Глава 19. Кто-то должен ревновать?

Саске и остальные парни, одетые в монцуки* и тобимоны* своих кланов, стояли возле гостиницы в ожидании девушек и старших товарищей.

— Смотри, Саске, это не тот парень, с которым ты дрался на своём первом экзамене на чуунина? — спросил подошедший Итачи, тыкая его в плечо и кивком показывая на группу ниндзя из Песка, стоящих неподалёку.

Саске посмотрел на высокого юношу с красными короткими, слегка вьющимися волосами, ярко-бирюзовыми глазами и спокойным лицом, над левой бровью которого была сделана алая татуировка в виде иероглифа «любовь». Гаара. «Песчаный Демон», как за глаза звали его свои и чужие.

— Да, он, — хладнокровно ответил он, с интересом посматривая на Итачи, глаза которого, хищно сверкнув, сузились. — Не волнуйся, Наруто сказала, что от него не стоит ждать нападения.

— Вот как, — протянул тот, снова придавая лицу скучающее выражение и скрывая ладони в широких рукавах своего тёмно-синего кинагаши* с красно-белыми геометрическими узорами.

Саске скептически посмотрел на кимоно брата и его завязанный сбоку замысловатым узлом узкий пояс. Грудь Итачи была приоткрыта почти до солнечного сплетения.

— Ты оделся на грани добра и зла, аники, — фыркнул Саске. — Будешь соблазнять местных своей несравненной красотой?

Итачи словно бы задумался над его предложением и признался, состроив шкодливую рожицу:

— Я был немного не готов к вашей миссии, это всё, что у меня имеется с собой.

— Тогда я стесняюсь спросить, что же ты делал в таком вызывающем наряде на своей миссии в Стране Травы, аники? Неджи должен ревновать?

— Тц! — Итачи выгнул бровь и пристально посмотрел на довольного произведённым эффектом Саске. — Ты знаешь.

— Пф! Думал что-то скрыть от меня? Да вы вчера заселились в один номер, — он решил не травмировать брата сведениями, что стал свидетелем их любовных игрищ на природе, тем более вместе с Наруто.

Итачи опустил глаза.

— Ты… не осуждаешь?

— Хм. Это твоя личная жизнь, — Саске пожал плечами. Итачи как будто облегчённо выдохнул и улыбнулся ему, похлопав по плечу.

— О, а вот и все остальные.

Саске уже видел «Наруто в красивом», но всё равно не смог удержаться от удивлённого вздоха. Хотя этого никто не заметил, потому что тот утонул в одобрительных хмыканиях и возгласах остальных парней.

Впрочем, все куноичи выглядели хорошо. Сакура была в вишнёвом, Тентен в белом, а Наруто в золотом. Их торжественные иромудзи* с длинными широкими рукавами были покрыты мелкими ткаными рисунками, а на спинах имелся мон с гербом их клана. У Сакуры — круг Рэйки*, у Наруто — спираль, символ водоворота Узумаки, у Тентен герб имел символическое изображение пятилучевого сюрикена.

Группа из Конохи направилась к резиденции Цучикаге в сопровождении Куроцучи, также одетой торжественно.

Саске заметил, что Гаара неотрывно смотрит на его невесту, и на его обычно всегда спокойном, даже безразличном лице отразилась целая буря эмоций. Наруто улыбнулась Песчаному Демону и помахала ему рукой, кивнув. Это показалось странным, ведь, насколько помнил младший Учиха, после той схватки эти двое не виделись, и не сказать, что они расстались друзьями. Он тогда почти всё время был в «отключке», да и было не очень приятно осознавать, что ты спасён девчонкой, но то, что Гаара был весьма сильно побит, сохранилось в его памяти. Но тогда с чего бы им улыбаться друг другу и кивать?

После завтрака, на котором уже присутствовали представители всех Пяти Великих стран шиноби, наступило время мирных переговоров.

Бывало, что подобные переговоры проходили за день, бывало, что длились неделями. Саске надеялся, что они выполнят эту миссию к началу сентября, ведь впереди еще целый месяц. Ему не хотелось бы опаздывать или откладывать свадьбу с Наруто, назначенную на десятое число.

Всё проходило более-менее мирно: старшие спорили, давили авторитетом, младшие слушали, старались не поддаваться на провокации, помня про различные правила для шиноби.

Цучикаге Ооноки оказался крохотным тщедушным старичком. Саске с интересом смотрел на самого старого Каге, который сражался ещё с легендарным в его клане Учиха Мадарой. Третий Цучикаге был лыс и сед, имел крупный нос в оспинах, висящие усы и бородку клинышком, а еще вздорный и упрямый характер. Иногда, споря, Цучикаге взлетал, чтобы быть выше своего «метра с кепкой».

В первый день заседания ни к чему не пришли, каждая держава выдвинула свои требования и не шла на уступки другим, всё как обычно. После обеда была сделана видеосвязь с Каге всех деревень, и дебаты стали ещё более жаркими. Саске немного напрягало, что Гаара смотрит на Наруто, да ещё так нагло и явно, не отрывая взгляда. На его лице больше не было того странного выражения, оно снова было спокойным, но всё равно это раздражало.

