Глава 14

Я никак не мог прийти в себя. Даже более того. Ситуация, в которой я оказался, настолько взбудоражила, что гормон стресса неминуемо начал выплёскиваться в кровь. Причём в количестве, изрядно превышающем норму.

Способность появилась во мне мгновенно, отчего закружилась голова, и я слегка пошатнулся.

— Не придуривайтесь, Хандзо-сан, — процедил Мидзуки, принимая от сотрудника мой телефон, который у меня забрали по пути. — Вы не сможете меня разжалобить.

— Даже и в мыслях не было, Мидзуки-сан, — улыбнулся я, уже хладнокровно оценивая ту задницу, в которой я оказался. — Где нашли этот договор?

— Вы мне скажите, где он был спрятан в вашем кабинете, — ухмыльнулся Мидзуки Судзио.

Я пожал плечами:

— Понятия не имею. Его мне подбросили.

Мидзуки засмеялся:

— Плохо вы прячете такие документы! Он лежал в нижнем ящике вашего стола, и я удивлён вашей наивности.

Я на несколько секунд погрузился в размышления.

Итак, что мы имеем? Договор, с виду оригинальный, на котором стоит, судя по всему, настоящая печать и подпись отдела кадров конкурирующей организации. И моя подпись — почти идеальная. Но именно почти.

К тому же чернила шариковой ручки, которыми была заполнена форма с моими паспортными данными, пусть и неуловимо, но отличалась от тона чернил моей подписи. Я всегда расписывался одной и той же ручкой.

Но это видел я. Обычному человеку сложно было увидеть разницу.

И теперь передо мной возникла вся картинка: в нашей корпорации засел ещё один крот, которому передали договор, а он сам или с помощью помощника подделал мои данные и подпись. Какой-то фокус проделали с камерами, отчего можно было пройти незамеченными к моему кабинету. И затем…

— Вы меня опять не слышите, Мидзуки-сан, — вздохнул я. — Мне подбросили договор, и это подделка.

— Вы говорите бред, Хандзо-сан. На камерах ничего не зафиксировано. Вот и всё, — развёл ладони в стороны.

— Я уверен, что есть слепые зоны, где можно свободно пройти и не попасть в объектив камер, — упорствовал я.

Как же я мог забыть об этом? Вспомнил о веб-камере. Как раз над окном поставил, когда в своё время нашёл подслушивающее устройство, подброшенное уборщиком.

— Можете дать мне мой телефон, Мидзуки-сан? — попросил я. — Я хотел бы вам кое-что продемонстрировать.

— Нет, теперь уже нет, Хандзо-сан, — твёрдо ответил Мидзуки Судзио. — Скажите, что хотите показать — и я сам посмотрю.

— Зайдите в папку «Записи с камеры», затем на перемотке просмотрите утреннее время, за час до моего прихода. И обеденное время, — подсказал я начальнику отдела безопасности.

Он погрузился в изучение. Через пять минут он поднял на меня торжествующий взгляд:

— С утра никто в ваш кабинет не заходил, Хандзо-сан.

— Теперь просмотрите время обеда, Мидзуки-сан, — предложил я.

Мидзуки Судзио какое-то время сосредоточенно смотрел в экран смартфона. Затем дёрнулся и удивлённо взглянул на меня.

— Да, в кабинет заходил Нишио-сан, — ответил он. — И подбросил документ в ящик. Но это ничего не меняет…

— Ну как же не меняет? — спросил я. — Откуда он взял этот документ?

— Нашёл где-то… Но согласен, это очень странно. И с Нишио-саном мы отдельно об этом поговорим. Сейчас важней тот момент, что мы поймали крота, — мрачно посмотрел на меня Мидзуки Судзио. — Договор-то настоящий.

Тут же я вспомнил, что недавно лично курировал доставку специального оборудования с завода.

