосив глаза, она увидела еще две звезды, правда, эти были ярко-зелеными. Более того, перехватив взгляд девушки, странные звезды озадаченно взглянули на нее и быстро моргнули, сначала почти погаснув, а затем мигом разгоревшись вновь. Потом глаза Элиссы отчего-то защипало и она, со стоном подняв руку, вытерла с лица пахнущую металлом жидкость.

— Сильно ударилась и, вдобавок, рассекла голову, — произнес сухой голос откуда-то сверху. — Не трогай рану. Кровь скоро остановится. Пока ты не пришла в себя — держись крепче.

Промычав что-то неразборчивое, Элисса только сейчас поняла, что заговоривший с ней Тенро несет ее на руках, по бокам от них мелькают черные ветви, а над головой скользят тысячи звезд, сейчас больше напоминавших кометы с длинными сияющими хвостами. С трудом повернув ноющую голову, девушка увидела впереди огни. Вначале она подумала, что ей показалось, но с каждым шагом охотника, огней становилось все больше и они все ярче разгорались, все явственнее проступая сквозь переплетение деревьев и теней.

— Сможешь идти сама? — спросил Тенро и Элисса нерешительно кивнула. Пусть ей и нравилось, что мужчина нес ее на руках, но она, так же, понимала и всю сложность ситуации — для нее же самой лучше, если в нужный момент, в руках у охотника окажутся клинки.

Тенро остановился почти на опушке, откуда хорошо были видны высокие стены Сафраса. Аккуратно поставив свою ношу на землю, охотник убедился, что Элисса может стоять сама и метнулся назад, чтобы спустя несколько мгновений снова появиться из темных зарослей леса, уже с Хэли на руках. Лицо несостоявшейся монахини было белее первого снега, грудь ходила ходуном, а глаза стали настолько большими и испуганными, что напоминали два блюдца.

— Вот, возьми, — оторвав от своего плаща кусок ткани, охотник приложил его к голове Элиссы, отобрав у нее пропитанную кровью тряпицу, которую, видимо, раньше прикладывал к ее ране. — Теперь уходите к городу, живее, — отвернувшись от спутниц, Тенро быстро обмотал окровавленную ткань вокруг пояса. После этого он вытащил лук из-за спины и привычным движением положил на тетиву одну из стрел.

Наблюдавшая за действиями охотника Элисса вдруг поняла, что в какой-то момент перестала видеть белеющее в ночи оперение стрелы. То будто слилось с мраком, и лишь приглядевшись, девушка смогла различить его чернеющий между пальцев мужчины силуэт.

— Элисса, пойдем, — так и не восстановившая дыхания Хэли, неуверенно потянула воровку за рукав, больше опираясь на нее, чем утягивая за собой. — Там сзади… нам лучше уходить!..

— А ты? — Не обратив внимания на призыв спутницы, Элисса взглянула в яркие глаза Тенро.

— Догоню вас позже, — охотник тряхнул головой, показывая, что разговор окончен. — Поспешите.

— Мы не сможем ему помочь, — Хэли вновь потянула воровку и та, на этот раз, послушалась, отступив от неподвижно вглядывающегося во тьму Тенро. — Мы приведем помощь. Главное — продержитесь, — на прощание Хэли осенила охотника знамением Альтоса, но тот и ухом не повел однако, услышав о помощи, мотнул головой:

— Справлюсь сам. Вам лучше залечь на дно в городе, я вас найду, а до этого постарайтесь не выделяться.

— Да благословит вас Альтос! — кажется, Хэли плакала.

— Ему нет дела до богов, — поняв, что спутница с трудом переставляет ноги, Элисса подхватила ее под руку, хотя и сама стояла довольно неуверенно.

— Ему — может быть, но не Альтосу, — с трепетом прошептала Хэли.

— Поговорим об этом после. Когда… — за спинами девушек запела тетива и, когда Элисса обернулась на звук, то уже не увидела Тенро. Зато не заметить непроницаемые клубы белоснежного тумана, девушка попросту не могла. Они вольготно расползлись по всему лесу, уверенно двигаясь вперед и, подобно приливным волнам, скрывая за собой стволы деревьев. Неожиданно туман замер, беспокойно заколыхался, после чего начал быстро смещаться в сторону, словно преследуя кого-то.

