Всю жизнь Славу Фиалетова одолевали сомнения. Бесконечный выбор одного из двух: лечь головой к стенке или к окну, сесть в автобус или взять такси, купить лотерейный билет или отказаться, бриться или отпустить бороду, жениться или развестись… Наверное, поэтому ему всегда не везло. И прежде всего, как он считал сам, во взаимоотношениях с женщинами. Если Славе и удавалось в холостяцкую бытность заполучить ключи от комнаты приятеля (сам он жил в общежитии) и пригласить туда девушку, то обязательно в самый неподходящий момент что-нибудь мешало: начинался громкий скандал соседей за тонкой стеной, приходили какие-то слесари…
Против него были даже стихийные бедствия. Как-то, находясь в доме отдыха, он с великим трудом уговорил соседку по столу на морскую трехдневную прогулку в Ялту. Закупил отдельную каюту, и вот уже с трапа в самую последнюю минуту объявили: поездка отменяется, так как в Ялте… извините, началось землетрясение.
А специалист Фиалетов был отменный. После училища он ходил механиком по гидравлике на больших судах в Балтийском море, считался первоклассным мастером. Когда женился — поддался уговорам жены, списался на берег, чтоб, значит, к семье ближе быть. Так она хотела. Через нее и на Чукотку попал. Списалась с подругой, оформила вызов на обоих. Она не сомневалась — ехать или не ехать. В маленьком городке Славина супруга стала заметной женщиной, и Фиалетову не раз намекали, что его жену видели там-то и там-то, с тем-то и с тем-то. Но он, как всегда, сомневался. «Работа у нее такая, — оправдывался он, — на виду всегда, с начальством, в командировках. Она же у меня начальник отдела кадров геологической экспедиции».
Часа за три бригада Шелегеды до краев набила сетную раму упругими слитками кетин.
Савелий и Витек с кунгаса заводили колья специального сачка в кишащий садок, с глубины подсекали. Другая пара — на раме — вытягивала веревками колья на край рамы, и сеть тугим кошелем сжимала кету. Третья пара хваталась враз за ячеи сачка, сильным рывком опрокидывала его в раму. А еще надо было постепенно стягивать с боков дель невода, чтобы согнать рыбу к середине. Работали в белых нитяных перчатках. Кроме Савелия, Шелегеды и Анимподиста. Для профессионала считалось унизительным работать в перчатках. Савелий же снял их потому, что то и дело приходилось протирать от брызг очки, а это лучше делать без перчаток.
Когда и вторая рама наполнилась до отказа, кому-то предстояло сопровождать ее на рыббазу. Капитану и бригадиру — само собой. Третьим напросился Савелий, ему хотелось сделать снимки. Он еще не знал, что отвозить рыбу — дело хлопотное и тяжелое: у рыбнасоса умаешься, пока документы оформишь, пока вернешься в бригаду — часа три, а то и все четыре уйдет. Ребята успеют вздремнуть и уже собираются на очередную переборку. И ты с ними, хотя уже отваливаются руки-ноги.
Савелий прыгнул на раму. Бригадир кинул конец Славе. Рама тяжелая, почти вся в воде. Тут не зевай — следи, работай багром, руками. А главное, чтобы самому не свалиться в воду.
Доски скользкие, рама ныряет в волны, катер идет тяжело, выпрыгивая то кормой, то носом. Поэтому стараются буксирный канат распустить как можно длиннее — так меньше дергает, но зато сложнее причаливать к пирсу. А там уже толпа, уже играет музыка. Первая рыба — всегда праздник!
Шелегеда стоял на раме, широко расставив ноги, покуривал.
«Как он держится? — мелькнула мысль у Савелия. — Свалиться ведь — дважды два». Сам он для верности согнулся, ухватился обеими руками за железную вязку, стягивающую доски с пустыми бочками.
— Гляди, как надо. Потом один будешь подходить, — крикнул с другого конца рамы бригадир.