— Нет, это подделка, Мидзуки-сан, — покачал я головой. — Я настаиваю на более детальной экспертизе. Мне нужно сделать один звонок.

— Нет, вам запрещено звонить куда-либо, — убрал мой телефон в ящик Мидзуки. — Сейчас вас отведут в кабинет для беседы с нашими сотрудниками. Там вы ещё раз подробно всё изложите вашу неправдоподобную версию моему персоналу…

— Мидзуки-сан, — как можно дружелюбней улыбнулся я, — подумайте сами, каким будет размер штрафа, когда Фудзивара-сан узнает о подставе. А он ведь всё равно узнает.

Начальник отдела безопасности задумался. По его лицу я понял, что он взвешивал все плюсы и минусы данной ситуации.

Он вздохнул и встал с кресла. Закряхтел, разминая спину. Затем подошёл к окну и какое-то время смотрел во двор.

А потом вернулся к столу. Вытащил мой смартфон из ящика, передавай его мне.

— Хорошо, но только один звонок, — прожёг он меня взглядом, хотя его взгляд сейчас выражал некую растерянность.

Я созвонился с боссом.

— Фудзивара-сан, добрый день, — я поздоровался с главой корпорации. — Тут возникла непонятная ситуация.

Мидзуки аж подскочил от неожиданности. Он, видимо, не думал, что я позвоню именно самому главному человеку в организации.

В это время, пока начальник отдела безопасности скрипел зубами и бросал в мою сторону хмурые взгляды, я объяснил боссу всю ситуацию. Затем настоял на том, чтобы пропустили странный договор через специальный сканер, который совсем недавно доставили в отдел безопасности.

И Фудзивара дал согласие.

Когда я завершил звонок, Фудзивара позвонил Мидзуки и тот ответил, что всё сделает. Затем начальник отдела безопасности схватил договор, напоследок окинув меня недобрым взглядом, и выскочил из кабинета, оставив меня в гордом одиночестве.

Всё было на грани. И я выкрутился. Иначе — спецкабинет для беседы с сотрудниками, а затем отстранение от работы.

Осталось только дождаться результатов экспертизы, в которых я не сомневался.

* * *

Майоко вышла в коридор, когда услышала какие-то голоса, и проводила удивлённым взглядом своего руководителя, которого уводили сотрудники отдела безопасности.

Что происходит? В чём провинился Хандзо-сан?

Непонятно, что произошло. Но в одном она была уверена — её начальника подставили. Но в этом она убедилась чуть позже. А пока…

В дверь её кабинета раздался громкий стук, и она пригласила войти. На пороге появилась Ёдзо, которая была растеряна.

— Закрывайте дверь и присаживайтесь, Икута-сан, — указала она на кресло напротив неё.

— Там такое, Кагава-сан, — возмущённо выдохнула Ёдзо, когда оказалась в кресле.

— Надеюсь, ничего критичного? — спросила Майоко, начиная испытывать некоторое волнение.

— Нишио-сан… — пробормотала Ёдзо.

— Опять этот паразит! — воскликнула Майоко, а потом извинилась: — Продолжайте, Икута-сан, я вас перебила.

— Нишио-сан и Окубо-сан странно переглядываются, — выдавила Ёдзо. — Притом наш наставник как-то странно ведёт себя.

— И в чём странности? Расскажите, — предложила Майоко.

— Бросается направо и налево тупыми шуточками, — побледнела Ёдзо. — Всё время улыбается. Перестал нам помогать и постоянно на нас покрикивает.

— Так… — встала из-за стола Майоко. — Понятно. А ну, пойдёмте.

Они с Ёдзо вышли из кабинета и прошли в офис.

— … И чтобы за полчаса до окончания рабочего дня всё сделали! — услышала она крик Дзеро.

— Нишио-сан, в мой кабинет, — буквально процедила она.

Дзеро иронично посмотрел на неё, затем взглянул на Окубо, которая спрятала улыбку.