— Да поможет ему Бог, — с нескрываемым страхом произнесла Хэли и ее голос предательски дрогнул.

— Он из «Черных стрел», так что может и сам о себе позаботиться, пусть лучше твой Альтос поможет нам, — недовольно проворчала Элисса, и, прихрамывая, поспешила в сторону городских стен.

* * *

Почерневшее оперение легко коснулось щеки, но это прикосновение вышло мимолетным и скоротечным — Тенро стрелял, почти не целясь. Когда белый туман проглотил еще одну стрелу и, недовольно заколыхавшись, заскользил следом за охотником, тот сорвался с места, убегая прочь. Кто или что бы ни скрывалось за белоснежным саваном, Тенро старался сбить его со следа девушек и, кажется, эму это удавалось. Он поспешно проткнул кожу на руке наконечником стрелы, позволяя крови беспрепятственно скатываться по пальцам и падать на землю. Мимо такого следа скрывающиеся в тумане преследователи точно не пройдут. Возможно, хватило бы и крови Элиссы, пропитавшей закрепленную на поясе тряпицу, но лишний риск сейчас был недопустим. Двигаясь на юго-запад, охотник все дальше уходил от крепостных стен, уводя туман за собой.

Перескочив высохшую корягу, мужчина оглянулся через плечо и, убедившись, что дымка тысячами белых змей ползет следом, побежал дальше. Через три десятка шагов Тенро остановился. Рана на руке уже затянулась, и ничего не мешало, резко развернувшись, выпустить в стену тумана две стрелы.

Затем еще одну, но вверх. Отрывисто крикнула ночная птица, и ее обмякшее тело упало рядом с Тенро. Быстро коснувшись пальцами птичьей головы, охотник увидел то, что видела она незадолго до смерти, а именно колыхающееся море тумана, двигающееся вглубь леса, за одиноким человеком с луком в руках. Краем глаза Тенро успел заметить две фигуры, почти добравшиеся до высоких стен Сафраса, после чего его же стрела пронзила тело птицы, выбросив охотника из чужого, теперь уже угасшего навсегда сознания.

Но Тенро было достаточно того, что он успел увидеть. Полностью завладев вниманием порождения Застывшего леса, охотник побежал строго на юг, стремясь еще сильнее развернуть туман и дать Элиссе и Хэли шанс добраться до безопасного места.

Продолжая бежать по ночному лесу, охотник почти не чувствовал усталости. Ноги легко несли его вперед, преодолевая многочисленные холмы, ямы и упавшие стволы деревьев. Обостренное странным изменением зрение и рефлексы позволяли Тенро двигаться намного быстрее обычного человека. Только поэтому туман до сих пор не смог добраться до него. Но охотник понимал, что скоро все изменится. Об этом ему говорила белая дымка недавно начавшая маячить между темных древесных стволов далеко впереди. Как бы быстр не был охотник, рано или поздно туман возьмет его в кольцо.

Первым желанием было остановиться и решить все здесь и сейчас. Но, вспомнив две хрупкие фигурки, спешащие к городским стенам, Тенро стиснул зубы и побежал так быстро, как только мог. Ночная гонка по темному лесу для обычных людей граничила с безумием — шансы напороться на острый сук, врезаться головой в низко опущенную ветвь или свалиться в яму и переломать себе ноги были слишком велики. Но Тенро больше не был обычным человеком. Стоило ему преисполниться холодной решимости, как ночь посветлела для его неестественно ярких глаз, а выскакивающие навстречу деревья начали делать это гораздо медленнее, так что он без труда избегал массивных стволов и веток, перепрыгивая длинные канавы.

Когда туман, все же, смог окружить охотника, тот был уже очень далеко от Сафраса. Выпрямившись, Тенро спокойно взирал на закружившиеся вокруг него белые клубы, то поднимающиеся едва ли не до вершин деревьев, то припадающие к самой земле. Эти странные пляски продолжались и продолжались. Иногда туман, подобно обезумевшему псу, кидался на Тенро, но сразу же отступал, будто кто-то одергивал его. Все это происходило в абсолютной и зловещей тишине — непроницаемым куполом белая дымка затянула все вокруг, скрыв даже деревья и звезды и полностью отрезав охотника от внешнего мира.