Савелий выпрямился, но тут же чуть не опрокинулся назад. Катер тем временем подошел к пирсу и, набирая скорость, понесся на берег. «Куда же?» — ахнул Савелий. Но Слава у самого берега круто свернул в сторону. Бригадир опустил руку, и вот уже буксирный конец отцеплен от катера — рама плавно подошла к пирсу. Рассчитано точно, учтены ветер, скорость катера и рамы. Шелегеда закинул швартовый в толпу. Раму закрепили под хоботом рыбнасоса. Кто-то щелкнул фотоаппаратом, кто-то протянул руки, чтобы помочь подняться на пирс.
Савелий нашел в толпе Илону. Она махнула ему рукой.
В диспетчерской на скорую руку накрыли стол с бутылкой коньяка. Традиция!
А рыбнасос уже гудел, уже мощная помпа схватила первую струю воды и окатила деревянный лоток эстакады. Гофрированный шланг диаметром с ведерное дно опустили глубже в раму. Он вздрогнул, и в желоб эстакады гулко упала первая рыбина. Ее подхватил стремительный поток воды. Пружинисто изгибаясь и ударяя хвостом, она понеслась по желобу к эстакаде, к длинному приземистому зданию без окон — в в цех.
— Сева, быстро к бункерам! — закричал Шелегеда. — Следи, чтоб затора не было.
Савелий взбежал по шаткой лестнице. Сбоку катились серебристые чушки кеты. Его опередил Шелегеда и дернул в стене небольшую дверку. Туда полетела рыба.
— Здесь разворачиваться надо, — закричал он в ухо Савелия. — Как только наполнится бункер, закрывай и направляй рыбу к другому. Отсюда не видно, когда он наполнится. Придется в цех бегать смотреть. Понял? Давай, — он ободряюще хлопнул Савелия по спине.
Вода хлестала через бортик желоба, окатывала Савелия с ног до головы. Он спрыгнул с эстакады и вошел в цех. В бетонных канавах струилась вода. К длинным разделочным столам были проведены трубы — оттуда била тоже вода. Девушка в резиновой робе поливала из шланга площадку возле бункеров.
Женщины у разделочных столов приготовились к приему первой рыбы. Мастер цеха — седой старик — на виду у всех разделывал кетину. Показывал. Нож в его руке был почти не виден: икра — в одну сторону, внутренности и жабры — в бочку, сама рыба на конвейере поплыла в другой цех. Там ее, пересыпав крупной солью, уложат в бочку — готовая продукция. А икра пойдет в другой цех. И девушки там все в марлевых косынках и белых халатах. Они имеют дело не с ножом, а с точными аптекарскими весами, склянками и колбами, всякими порошками с мудреным медицинским названием. Икра закатывается в деревянные бочонки, дно и стенки их выложены специальным белоснежным полотном. Уже потом, если надо, икру из бочек на заводе расфасуют в небольшие консервные баночки.
Савелий заглянул в бункер и побежал к эстакаде. На ходу он пытался найти среди женщин Илону. Но все они были в одинаковых широченных резиновых костюмах.
Перекрыв первый бункер, Савелий открыл второй. Рыба неожиданно пошла сплошным валом, и он еле успевал разбирать затор. Иные кетины все же падали с эстакады вниз, гулко ударялись о деревянный настил, хватали ртами водяные струи и, тщетно пытаясь удержаться на животе, валились на бок и снова стремились подняться.
А рыба все прибывала. Она неслась по желобу уже трех-четырехслойным рядом. Пошел голец. Он мельче кеты, и потому насос выхватывал его из рамы сплошным потоком.
Из цеха раздался свист. Савелий перекрыл второй бункер, открыл третий…
У Шелегеды другая забота — узнать, кто принимает рыбу. Ага, старая знакомая — Роза. И новенькая, пожилая. У рыбаков с приемщиками должен быть железный контакт. От них зависит и сортность сданной рыбы, и даже количество. Шелегеда прикинул: по нечетным дежурит Роза. Это хорошо, это надо учесть.