И чего им так весело? Очень интересно. Что-то ей подсказывало, это как-то связано с тем, что СБ забрала Хандзо-сана.

Майоко вернулась на своё рабочее место, а через полминуты в её кабинет зашёл Дзеро. Он прошёл к столу, вальяжно развалился в кресле и с вызовом посмотрел ей в глаза.

— Вы совсем обнаглели, Нишио-сан? — резко спросила она наставника отдела. — Почему не помогаете подчинённым? И что за игра в гляделки с Окубо-сан?

— А вам какая разница, Кагава-сан? Я выполняю свои должностные обязанности, — ухмыльнулся Дзеро, уставившись на неё ненавистным взглядом. — А смотреть на подчинённых никто не запрещал.

— Чт… что вы себе позволяете? — Майоко чуть не задохнулась от вспыхнувшего гнева.

— Я вот всё смотрю на вас, Кагава-сан… — сложил руки на груди Дзеро и прищурился, — … может, и вы работаете на «Бравиа»? А то вон Хандзо-сана поймали. Крысой оказался.

— Да пошёл ты нах*р! — вскрикнула Майоко и добавила: — Нишио-сан.

— Ого, а вот это уже нарушение! — воскликнул Дзеро, вскакивая с кресла и направляясь к выходу. — Я запомнил! И немедленно пожалуюсь в отдел безопасности!

Майоко не выдержала. Взгляд её упал на пластиковую полулитровую бутылку с водой, стоявшую на столе. Схватила этот предмет. И впитала всю накопившуюся злобу и ярость в один бросок.

— ТУК! — раздался громкий звук. Это бутылка ударила Дзеро прямо в лоб. Удар был такой силы, что этот урод не устоял на ногах. Упал на пятую точку.

А затем вскочил и заверещал, выставляя указательный палец в предупредительном жесте:

— Вот теперь тебе точно кранты! Точно! Я тебе обещаю!

Когда Дзеро демонстративно захлопнул за собой дверь, Майоко ещё немного потряхивало.

Что же делать? Неужели Хандзо-сана так подставили, что ему не выбраться? Тогда это очень плохая новость.

Майоко услышала, как зазвонил телефон, и приняла звонок.

— Кагава-сан, добрый день, — услышала она напряжённый голос Мидзуки Судзио. — Прошу вас пройти в мой кабинет. Желательно прямо сейчас.

* * *

Дверь открылась и на пороге появилась слегка напуганная Майоко. Она тревожно взглянула на меня.

— Кагава-сан, проходите, — указал ей в сторону соседнего кресла Мидзуки.

— Вы серьёзно думаете, что Хандзо-сана наняли наши конкуренты? — Майоко удивлённо спросила начальника отдела безопасности.

— Этому есть весомые доказательства, — ответил хмурый Мидзуки.

— По мне это абсурд какой-то, — растерянно улыбнулась Майоко. — Тот, кто принёс столько пользы «Фудзи-корпорэйшн» и сделал отдел снабжения самым эффективным из всех отделов корпорации. И он является тайным агентом? Да я никогда не поверю в этот бред.

— Давайте оставим эмоции при себе, Кагава-сан, — прервал её Мидзуки Судзио, — и дождёмся, что нам покажет сканер.

Затем начальника отдела безопасности позвал один из сотрудников, и он оставил нас одних на некоторое время.

— Не переживайте, Кагава-сан, — улыбнулся я девушке. — Скоро меня отпустят.

— Вы даже не представляете, что вытворяет этот урод, — прошипела Майоко.

— Вы о Нишио-сане? — удивился я. — Расскажите?

— С катушек сорвался, кричит на сотрудников… и мне начал угрожать расправой, — злобно выдавила Майоко. — Придушу гада.

— Позвольте этим заняться нашему доблестному отделу безопасности, — ответил я и посмотрел в сторону двери. — А вот и она.