Тенро ждал. Он неподвижно стоял на месте, положив стрелу на тетиву и разглядывая рваные клочья тумана, стелящиеся у его ног. Пар струился из носа мужчины, и он отчетливо видел, как, несмотря на относительно теплое время года, на стальном наконечнике стрелы начал образовываться иней. Волна холода медленно охватила ноги мужчины, поднялась по ним, коснулась кончиков пальцев, окутала грудь волной мерзлоты и потянулась выше по шее.

— Тебя сложно догнать, — слова, вылетевшие из тумана, слились с пением стрелы, незамедлительно выпущенной охотником на звуки знакомого голоса.

Туман всколыхнулся, поглощая стрелу и, спустя лишь мгновение из него вышел стройный мужчина. Он поигрывал зажатой между пальцев черной стрелой и неприятно улыбался, глядя на охотника своими необычайно яркими карими глазами, светящимися из под глубокого капюшона.

— Все так же отлично стреляешь, — спрятав улыбку, мужчина резко и без видимых усилий сломал стрелу пальцами пополам, бросив обломки себе под ноги. Не успела та коснуться земли, как незнакомец вскинул руку, и еще одна черная стрела оказалась у него между пальцев.

— Прекрати, Тенро, — проникновенно произнес он, сломав и эту стрелу точно так же, как и ее предшественницу. — Это бесполезно.

— Возможно, — вернув неприятную улыбку, охотник выхватил мечи и его странный собеседник поморщился, едва взглянув на серебристое лезвие.

— Эта игрушка опасна для нас обоих, — незнакомец собирался сделать шаг вперед, но сейчас замер на месте, выжидающе глядя на Тенро.

— Но держу ее — я, — в подтверждение своих слов, охотник крутанул в руке оружие, и то хищно сверкнуло серебром.

— Надолго ли? — вышедшего из тумана мужчину трюк охотника не впечатлил, но он продолжал настороженно следить за мечом ищущих, не сводя с него своих ярко-карих глаз.

— А ты проверь, — охотнику чувствовал, что стоящий напротив него мужчина опасен и не спешил нападать первым.

— Ты, действительно, желаешь драки со мной? — незнакомец медленно стянул капюшон и на его немного вытянутое лицо упали ровные пряди пепельно-серых волос, доходивших до узких плеч.

— Не я первым напал на тебя, Нортон, — для Тенро появление еще одного бывшего сослуживца, которого он считал мертвым, не стало неожиданностью. К тому же совсем недавно охотник уже видел его в своем сне. Нортон был одним из немногих, кому посчастливилось выжить после убийства Шепчущего и вернуться из башни в Застывшем лесу домой, чтобы погибнуть позже, вместе с командиром и остальными в первом же бою с измененными.

— Но ты убил Свена, или, как он сам себя называл — Леона, — парировал Нортон, делая маленький, почти незаметный шаг вперед.

— Я не хотел убивать Свена…

— Хотел. — Жестко прервал Тенро бывший брат по оружию, разрубив холодный воздух ребром ладони. — Ты жаждал его смерти и убил без жалости! Скажу даже больше — то, что ты при этом почувствовал — тебе понравилось!

— Свен превратился в чудовище, — слова Нортона не смогли сбить Тенро с толку. — Как и ты.

— Как и все мы, — разведя руки в стороны, кареглазый мужчина гордо выпятил грудь, делая еще один шаг навстречу охотнику. — Ты — такой же, как…

— Нет! — Голос Тенро бичом разорвал ночную тишину, а в его глазах вспыхнул гнев. — Я не такой как вы!

— Ой ли? — Делано изумился Нортон, заламывая бровь. — Ты лукавишь, Тенро. Но я добр и я прощу тебя. Просто отдай мне то, зачем я пришел и присоединись к нам. Займи место Леона, и ты получишь силу и власть. Столько, сколько даже не мечтал! Просто отдай мне статуэтку Поющей Нииры!

После этих слов Нортона, Тенро будто прозрел. Память одной вспышкой молнии отправила его в прошлое, в ту самую башню Шепчущего. После того, как старый жрец наэрцев умер, Навин ненадолго пришел в себя. Все, что успел ищущий — неразборчиво прошептать что-то на ухо Дарсу, после чего яд детей Леса все же сделал свое дело и Навин умер, теперь уже навсегда. Оставив тело ищущего, Дарс снова вернулся к пьедесталу. Он разбил накрывающий его купол, осыпавшийся на пол алмазной россыпью мелких осколков, после чего аккуратно взял в руки фигурку молодой наэрки, в чьих руках была тонкая полоска флейты. Командир «Черных стрел» вытащил инструмент из каменных ладоней и музыка, окутывающая башню, стихла.