После ужина посольства разошлись по отведенным им домам. Песчаные жили в другом крыле той же гостиницы, что и группа из Конохи. Саске зашёл в комнату, но не застал там Наруто, только её кимоно золотой птицей было прикреплено иглами-сенбонами к стене.

Он забеспокоился и пошёл искать свою невесту. В чужой стране могло произойти всё, что угодно, вплоть до похищения джинчуурики с целью извлечения биджуу.

Он обошёл их крыло и заглянул во все комнаты, а затем скрепя сердце обратился к Неджи.

Видимо, беспокойство Саске передалось и Хьюга, потому что тот без разговоров и занудств использовал свой бьякуган, чтобы отыскать Наруто.

— Она в пятистах метрах к северу отсюда, на крыше здания, с ней еще кто-то, эту чакру я знаю. Она принадлежит тому джинчуурики из Песка, Гааре.

Услышав это имя, Саске помчался в указанном направлении.

Правда, когда он выбежал на улицу, то увидел, что Наруто и Гаара, не особо скрываясь, сидят рядом на крыше и о чём-то разговаривают. Открытое пространство, да и легендарная чувствительность всех джинчуурики, не давала возможности подойти и услышать разговор, но Саске этого было и не надо, он активизировал свой шаринган и стал читать по губам.

— Значит, ты удивился, когда узнал, что я девушка? — Наруто улыбнулась и хитро взглянула на слегка покрасневшего Гаару.

— Да, почему-то я не сомневался, что ты парень. Все эти годы я считаю тебя своим другом, Наруто.

— Я знаю, я тоже.

— Между нами образовалась связь… Ты спасла меня от меня самого, — на этих словах Наруто взяла красноволосого парня за руку, и Саске возмущенно стиснул кулаки.

— Я очень рада, что ты изменился, Гаара. Ты стал хорошим человеком, ведь монстром делает не биджуу внутри тебя…

— Да, монстрами мы делаем себя сами… — закончил её слова парень, положив на её руку в своей руке ладонь и притягивая её к лицу, целуя запястье девушки, — я это понял благодаря тебе, Наруто.

— Не увлекайся, у меня есть жених, — та мягко высвободила свою руку и потрепала красную шевелюру, отчего Гаара зарделся и зажмурил глаза.

— Жених… — джинчуурики из Песка вздохнул и печально улыбнулся. — Учиха Саске, да? Тот парень, которого ты спасала?

— Ага, тот самый.

— Ты… любишь этого Саске? — от его вопроса, ответ на который он тоже очень хотел узнать, Саске затаил дыхание.

— Он мне нравится, — подумав, ответила Наруто. — А что касается любви, не знаю… Я… Всё это сложно, Гаара…

— Понимаю. Но, — тот повернулся к ней лицом и взял за плечи, — ты должна знать, что…

Саске не выдержал. Он молниеносно оказался рядом с общающейся парочкой и вырвал Наруто из рук Песчаного Демона.

— Прошу нас извинить, но нас с моей, — он выделил слово «моей», — невестой ждут в группе, чтобы кое-что обсудить.

Наруто фыркнула, но послушно пошла за своим женихом, не пытаясь вырваться из собственнического захвата, лишь улыбнувшись напоследок джинчуурики из Песка.

Примечание к части

Мужская одежда рейфуку с фамильными гербами-монами называется *«монцуки». Состоит из брюк хакама, короткого мужского кимоно и накидки хаори. В соответствии с правилами герб-мон нашивался на одежду в пяти местах: на спине, между плечами, на груди (справа и слева), на обоих рукавах. Есть также вариант, когда кимоно в рейфуку покрыто вытканными или нанесенными краской монами, такая одежда имеет название *«тобимон». * Кинагаши представляет собой длинное мужское кимоно до середины икры с длинными широкими рукавами, надевается либо с брюками хакама (кинагаши-хакама), либо без брюк (просто кинагаши). Кинагаши похоже на женское кимоно, но рисунок обычно более «мужской». Сравнительно тонкий, относительно женского, пояс кинагаши, шириной около 10-15 см, завязывается сбоку. Подобная одежда несёт на себе оттенок и шикарности, и вульгарности, в зависимости от скромности расцветки и свободности спадания. Собственно, название «ки-нагаши» — это «струящаяся (текучая, свободная) одежда». Такое кимоно очень дорого стоит, поэтому зачастую кинагаши носила либо «золотая молодежь», либо любовники состоятельных людей, либо дорогие «мальчики» домов свиданий. * Иромудзи — однотонное цветное кимоно, надеваемое, как правило, на чайную церемонию (или в храм). Часто иромудзи покрыто тканым рисунком «ринцзу». Если на спине иромудзи расположен герб-мон, это кимоно превращается в торжественное. * Рейки — вид комплементарной медицины. Символом Рейки (Дао Рейки) является замкнутая окружность.

>
Загрузка...