Новенькая приемщица — Анна Ивановна — заставила Шелегеду открыть бункера, придирчиво осмотрела продукцию.
— Чего там смотреть? — обиделся Шелегеда. — Свежак сплошной. Ну, немного гольца, так это мелочь.
Анна Ивановна все равно в квитанции пометила что-то. «Ну и дура старая, — обиделся бригадир. — Такой день…»
Он поискал глазами Женю, но увидел веселое лицо Маньки. Она подмигнула ему и толкнула локтем стоящую рядом тетю Шуру. Обе хохотнули.
Начал накрапывать дождь. Слава вызвал по рации колхоз, сообщил о сданной рыбе. Чаквария поздравил бригаду и спросил: все ли в порядке? Микрофон взял Шелегеда: «Порядок! Порядок! Как понял?»
Палатка встретила прибывших молчанием. Даже Бенедикт Бенедиктович со своей мухобойкой сидел, присмирев.
— В чем дело? — бригадир встал посредине палатки и посмотрел на своего зама Анимподиста.
— Повар отказался готовить, просится на невод.
— Хватит! Все! — Бенедикт Бенедиктович рубанул воздух рукой. — Прислуживать не хочу. Вышел из этого возраста…
— Кончай, Бенедиктыч, — вступился Анимподист. — От поварских обязанностей тебя освобождаем. С завтрашнего дня считай себя рыбаком. Все согласны?
— Согласны, — лениво и без всякого энтузиазма протянула бригада.
— А пока повар — корми! — зло бросил Шелегеда.
Решено было по жребию выбирать повара на каждую неделю. Кинули в шапку, первому выпало Витьку. Он не огорчился, только пробурчал под нос: «Пожалуйста, я кроме каши ничего не умею». Никто не обратил внимания на эти слова, но уж точно — долго еще после путины не захочется рыбакам каши.
Первая переборка невода обычно начиналась в три тридцать утра. Очень хочется спать. И всю красоту рассвета начинаешь замечать, когда уже выпита кружка черного как смоль чая, натянуты рыбацкие костюмы, когда лодчонка отчаливает от берега — вот тогда морская прохлада снимает последние остатки сна, а берег еще темен, в распадках лежат синие тени, но здесь, на воде, светло, тихо. Почему-то ветер начинается всегда часам к семи-восьми утра. Зарябит фарватер, заколошматит пенная волна о борт старого катера «Товарищ». Начнется прилив. А в три еще спор воды, она будто сомневается, куда же ей — скатиться в море или направиться вверх, в Лососевую реку. Короткие волны, словно вздохи, ласково лижут ближние глянцевые окатыши. Кажется, река дышит. Подводное население в эти часы выказывает себя неосторожными всплесками плавников. Это нервирует чаек, и они с воплем падают камнем вниз, поднимая фонтаны брызг; изредка в клюве засеребрится добыча — маленькая рыбка. Нерпы бесшумны. Сидишь, задумавшись, в лодке, вдруг с беспокойством оглянешься, ощущая на себе чей-то взгляд. А снизу на тебя таращатся грустные фиолетовые глаза. Не по себе как-то… Белыми колесами медленно перекатывается возле невода белуха — охотница за кетой. В тихий час слышны ее утробные вздохи.
Комар еще не проснулся, пищит тонко и одиноко. Укусы его в эти минуты кажутся острее. Солнце подымается над водой в тумане, будто в дыму. Невод шлепает гирляндами золотистых наплавов, морщится вода в садках — верный признак кеты.
Шелегеда обладал редким даром мгновенно просыпаться и тут же вставать. И сразу начинал будить рыбаков, а будил он, надо сказать, грубовато. Вначале заорет: «Подъе-ем!» Кто-то всхлипнет, оборвав сон, кто-то крутанется под одеялом. И только два человека сразу садились и в таком состоянии еще додремывали несколько секунд, потом спускали ноги, шарили сапоги, пиная подросшего Сынка. Тот принимал это за игру, начинал радостно рычать, прыгать, мотать в зубах портянки.