Тенро вздрогнул, сбрасывая невесомую шаль воспоминаний, и едва подсознательно не коснулся кармана, где лежала статуэтка. Охотник вовремя взял себя в руки. Решительно тряхнув головой и вскинув мечи, он процедил, сквозь плотно стиснутые зубы:

— Ты не получишь ее.

— Поверь, друг, — все так же мягко произнес Нортон. — Мне очень не хотелось бы взять эту безделушку с твоего мертвого тела, но, именно так я и поступлю, если ты не будешь паинькой. Я не позволю тебе вернуть ее и обречь всех нас на смерть.

— Обречь на смерть? — не сумев совладать с удивлением, Тенро округлил глаза.

— Постой, — в карих глазах мелькнуло недоверие, сменившееся странным весельем. — Ты даже не знаешь, что взял у Леона? Не понимаешь той силы, что заключена в статуэтке Нииры?

Тенро молчал и Нортон продолжил:

— Я совершенно не понимаю тебя, друг. С чего такое упорство, если ты даже не знаешь наших целей? Позволь мне объяснить, и ты поймешь…

— Я никогда не пойму и не приму тех целей, за которые гибнут невинные! — Перед глазами охотника встала картина пылающего монастыря святого Скелоса.

— Ты не был таким мягким, когда мы вместе топтали земли великого Леса, — с упреком произнес Нортон, поджав тонкие губы. — Напомнить тебе, скольких ты лично убил? Сколько жизней оборвали мы вместе, за что и получили проклятье детей Леса? Ты успел все это позабыть?

— Довольно! — в голове Тенро всплыли последние слова, что выплюнул ему в лицо умирающий Шепчущий вместе со своей кровью. Старый жрец наэрцев проклял тех, кто осквернил святые для его народа земли и выпустил то зло, что скрывалось в них и теперь его хриплый, затухающий голос эхом отзывался в ушах охотника. Он пытался предупредить их, остановить, но умер раньше.

— Мое молчание не изменит прошлого, Тенро, — Нортон подошел еще ближе. — Уже ничего не изменит того, кем ты стал на войне. Ты навсегда останешься чудовищем, в которое превратила тебя пролитая прежде кровь. Просто прими свою новую жизнь. Прими силу, что дали тебе духи в обмен на свое освобождение. Служи им и ты обретешь все!

— Я уже все потерял, — неожиданно тихо ответил Тенро.

— А как же те две девчонки, которых я видел с тобой в деревне? Разве они не дороги для тебя? Будет жаль, если они погибнут…

— Не смей их трогать!

— Я и не собирался, честно, — в улыбке Нортона не было и намека на честность и добропорядочность. — А вот у господина Гирса есть пара вопросов к одной из них. Сейчас, пока мы с тобой разговариваем, их судьба, наверное, уже решена.

— Нет!

Едва Нортон успел договорить, как Тенро налетел на него подобно урагану. Два клинка с бешеной скоростью засверкали в холодном воздухе, разбрасывая кристаллики льда, но ни один из них не смог достать рассмеявшегося измененного — когда клинки почти коснулись тела Нортона, то вдруг распалось клочьями тумана, а сам мужчина сформировался заново точно за спиной охотника. Тенро едва успел отскочить, чтобы не стать жертвой длинных, похожих на стилеты когтей, появившихся на тонких пальцах противника. Отточенными бритвами они скользнули вдоль его спины, лишь чудом не задев кожи и оставив на плаще четыре ровных разреза.

— Последний шанс, — с неизменной улыбкой пропел Нортон, с любовью разглядывая свои когти. — Примкни к нам или же прими свою смерть. Сдайся и она станет быстрой.

— Никогда! — Злость и отчаяние заставили сердце охотника биться быстрее, а его кровь, казалось, закипела в жилах, наполняя тело силой.