В кабинет зашёл Мидзуки, держа результаты сканирования. Он был очень удивлён и сконфужен.

Сканирующее оборудование показало, что договор, подброшенный в мой кабинет — искусная и очень хитрая подделка. То есть, сам договор оригинальный, и печать «Бравиа» — тоже. Но, как я и думал, мои данные и подпись поддельные.

— Хандзо-сан… Я даже не знаю, что сказать, — Мидзуки сел в своё кресло и спрятал взгляд, стесняясь посмотреть мне в глаза. — Это очень искусная и хитрая подделка. Удивительно, сам договор оригинальный, и печать «Бравиа» — тоже. Но ваши данные и подпись кто-то подделал.

— Я всё понимаю, Мидзуки-сан, — улыбнулся я. — Ваша работа такая — подозревать всех. Главное, что разобрались.

— Это да… это главное, — ответил он, наконец-то удивлённо посмотрев на меня. — Это что же получается? Нишио-сан — крот?

— Не думаю. Слишком опасно делать крота из такого ненадёжного человека. Велик риск провалиться, — резонно подметил я. — Тут, скорее всего, другое. Нишио-сан связан с кротом и выполняет его поручения.

— Тогда его надо немедленно допросить, Хандзо-сан, — остановился Мидзуки и тут же созвонился со своим помощником.

Когда мы собрались уходить, увидели побледневшего Дзеро, которого вели в на беседу. Он периодически останавливался и делал вид, что задыхается. Непонятно, кем он прикидывался в этот раз. Сердечником, либо астматиком, либо давление у него подскочило. Но одно я понял — актёрская игра была у него на уровне. Если бы каждый актёр так играл — у нас каждый фильм оказался бы блокбастером.

Проходя мимо нас, Дзеро выставил палец и просипел:

— Это они всё подстроили… Они… Вот где главные шпионы, — затем гневно посмотрел на безопасников, — А вы куда смотрите? Разве не видите, что меня подставили⁈

Я не выдержал и прыснул со смеху. А следом за мной захохотала и Майоко.

— Во, ещё и смеются над старым больным человеком, — просипел Дзеро и на всякий случай добавил: — Ак-хха-кха!

Затем он закашлялся, начиная сползать на пол, и его подхватил один из сотрудников службы безопасности.

— Браво, Нишио-сан! — крикнул я. — Браво!

— Да пошёл ты! — неожиданно подскочил Дзеро. — И твоя сучка тоже! Пошли вы все!

Из кабинета вышел Мидзуки и что-то грубо сказал. Дзеро тут же заткнулся и его поволокли в комнату для дознания.

А мы с Майоко вернулись на третий этаж.

Я зашёл в кабинет и ко мне постучался Тоёми.

— Проходите, Накамура-сан, — предложил я ему кресло, в котором он тут же и устроился.

Заметил, насколько он смущён.

— Вы ведь что-то хотели мне сказать, Накамура-сан? — всмотрелся я в его лицо.

— Да, Хандзо-сан, — кивнул Тоёми. — Во-первых, хотел извиниться за свои драцкие советы. Если бы не я, Кавагути-сана не увезли бы в клинику.

— Откуда же вы знали, что у вашего коллеги аллергия на энергетики? — резонно подметил я. — Так что не грызите себя — вы ни в чём не виноваты.

— Да, вы правы, — кивнул мне Тоёми. — Наверное… И ещё хотел сказать по поводу нашего наставника. Дверь в офис была слегка приоткрыта, и через щель мне было видно, как он выскакивал из офиса, а затем вернулся обратно. С тех пор начал неадекватно вести себя. И взглядами обменивался с Окубо-сан. Это очень было странно.

— С ним уже разговаривают в отделе безопасности, Накамура-сан, — успокоил я своего сотрудника. — И, скорее всего, переведут в другой отдел. А может, и уволят.