Эти двое — Том Корецкий и Савелий Водичка. Первого поднимали заботы: надо подвезти бочонок под кетовые брюшки, раздобыть тузлук на рыббазе, завязать контакты с командой морозильщика и так далее. Все это не просто. Савелий соскакивал первым потому, что считал себя самым слабым в бригаде и ему просто стыдно показать эту слабость.
Труднее всех поднимался Омельчук. Его все жалели и будили в самую последнюю минуту. Дело в том, что Омельчук вел ночной образ жизни. Еще не было случая, чтобы часам к двенадцати он не уходил на свидание. При этом, не имело значения — шел ли дождь, падал ли снег, молотила ли берег бешеная волна. Всегда в одно и то же время к нему спускалась высокая блондинка. Они шли по берегу, устраивались возле завала плавника, разводили, если позволяла погода, костерик и молча сидели друг против друга. Странная у них была любовь. Она возникла среди крови и мяса. Оба работали обвальщиками в местном пищекомбинате. Работа тяжелая, малоприятная. Обвалить тушу оленя — то есть небольшим ножом полностью отделить мясо от костей — опытный мастер может минут за тридцать-тридцать пять. Омельчук успевал за двадцать, да еще помогал напарнице. О женитьбе они вслух не говорили, но решили пока вместе провести отпуск. Летом на пищекомбинате работы мало, и Омельчук подался на путину.
Нелегко было разбудить и Витька. К нему Шелегеда применял грубую физическую силу. Он хватал ногу морячка и начинал ее выкручивать. Витек мычал, пинался, клял на чем свет стоит бригадира, путину и вообще весь белый свет. Остальной народ бригады, включая «палаточного» Славу Фиалетова, поднимался обыкновенно, как поднимаются очень усталые люди.
Но это утро омрачилось вчерашним тягостным разговором с поваром. Послали за ним. Кухня, как всегда, оказалась на крючке. Витек замолотил кулаками по стенке — строение зашаталось, но повар не выходил. Тогда принялись стучать палками, каблуками сапог, кидать камни на гофрированную жестяную крышу. Безрезультатно. Изнутри плыл равномерный здоровый храп. Повар действительно был глуховат. Тогда догадливый Том Корецкий вынул из брюк монетку, приказал всем умолкнуть и тоненько застучал ребром по стеклу окна. Зазвенело в ушах будто в глазах зарябило. Храп захлебнулся, умолк. А вскоре показалось мятое широкое лицо повара. С секунду оно неодобрительно разглядывало рыбаков, потом догадливо закивало:
— А, ясно, сейчас…
Шелегеда нервничал — вот-вот начнется прилив. Бенедикт Бенедиктович никак не мог влезть в резиновый костюм, напялил кое-как куртку, а когда опускался к берегу, чуть не упал с трапа. Зло поглядывая на рыбаков, он с трудом вскарабкался на кунгас и сел передохнуть. Но и на кунгасе надо работать. Бенедикт Бенедиктович старался помочь — хватался за веревки, но оказалось, что тянул он или не в ту сторону, или не так сноровисто. Шест его тотчас скользнул по Центральному, и, упустив его, он сам чуть не последовал за ним. Омельчук нечаянно ткнул его в спину, экс-повар выругался. Рыбаки сдерживали смех, лишь перемигивались да подбадривали новоявленного рыбака:
— Ничего, Бенедиктыч, глядишь, лет через пяток освоишь новую специальность.
