Глава 12

Виэльди приходил под ночь и обычно до утра оставался в покоях Джефранки. Днем она лишь изредка оставалась с ним наедине: большую часть времени новоявленный князь проводил или беседуя с советниками, или разъезжая по Адальгару.

Уже через несколько дней после свадьбы в стране прибавилось степняков. Некоторых из них даже поселили во дворце, другие жили в воинских домах, а личная стража Виэльди сплошь состояла из талмеридов. Такое обилие чужаков немного пугало, но Джефранка все-таки была уверена, что муж не даст им буйствовать. Почему она в этом не сомневалась? Да потому что Виэльди… хороший? Такой же хороший, как Лакор, но еще молодой, способный защитить и красивый, несмотря на этот рваный шрам на щеке..

С талмеридом вернулась радость жизни, утерянная после гибели отца и, как думалось, окончательно растоптанная наместником. Этой радости было так много, что она, казалось, не умещалась в груди: жаль, излить ее не получалось. Разве что ночью… И разве что голосом и движениями тела, ведь проклятое лицо, как и прежде, как и всегда, ничего не выражало.

На шестой день после свадьбы Виэльди догадался… Нет, догадался он, скорее всего, намного раньше, просто озвучил свои мысли позже.

– Я сначала думал, – сказал он, – ты в совершенстве владеешь выражением лица. А сейчас думаю, что наоборот – не владеешь. Я прав?

– Да...

– Как же тебе, наверное, сложно, – пробормотал он, погладил по голове, а потом его позвал один из воинов-талмеридов, и он ушел.

До чего жаль! Вот бы он подольше постоял с ней, вот бы коснулся губами макушки, как иногда делал, вот бы… Вот бы он ее полюбил! Потому что она его уже, кажется…

Увы! Виэльди был ласковым, добрым, но любви ни в его взгляде, ни в голосе не чувствовалось. Забота – да, нежность – да, иногда страсть, но не любовь, нет.

Да и разве можно ожидать чего-то иного? Ну кто полюбит эту безучастную маску, которая у нее вместо лица? Только советник-горбун, ибо он тоже ущербный, как Джефранка, хоть и по-другому...


В очередное утро Виэльди выбрался из ее кровати, оделся и тут в дверь застучали – точнее, заколотили. Он открыл – на пороге стоял один из приближенных талмеридов: вроде его звали Сарэнди.

– Виэльди! – воскликнул он, затем покосился на Джефранку, натянувшую покрывало аж до подбородка, и поправился: – Мой князь! Там наместник Хашарут и каудихо Андио Каммейра. Оба в ярости и оба желают тебя видеть прямо сейчас.

– Хорошо, пусть придут в… тронную залу.

Сарэнди покачал головой и шепнул:

– Они уже здесь, уже в коридоре…

– Ладно… Тогда проведи их туда, – он ткнул пальцем в стену, где был проход в приемные покои.

– Ага, – сказал Сарэнди и скрылся за дверью.

Виэльди подошел к Джефранке и сжал ее плечо.

– Наверняка Хашарут и отец станут говорить громко, даже кричать, – предупредил он. – И мне, скорее всего, тоже придется. Но что бы ни услышала – не выходи и не вмешивайся, поняла? Не издавай ни звука: я скажу, что ты решила прогуляться на рассвете, и тебя здесь нет.

Джефранка закивала и до боли в пальцах вцепилась в покрывало: сейчас кажется, будто наместник был очень давно, в какой-то другой жизни, но все равно от одного его упоминания бросало в дрожь.


* * *


Виэльди только вышел в смежные покои, и внутрь тут же ворвались каудихо и наместник. Он опомниться не успел, как отец прорычал:

– Никчемный щенок! – затем подскочил к нему и двинул кулаком в челюсть.

Изо всех сил двинул, сожри его бездна! Виэльди аж отлетел, врезался в стену, в голове загудело, а во рту он ощутил привкус крови.

Вот зар-р-раза! Конечно, Андио Каммейра предупреждал, что будет в ярости, но не до такой же степени?! Да чтоб его Ворон поклевал! Хорошо хоть зубы не выбил. Виэльди схватился за челюсть и даже застонал.