— Жаль, — Нортон вновь растаял в тумане, из которого начали выступать десятки измененных, в которых охотник с трудом узнал жителей деревни, где они с Элиссой и Хэли недавно останавливались. — Посмотри на них, — голос Нортона прозвучал одновременно со всех сторон. — Это ты стал причиной их смерти. Впрочем, такими они мне нравятся больше и ты, вскоре, присоединишься к ним, став моей новой игрушкой. Убейте его!

Туман затрепетал, и множество серых теней выскочили на Тенро. Когтистые лапы потянулись к охотнику, но тот без жалости срубил их серебристым мечом.

Отступать было некуда — туман плотно обступил Тенро со всех сторон, постоянно сжимая кольцо из тянущихся к нему серых рук.

— Прекрати, ты только все усугубляешь, — голос Нортона прозвучал то ли с упреком, то ли с какой-то обидой. — Просто не двигайся и умрешь быстро. Считай это расплатой за грехи.

Тенро не стал отвечать. Вместо этого он, определив, с какой стороны до него донесся голос бывшего друга, начал прорубаться туда прямо сквозь толпу измененных. Как и тогда, в деревне, эти порождения тумана были медлительны и сильно уступали скорости самого охотника. Но вот их количество уравнивало шансы, лишая Тенро хоть какого-то преимущества. Когтистые, словно сведенные судорогой пальцы цеплялись за его одежду, разрывая ее и раня плоть. Они замедляли продвижение мужчины на считанные мгновения, но даже этого хватало, чтобы он получил еще больше ран.

— Никогда не сдаешься, да? — насмешливо спросил Нортон и его голос теперь зазвучал откуда-то из-за спины Тенро.

Скрипнув зубами, охотник резко развернулся на пятках, двумя ударами раскроив голову одного из измененных и вспоров живот другому. Щеку обожгла леденящая плоть боль, и Тенро отшатнулся, чудом сохранив ухо. Грязные когти царапнули мочку и больно дернули за волосы.

Слепой удар меча достиг цели — ровно срезанная рука упала в туман, извиваясь, подобно живому существу. Серебристый росчерк клинка отогнал наседавших на Тенро тварей и он, рванувшись вперед, смог поразить самого нерасторопного противника в живот.

Вырвав из раны черный клинок, охотник вдруг прыгнул на спину согнувшемуся от удара измененному и, оттолкнувшись от него, взмыл в холодный воздух. Он приземлился на десяток шагов впереди, смяв ногами двух тварей. Одну он сразу же добил мечом, а череп другой с сухим звуком треснул под сапогом охотника.

Сразу же отскочив, Тенро обезглавил не ожидавшего от него подобной прыти мужчину с серым лицом. Он наотмашь ударил стоявшего рядом сгорбленного старика, из-под окровавленной бороды которого виднелись длинные, загнутые клыки. Кто-то навалился на Тенро сзади и он, ловко взяв один из мечей обратным хватом, вогнал лезвие в бок забравшемуся ему на спину врагу. Хватка измененного сразу ослабла. Он безвольно соскользнул вниз.

— Да! — Смех Нортона взметнулся к затянутым туманом небесам. — Такая резня мне по душе! Как в старые добрые времена! Вспоминаются былые деньки, когда мы вместе совершали рейды вглубь земель наэрцев, орошая их священные леса их же кровью! Скольких же мы убили тогда! Десятки? Сотни? Тысячи! Но сейчас ты сражаешь против людей, что ты чувствуешь?

Тенро снова не ответил. До боли стиснув зубы, он яростно прорубался сквозь наседавшую толпу, двигаясь на голос Нортона, звучавший совсем близко.

— Ничего не чувствуешь, да? А тогда, в той деревне на границе ты говорил другое. Я до сих пор помню, как ты чуть не убил командира, отказываясь выполнять приказ, но потом сделал свое дело, как и все мы. Лишенные воли, словно рабы мы убивали всех, кого нам прикажут, а что теперь? Я предлагаю тебе свободу, но ты сопротивляешься!

— Мне не нужна такая свобода! — Вокруг Тенро образовалось открытое пространство, буквально устланное дымящимися изувеченными телами. — Я не стану убивать для таких, как ты!

— Ты уже говорил нечто подобное, — устало поведал охотнику выступивший из тумана Нортон. Грустно улыбаясь, он аккуратно шел прямо по лежащим у его ног телам. — Перед каждым нашим особым — он хитро подмигнул Тенро, — заданием, ты твердил то же самое. Но потом без разбору убивал всех, на кого покажет командир. И своих и чужих. Помнишь тот отряд пехотинцев? Наших братьев по оружию, которых заподозрили в измене? Не твои ли руки были по локоть в их крови?