Когда кунгас завели в невод и бригада принялась тянуть дель, а это надо было делать по локоть в ледяной воде, Бенедикт Бенедиктович поднял со дна кунгаса короткую палку с загнутым на конце железным крючком — зацепку. Ею он нащупал в воде дель и потянул на себя. Все прямо-таки обалдели — настолько это казалось смешным и нелепым. Представили, как бы они этими зацепками вдруг начали перебирать дель. Переборка — тяжелый физический труд: намотав на кулаки мокрые космы сети, надо со всей силы тянуть ее на себя, успевать распутывать, отцеплять коряги, выкидывать дохлую рыбу. И все внаклон. К концу переборки ноет спина, ломит пальцы, в голове тяжесть, глаза вылезают из орбит. Бенедикт Бенедиктович впервые смутился и извиняюще проговорил:
— Ну, сказали бы, что этими зацепками вы не пользуетесь, что надо руками. Откуда я знал? Давайте и я буду руками. — Он отбросил палку, потянулся через борт за делью, но не достал — мешал живот.
— Перейди на середину кунгаса, там борт ниже, — из самых добрых чувств закричал Витек глуховатому повару.
— Без советчиков обойдемся! — огрызнулся Бенедикт Бенедиктович, но все же перешел.
А здесь трудность состояла в другом. Середина кунгаса как раз приходилась на «секретку» невода: двойная дель, груда смятых кунгасом поплавков, оттяжки во все стороны — не мудрено запутаться и приостановить всю переборку. Савелий-то знал: надо ухватить на глубине сразу обе стенки «секретки», собрать поплавки в единую кучу и что есть силы толкнуть под днище кунгаса, чтобы он легко вошел в невод. В то же время надо держать донную дель садка, не упустить — иначе вся рыба уйдет назад. В это время другие рыбаки подхватят дель, вытащат, насколько можно, и только тогда все пойдет как по маслу. Успевай перебирать, успевай перекидывать через себя продольные транспортировочные канаты, попутно выбирать мусор и шершавые плоские лепешки камбалы.
Бенедикт Бенедиктович занял место Савелия, когда кунгас уже прошел «секретку». Кряхтя, он опустился на колени и потянул мокрые и тяжелые мотки дели. Шелегеда и Дьячков с кормы и носа тянули кунгас за транспортировочные канаты. Тянули не быстро, давая возможность повару успевать перехватывать дель. Но Бенедикт Бенедиктович замешкался, выдирая сетку, — дель скользнула из его руки плюхнулась в воду. Все увидели, как рыбины с боков тотчас ринулись в спасительный проход. Витек перекинулся по пояс через борт и поймал дель. То же очень резво проделал молчаливый Омельчук. Теперь все зависело от повара, ему надо было нагнуться и, погрузив руку по локоть в воду, схватить дель и перекрыть путь уходящей рыбе. Он все пытался ее достать, но живот мешал ему перегнуться. На помощь пришел Савелий, и кунгас снова плавно поплыл вдоль садка. Бенедикт Бенедиктович тяжело дышал и грустно смотрел в воду. Вид у него был жалкий и смешной. Однако никто не смеялся — жалели мужика.
После переборки среди рыбаков возник традиционный спор: кому сопровождать рыбу на базу. Никому не хотелось лишать себя двух-трех часов лишнего отдыха. Спорили вяло, больше по привычке. Шелегеда разрешил спор тоже традиционно. Как всегда, он произнес свою сакраментальную фразу: «Ладно, не ругайтесь — повезем сообща». Словесная перепалка сразу затихла, и все разрешилось мирным путем. Особенно любил побазарить Витек, да еще, пожалуй, Корецкий. То у них неотложные дела в городе, то оказывалось, что в поза-позапрошлый раз они дважды ездили, или еще что-нибудь.
А Бенедикт Бенедиктович по-настоящему загрустил. Представить себя на зыбких досках рамы он никак не мог. Не знал он и другое: пирс у рыббазы высокий, скользкий. Забраться на него без посторонней помощи трудно даже самому ловкому человеку.
Следующая переборка невода в полдень. Все спали, включая Бенедикта Бенедиктовича. Витек лег последним. На скорую руку он сварил кашу, бухнул туда тушенки и тоже лег.