– Олух! – неистовствовал отец. – Змеиное отродье! Да чтоб тебе в лед глубин провалиться и навеки! Князь он, видите ли! Князь! Похотливый дурень, вот ты кто!

Краем глаза Виэльди видел, что наместник тоже зол – его ноздри раздувались от гнева, – но каудихо не давал Хашаруту и слова вставить.

– Я тебя зачем на равнины отправил, а, сучонок? А ты что натворил? Радуйся, духов благодари, что ты мой единственный наследник! Иначе я бы тебя своими руками придушил! Прямо здесь, не сходя с места!

Пора что-то ответить…

– Я сделал то, что считал нужным. Я…

Хлесткий удар, зубы клацнули друг о друга. Андио Каммейра что, решил изобразить из себя императора и по-настоящему избить сына?

– Вот лучше молчи, мразь ты этакая! Не зли еще больше! – Отец взъерошил собственные волосы, сжал виски, прошелся по комнате и запричитал: – Ну что ты натворил? Ну я же на тебя надеялся, я тебе доверял. Ну как ты мог? Ты понимаешь, как подвел? Ты хотя бы догадываешься? Что теперь подумает обо мне император. А наместник? – он кивнул на Хашарута. – Ему, поверь, тоже есть что сказать!

В подтверждение слов каудихо, наместник шагнул вперед и пронзил Виэльди яростным взглядом.

– Княжна обещала стать моей женой, – процедил он. – Она больше чем обещала – она клялась Спящим вороном!

– Ну так я же об этом не знал, – Виэльди пожал плечами. – Да если бы и знал…

Наместник подошел ближе, размахнулся, но каудихо перехватил его руку:

– Э-э! – воскликнул он. – Этот влюбленный дурень – мой сын, и только я имею право его бить! Поверь, ему от меня еще достанется и не раз. Его бы за то, что он вытворил, каждый день колотить – и то мало будет.

– Каммейра, старый лис... – проворчал Хашарут. – Я тебе не верю. Не удивлюсь, если все это твои проделки…

– Не веришь и не надо, только за дурака не держи. По-твоему, мне так выгодно вызывать недовольство императора или ссориться с тобой? И ради чего? Ради земель, за которыми теперь следить придется? Не этому остолопу, а мне придется! – он ткнул пальцем в Виэльди, затем ударил себя в грудь. – Он мальчишка, ну куда ему в князья? Я его только-только как наследника начал готовить! А он… увидел эту княжну, что б ее, и в штанах загорелось, – каудихо поднес кулак к лицу Виэльди. – С-сучонок! Я еще поговорю с тобой наедине. Так поговорю, что пожалеешь, что вообще родился!

Он слишком долго молчит, пора опять вставить слово.

– Отец, я не хотел тебе вреда! Но я не мог иначе. Если бы ты мне тогда позволил… я бы не женился тайно!

– На ком женился-то, хоть знаешь? – с желчной усмешкой бросил наместник. – Так я скажу: на шлюхе. Я имел ее вот прямо здесь, где ты стоишь. О, как она стонала от наслаждения, эта потаскуха, просила еще и еще!

Ну и как после этих слов должен повести себя влюбленный дурень? Да и муж тоже, если подумать…

Виэльди подлетел к Хашаруту, схватил за грудки и тряхнул.

–Ты лжешь, ублюдок! – прорычал он.

Наместник вырвался, Виэльди сжал кулак и уже собрался ударить, но каудихо встал между ними, разнимая.

– Не смей, сын! – сказал он. – Угомонись. Ты и впрямь ничего о ней не знал. Увидел красивую мордаху и спятил!

– Он лжет, – прошипел Виэльди. – Джефранка не такая…

– Такая, не такая – какая теперь разница? Женился уже, этого не исправить…

– О нет!– воскликнул наместник. Его веко дергалось, на скулах ходили желваки. – Это можно исправить! Если сделать ее вдовой!