— Если так, то это отличная новость, Хандзо-сан, — улыбнулся Тоёми. — Тогда я пойду.

— Успешного рабочего дня, — кивнул я ему.

Когда Тоёми вышел, следом в дверь ещё постучались.

— Войдите! — пригласил я и увидел на пороге Окубо Руи.

— Я… я не понимаю, по какому поводу увели нашего наставника? Можете подсказать, Хандзо-сан? — девушка была испугана.

И я понимал почему. Раскроют его, и она тоже попадёт под подозрение.

— Можете снимать маску, Окубо-сан, — улыбнулся я, откидываясь на спинку кресла. — Я знаю, что вы в сговоре с Нишио-саном. К тому же понимаю, что ваш отец планирует выкинуть меня из кресла и поставить вас.

Окубо густо покраснела и пробормотала:

— Вы серь…серьёзно? Как?

— А вот вы мне расскажите, как у вас совести хватило всё это время врать мне прямо в глаза, Окубо-сан? — улыбнулся я, замечая, как её лицо осунулось, затем в глазах появились слёзы.

— Знаете что⁈ — выкрикнула она.

Но так и не объяснила, что я должен знать. Выбежала из кабинета и хлопнула дверью.

Услышав в коридоре каблучки, громко застучавшие по плитке, я открыл дверь. С удовольствием увидел спину удаляющейся Окубо Руи, которая нервно закинула на плечо розовую сумочку. Она навсегда уходила из офиса.

Не успел я вернуться к своим делам, как на мой телефон позвонил Мидзуки.

— В общем, Нишио-сан раскололся, — ответил он. — Но кто ему передал договор — не сознаётся.

— Что с ним будет дальше, Мидзуки-сан? — спросил я у начальника отдела безопасности.

— Пока принято решение отстранить его от работы до конца рабочего дня, Хандзо-сан, — ответил Мидзуки. — И он будет находиться в допросной. Но я не только по этому поводу звоню.

— Так… слушаю вас, Мидзуки-сан, — сказал я.

— Хандзо-сан, вы оказались правы насчёт слепой зоны в коридоре, — ответил Мидзуки. — Две стационарные камеры были специально повёрнуты немного в сторону. И с правого края возникла слепая зона. Когда была пересменка охраны, кто-то в чёрном костюме повернул камеры. И я уже объявил выговор сегодняшней смене, что не отреагировали вовремя.

— Я рад, что разобрались, Мидзуки-сан, — радостно ответил я.

— И вам спасибо за сотрудничество, Хандзо-сан, — ответил Мидзуки.

Завершив звонок, я погрузился в свои мысли.

Крот — отец Окубо. Это точно. Но почему он так отчаянно рискует? Может, у него есть ещё какой-то мотив, чтобы подставить меня?

Не успел я хорошенько подумать на эту тему, как меня вызвал Фудзивара. Я тут же вышел из кабинета и направился к лифту.

По какой причине босс меня вызвал? Скорее всего, хочет поблагодарить за то, что помог следствию. Другого варианта не приходило в голову.

Когда я зашёл в лифт и нажал на нужный этаж, пришёл откат. Такой жажды я ещё не испытывал. Когда двери распахнулись, я буквально выполз и мой взгляд упал на кулер, который был расположен в паре метров.

Сбился со счёта, сколько стаканов я влил в себя. Но уровень воды в бутылке упал существенно.

А затем я прошёл в кабинет, где меня ожидал Фудзивара. И… встретился с его угрюмым взглядом.

— Садитесь, Хандзо-сан, — пригласил он в кресло.

— Что-то случилось ещё? Кроме того, что выявлен пособник крота, — недоумённо посмотрел я на главу корпорации.

Фудзивара не отводил взгляда, который теперь готов был меня испепелить.

— У меня к вам очень серьёзный разговор, Хандзо-сан, — мрачно сказал глава корпорации. — И он личного характера.

Загрузка...