Поднялись все враз. Бенедикт Бенедиктович, сославшись на головную боль, идти отказался. Все облегченно вздохнули: слава богу, узнал, почем фунт рыбацкого лиха, теперь успокоится и будет спокойно заниматься своими поварскими обязанностями.
Но как только лодка отошла от берега, Бенедикт Бенедиктович резко захлопотал на кухне. Достал рюкзак и бережно сложил весь свой плотницкий инструмент. Он очень дорожил своим инструментом, самолично инкрустировал из цветной фанеры полированные края рубанка, сделал резными рукоятки стамесок, долотца, ножа, напильника. Сшил для каждого кожаные футлярчики. Любил он свой инструмент.
На коленях собрал с пола гвоздики, нечаянно рассыпанные утром. Бережно снял с оконца марлевые занавески, свернул клеенку со стола. Заглянул в ящик с припасами. Долго разбирал, мучительно шевеля губами, иностранные буквы на этикетках. Консервы привезли только вчера, и Бенедикт Бенедиктович еще их в дело не пускал. Жалостливо вздохнул и сунул несколько банок в рюкзак. Опять вздохнул, и к банкам с иностранными этикетками перекочевал кусок сыра и кулек конфет, две плитки шоколада.
Рюкзак аккуратно завязал. Похлопал себе по карманам — очки на месте, тетрадь в брюках. Поднял у порога топор и вернулся на кухню. Он долго примеривался — размаху мешали стены и жестяная труба печки. Первый раз топор вскользнул вдоль нар. Тогда Бенедикт Бенедиктович нагнулся и подрубил их стойки. Затем хватил тыльной стороной топора по доскам — ложе завалилось на пол. Со знанием дела Бенедикт Бенедиктович расколол доски сначала вдоль, потом поперек.
— Моя работа, — сказал он вслух, — они палец о палец не ударили.
Столик у окна он сшиб одним ударом и неожиданно пришел в ярость. Топорищем вынес оконное стекло, хватил тарелкой об пол, наступил на кулек с сахарным песком. Примерился было к печи, но вспомнил, что кирпич колхозный, а складывать ее помогал Шелегеда.
Грохнув дверью, он взвалил рюкзак и полез наверх. Там с минуту постоял, разглядывая оранжевые фигурки на неводе, сплюнул и пошел прочь. Путина для Бенедикта Бенедиктовича на этом закончилась.
Вскоре вернулись рыбаки. Витек заглянул на кухню и удивленно присвистнул. Подошли остальные.
— Сбежал, ребята, повар-то наш. Наследил порядком. Как я теперь готовить буду? Да ладно, мы сейчас мигом весь этот мусор…
Том Корецкий, знакомый с юридической терминологией, поправил Витька:
— Это не побег, а депортация, то есть вытеснение.
— Никто его не вытеснял. Сам ушел, — возразил Шелегеда.
— Н-да, — протянул Том. — А ведь с ним его «ночник»…
Теперь их осталось семь.
Вечером появился старик Нноко. Савелий его не видел с того момента, как они с Антонишиным ремонтировали кунгас. Нноко сиял, радуясь встрече с рыбаками. Каждому пожал руку и выразительно посмотрел на чайник.
— Садитесь, — предложил Савелий.
— Кунгас хорошо плавает. Молодец! — старик повернулся к Антонишину. — Тоже молодец. А я сижу-сижу дома — скучно. Решил ходить сюда, смотреть.
На Нноко была одета все та же вытертая летняя кухлянка, на ногах подвернутые резиновые сапоги. На ремешке — чехольчик для трубки. Расшитый кисет с табаком висел на груди. Он снял малахай, погладил медную лысину и сел за стол:
— Чай, однако, хорошо. Очень хорошо.
Шелегеда пододвинул сахар, масло, печенье:
— Грейся, старина. Когда рыба пойдет?