— Я… — Тенро ошарашено посмотрел на Нортона. — Я не делал ничего…

— Ложь! — Красиво лицо мужчины исказила гримаса лютой злобы. — Ты лжешь и мне и самому себе! Ты — убийца, как и все «Черные стрелы»! Все мы!

— Я не убивал невинных, — упрямо повторил охотник и его голос дрогнул от осознания того, что он сам не уверен в собственной правоте. Ведь память Тенро восстановилась не вся, откуда он мог знать, каким он был прежде? — Я… я не помню, — руки с мечами опустились.

— Разумеется, — подойдя ближе, Нортон положил ледяную ладонь на плечо охотника. — Никто из нас ничего не помнил. Алхимики короля знали свое дело, их эликсир замечательно скрывал наши воспоминания и чувства, превращая в послушных кукол. Не веришь мне? По глазам вижу, что нет, а ведь они у тебя, такие же яркие, как и мои, брат. Не это ли доказательство того, что мы похожи?

— Нет, — дернув головой, Тенро сбросил с плеча обжигающую его плоть ладонь и отступил. — Я не такой как ты!

— Вспомни, — Нортон шагнул следом, нисколько не опасаясь направленных ему в грудь клинков. — Вспомни войну с наэрцами!

— Я не могу, — сам не зная почему, Тенро продолжал отступать, хотя сейчас мог без труда поразить противника в незащищенную грудь.

— Вспомни! — Пронзительно крикнул Нортон, и его лицо вдруг оказалось напротив лица Тенро.

Ладони с длинными когтями вцепились в голову охотника, принуждая его смотреть бывшему другу в глаза, в карем сиянии которых тот вдруг увидел все… Отражение кровопролитных битв, наэрские Леса, лица павших врагов и друзей и себя самого. Всего за один миг, почти все запертые двери в памяти охотника резко распахнулись, впуская в его сознание кошмарные воспоминания прошлого. Вскрикнув, Тенро рванулся изо всех сил, но Нортон держал крепко.

— Вспоминай, — прошипел он. — Ты стал таким, как мы, а значит, ты пережил смерть. Вместе с твоей жизнью закончилось и действие эликсира! Ты должен был вспомнить все!

— Нет! — В памяти Тенро ужасные воспоминания закружились непрерывной чередой. Многие из них были смазанными, а остальные демонстрировали когда-то пережатые им ужасы войны.

— Проклятый эликсир притуплял наше сознание! Он затуманивал наш разум, превращая в послушный скот. Мы не задавали вопросов, просто шли за Дарсом и выполняли его приказы, а потом забывали все! Ты же не будешь отрицать, что не можешь вспомнить всей войны? Тебя никогда не настораживало количество белых пятен в твоей памяти?

— Я… старался забыть войну и раньше радовался каждому утерянному воспоминанию, — потерянно прошептал Тенро, прекратив сопротивляться. Мечи охотника упали на землю, а его руки бессильно повисли вдоль тела. — Я… я хотел забыть этот кошмар.

— Но ты и не догадывался, что настоящий кошмар это не те воспоминания, что тебе позволили сохранить, а то, что осталось в глубине твоей души. То, что до твоей смерти запечатывал эликсир! Ты должен был увидеть все это, когда умирал. Должен был понять, каким чудовищем был при жизни!

Взгляд Тенро потускнел, а на лице отразилось выражение ужаса. Он вспомнил! Вспомнил, как падал в пропасть вместе с телом наэрки. Вспомнил боль, смерть и рождение своей новой жизни. Вместе с этим, к нему пришла и правда. Тенро вдруг разом осознал, что он совсем не такой, каким хотел и привык себя считать. Прошедший две войны, он даже не подозревал, в кого превратился. Забытые под действием эликсира вылазки, убийства сотен невинных, карательные рейды, казни и безжалостные расправы — вот для чего создавались «Черные стрелы». Разведывательный отряд — не более чем прикрытие для настоящих убийц. Их тренировали, подсыпая в воду и еду яды, отравляющие сознание и тело, и лишающие воли. Все, что помнил Тенро — всего лишь часть из настоящей войны, те воспоминания, которые ему позволили сохранить и где он выглядел честным солдатом, выполняющим свой долг перед королевством. Следы преступлений надежно запечатали в его памяти, чтобы навсегда скрыть их там.