— Пойдет, пойдет. Ждите новый косяк. Очень большой, я так думаю. Поживу маленько тут. Помогать буду.
— Живи, Нноко. Живи хоть до конца путины, — сказал Дьячков. — Один ушел — один пришел.
Через Славу Фиалетова поступили сообщения: начали лов кеты вторая и третья бригады. Это осложнило сдачу рыбы на базу. Однажды к рыбнасосу подогнали рамы одновременно все три бригады. Савелий работал в паре с Антонишиным. Они слегка замешкались, пропустили момент, когда надо было отцепить фал. Рама проплыла мимо пирса на значительном расстоянии — конец бросать было бесполезно. Им вслед улюлюкали, махали шапками и кричали: «Счастливого плавания! Как-нибудь заглядывайте…» Пошли на второй заход. Но не успели: на этот раз путь перегородили рама и катер с другого невода. Кудлатый парень жестами дал понять, что к пирсу они подойдут лишь после него. Савелий и Антонишин пришвартовались сбоку. Придется ждать, сами виноваты.
— Привет рыбачкам! — крикнул с рамы кудлатый парень. — Как наварец?
— Так себе.
— Прибедняйтесь, прибедняйтесь. Отхватили козырное место — и Вася не чешись. Знаем мы про ваше течение. Бригадир ваш мать родную за деньги продаст. А о нас и речи нет — мы для него что мышь для кота.
— Язык у тебя точно помело, — не выдержал Антонишин. — У вас план-то всего на десяток процентов выше. Отловим свое — вы ловите на здоровье.
Кудлатый откровенно захохотал:
— Ты что, с Луны свалился? Это рыба. Сегодня есть, а завтра — поминай как звали.
— Всем хватит, — примирительно заключил Савелий и вспомнил тот предрассветный час, когда он поднял аврал, увидев Шелегеду на неводе.
Течение? Может, парень прав: не течение, а… Слухи доходили, что Шелегеда все это нарочно устроил с перестановкой невода.
Пока разгружались рыбаки из другой бригады, Савелий побежал в цех и столкнулся в дверях с Илоной. Она покраснела:
— У меня такой вид… Я наверное, очень страшная. Ну, здравствуй, Сева. Руки не подаю, еще не мыла.
Савелий тяжело дышал от бега и от внезапного волнения. Он находился в том возрасте, когда почти каждая девушка вызывала в нем не то удивление, не то восхищение. В глазах Илоны жил особенный мир, новый для него, волнующий. Войти в этот мир страшновато, и невозможно оторваться от ее сверкающих сероватых глаз, нежной кожи лица, свежих влажных губ, волос с необыкновенным ореховым оттенком. «Совсем все у них по-другому», — подумал Савелий, а вслух сказал:
— Видишь, как получается. Когда приезжаем мы, у вас начинается работа. Когда вы свободны, мы или перебираем невод, или спим. Когда же нам встретиться?
— Спать надо меньше, — с лукавым упреком произнесла Илона. — А в следующее воскресенье День рыбака. Забыл? У нас в клубе танцы будут, концерт. Придешь? — она снизу вверх смотрела на Савелия.
От этого «придешь» сердце его словно расширилось и заполнило собой все внутри.
— Приду. Что бы ни случилось.
Подошел Антонишин, тронул Савелия за плечо:
— Пора. Наша очередь.
— До встречи, Илона.
— Буду ждать. — Девушка скрылась в цехе.
Савелий сильно толкнул мрачноватого Антонишина под ребра:
— Слыхал? Будет ждать.
— Не одобряю я это, — по-отцовски строго пробурчал Антонишин. — Временные они все здесь, черт знает что у них там за душой.
— Старый ты ворчун, Антонио. Вот ты кто! А мы что, не временные? Все мы временные на этой бренной земле.
— Загнул. Мы не временные. Здесь наш дом, наши семьи. Мало тебе здешних девчат?