— Нет… — Тенро рухнул на колени, закрыв лицо руками. Он вспомнил, что узнал эту правду раньше. Перед самой смертью ему открылось все, и это знание свело человека с ума. Тогда разум охотника, отказываясь принять такую реальность, вновь скрыл ее. Он сам запечатал свои воспоминания, воспоминания убийцы, пусть и действующего не по своей воле. Не желая принимать минувшее, Тенро отрекся от собственного прошлого и, когда он воскрес, то ничего уже не помнил. Так было до этого момента.

— Нет… — потерянно повторил Тенро, чувствуя, как слезы катятся по его щекам. — Я не хотел…

— Многие из нас не хотели, — сочувственно произнес Нортон, опускаясь на одно колено. — Нас заставили. Яд в крови превратил нас в тех, кем мы стали. Но ты получил второй шанс! Как и многие из нас! Просто прими себя таким и тебе сразу станет легче!

— Зачем? — прошептал Тенро, не поднимая взгляда от устланной туманом земли. Этот туман уже забрал его слезы, превратив их в кристально чистые льдинки и теперь начал подниматься выше, чтобы поглотить человека. — Почему меня не убили раньше?

— Ты не понимаешь? — удивился Нортон. — Когда началась война с измененными, тебя потеряли из виду. Тогда воины дохли как мухи, постоянно меняя отряды, а когда выяснилось, что ты отправился с первой экспедицией в Застывший лес, было слишком поздно, чтобы вернуть тебя обратно. Ты ведь вспомнил, чем кончился этот поход в земли туманов? Сколько людей и наэрцев навсегда остались там? Выжили единицы и ты в их числе. На твое счастье у всех хватало забот с этой войной, так что тебя просто отпустили… на время.

— На время? — Тенро поднял взгляд на Нортона и увидел, как тот улыбается. — Постой… откуда тебе все это известно? Ты же… ты же был тогда мертв!

— Ну, я бы так не сказал, — Нортон выпрямился и посмотрел на охотника сверху вниз. — Хотя, отчасти ты прав, я бы не знал многих подробностей, не расскажи мне их барон Гирс.

— Гирс, — Тенро повторил знакомое имя.

— Наш создатель! Пророк великого Изменения! — с каким-то странным благоговением произнес Нортон, прикрыв яркие глаза. — Он искал тебя и нашел. Но, к сожалению, не смог сразу забрать тебя домой. Тогда он находился под пристальным внимание Ищущих, а потом, когда все утихло, он послал за тобой.

— Послал за мной?

— Да. Он передал для тебя весточку, вместе с одним безногим пареньком, который жаждал мести и был готов на все, ради нее.

— Киран, — потрясенный Тенро назвал имя того, кто принес смерть в Зеленые поляны. — Это все ваших рук дело? Столько смертей…

— Люди умирали, и всегда будут умирать, — брезгливо поморщился Нортон, небрежно пнув лежавшую рядом отрубленную голову. Та сделала несколько оборотов и врезалась в колено охотника, уставившись на него потухшими глазами. — Тебе ли этого не знать?

— Вы… уничтожили мою семью, — прошептал Тенро, глядя в затянувшиеся пленкой глаза мертвеца.

— Теперь, мы твоя семья и всегда ей были, — Нортон развел руки, словно готовясь заключить Тенро в крепкие объятия. — Мы примем тебя обратно, чтобы вместе построить новый мир!

— Мир на крови, — Тенро встал и сделал шаг навстречу Нортону.

— Она послужит крепким основанием для наших планов! Все началось с крови, ей и закончится!

— Ты прав, — встав вплотную к Нортону, охотник заглянул в его глаза. — Но для тебя — все закончится здесь и сейчас.

Прежде чем не ожидавший такого ответа измененный успел что-то предпринять, Тенро ударил его лбом по носу, услышав, как хрустнули хрящи. Схватив противника за запястья, охотник не позволил ему отстраниться, снова ударив головой и опрокинув бывшего сослуживца на землю. Нортон закричал, и туман вокруг сражающихся мужчин беспокойно заколыхался, порождая новых измененных, сразу же бросавшихся на Тенро. Нортон попытался раствориться облаком тумана, но не смог выскользнуть из рук охотника, вновь приняв человеческий вид, когда пальцы Тенро сжали его горло. Спустя несколько мгновений, он прекратил кричать, с ненавистью уставившись на придавившего его к земле мужчину.

— Пусть мы и похожи, — свободной рукой нашарив в тумане камень, Тенро занес его для удара. — Но я никогда не стану таким как вы!

Одним сильным ударом охотник разбил голову Нортона, и тело бывшего сослуживца безвольно обмякло. В тот же миг туман опал. Почти подобравшиеся к Тенро измененные рухнули на землю. Все они были мертвы, теперь уже — окончательно.

С трудом встав, Тенро огляделся и его взгляд остановился на трепетавшем чуть в отдалении тумане. Белые клочья не уходили и не приближались, они нерешительно парили за ближайшими деревьями.

— Ты — глупец, — глаза Нортона резко распахнулись, и он одним рывком вскочил на ноги. — Ты мог бы получить все, а что ты предпочел?!

— Месть, — ногой поддев лежавший на земле меч, Тенро швырнул его в сторону Нортона, который легко уклонился от черного лезвия, пролетевшего рядом с лицом и вонзившегося в древесный ствол за спиной.

Проводив меч насмешливым взглядом, Нортон криво усмехнулся:

— Жалкая попытка. Так просто меня не… — измененный не смог договорить, так как сияющее серебром лезвие по рукоять вошло в его рот, обломав зубы, пронзив язык и выйдя из затылка.

— Смерть давно заждалась тебя, — прошипел Тенро, проворачивая рукоять оружия и глядя, как страшная рана начинает обугливаться от соприкосновения с зачарованной сталью. — И скоро я отправлю к ней остальных.

С этими словами охотник рванул клинок вверх, рассекая голову Нортона пополам.

Тело измененного с глухим звуком рухнуло к ногам Тенро и тот, без всякой брезгливости, склонился над ним, коснувшись рукой бледной шеи бывшего друга. Сознание Нортона мутным, кровавым потоком хлынуло в разум охотника, и тот содрогнулся от омерзения — столько злобы и ненависти было заключено в воспоминаниях измененного.

Тенро увидел безумную погоню по темному лесу, когда преследователь гнался за ним облаком белого тумана. Но теперь, когда события разворачивались вспять, это выглядело иначе. Откатившись назад, сознание Нортона распахнуло ворота Сафраса, показав Тенро четверых мужчин.

— Две девушки. Ту, что младше — убить, вторую — рыжую — к хозяину. Не поднимайте лишнего шума. Сделайте все чисто и, возможно, великий Изменяющий благословит и вас. — Пока сознание Нортона воспроизводило речь мертвеца, Тенро жадно всматривался его глазами в лица четырех мужчин, запоминая даже мельчайшие детали.

— Мы будем ждать в условленном месте, — кивнул один из незнакомцев, чьи волосы были заплетены в две косы, лежавшие на мощных плечах.

На этом сознание Нортона умерло полностью и Тенро не смог больше ничего увидеть. Но этого и не требовалось — он узнал все, что хотел и даже больше. Пусть никто в видении и не произнес этого вслух, но разум Нортона хранил еще два слова — «Ночной гость».

Теперь, когда память вернулась к Тенро, он знал, что так называется небольшая таверна между южными и восточными воротами Сафраса. Когда-то Тенро с отцом был там…

Горькие воспоминания сдавили сердце охотника, но тот, встряхнув головой, отогнал их. Сейчас не время предаваться скорби, жизни Элиссы и Хэли были в опасности.

Убрав руку с холодной шеи Нортона, чья кожа уже начала обугливаться из-за магии, заточенной в клинке Ищущих, Тенро еще раз окинул взглядом тело бывшего товарища, после чего осмотрел себя. Они были примерно одного роста и схожего телосложения, так что охотник, не раздумывая, принялся расстегивать кожаные ремешки на длинном плаще мертвеца.

Его собственная одежда сильно пострадала от когтей измененных, а это могло привлечь ненужное внимание. К тому же, четверо мужчин, что должны были схватить девушек, не могли знать о смерти Нортона, так что глубокий капюшон и чужая одежда могли пригодиться Тенро.

Загрузка...