Андио Каммейра посмотрел на Хашарута, сузив глаза, и процедил:

– Теперь если с моим сыном что-то случится… что-то внезапное… я буду знать, кого в этом винить. Никогда не прощу того, кто лишит меня единственного наследника. Каким бы олухом он ни был, но другого, увы, нет. Подумай, хочешь ли иметь меня врагом?

Несколько мгновений каудихо и наместник испепеляли друг друга взглядами, затем отец доброжелательно усмехнулся, хлопнул Хашарута по плечу и сказал:

– Да и зачем враждовать, когда можно договориться? У меня есть, что предложить, чтобы загладить вину олуха и мою, раз уж это я воспитал его таким дурнем. Послушаешь?


Джефранка стояла за дверью, припав к ней ухом и затаив дыхание. Как и предупреждал Виэльди, все говорили громко, слова доносились отчетливо – и слова, и звуки ударов. Когда они раздались впервые, она зажала рот, чтобы не вскрикнуть.

Каудихо, кажется, так злился, что готов был убить сына! Она и предположить не могла, что Виэльди женился на ней против отцовской воли, теперь едва верила своим ушам.

И все-таки: обвинения каудихо ласкали слух. До чего же они волнующие, до чего сладкие! Неужели это правда? Неужели Виэльди сам захотел на ней жениться, неужели… по любви? Ну или хотя бы из-за страсти, влюбленности? Нет, не может этого быть!

Однако ссора, разгоревшаяся за дверью, говорила, что может…

Неужели Джефранка станет еще счастливее, чем сейчас? Не верится… Но что если? Вдруг лицо вовсе не такое проклятие, как она думала? Пусть неподвижное, зато красивое. И пусть Виэльди влюбился в нее лишь за красоту – это пока. У нее и другие достоинства есть: например, она вроде бы неглупа, а еще способна быть заботливой и преданной – точно способна! В последние же две ночи она выяснила, что и нежной, и страстной быть умеет…

Звук оплеухи заставил Джефранку вздрогнуть.

Только бы каудихо не продолжил и дальше избивать сына! Только бы не покалечил его! Она едва удержалась, чтобы не выскочить в смежную комнату с криком «не трогай моего мужа!» Благо, что помнила: Виэльди велел не вмешиваться, что бы ни случилось.

От слов наместника «Каммейра, я тебе не верю, это все твои проделки», она похолодела. Вдруг и правда ссора между отцом и сыном ненастоящая? Но эти удары…

Последующие фразы и ответ мужа развеяли сомнения. Ну не могут же оба талмерида притворяться так хорошо!

Только бы ее счастье и этот брак не обернулись для Виэльди бедой…

…Духи, защитите его! Не допустите дурного!

В уши ворвались ядовитые слова наместника: «Я имел ее вот прямо здесь, где ты стоишь. О, как она стонала от наслаждения, эта потаскуха, просила еще и еще!»

Джефранка обхватила себя руками, сползла по стене и, кажется, чуть слышно заскулила. Вот Виэльди и узнал о ее позоре… Какими глазами теперь на нее посмотрит? Не увидит ли она в них разочарование и гадливость?

«Ты лжешь!» – ответил Виэльди.

По щекам Джефранки заструились слезы, ведь наместник лгал лишь наполовину. Если муж спросит, правда ли тот ужас был, она не сможет соврать… и тогда он ее запрезирает: еще бы, женщина, утверждавшая, что не хочет быть женой Хашарута, отдалась ему вне брака. Поди докажи, что это случилось против ее воли. Да и против ли? Ведь она не кричала и почти не сопротивлялась, настолько боялась, что о ее позоре узнают… И вот расплата. Да лучше бы узнал весь мир, только не Виэльди!

«У меня есть, что предложить, послушаешь?» – спросил Андио Каммейра наместника, и Джефранка снова приникла ухом к двери.

Что предложит каудихо?

– Ладно, Каммейра, ты прав, враждовать нам ни к чему, – буркнул Хашарут: какой же отвратительный голос, от него все внутри сжимается! – Что ты хочешь предложить? Я выслушаю.

– С тобой приятно иметь дело, – сказал каудихо, – потому что ты разумен. Не то что мой мальчишка… Ну так вот, слушай: для начала я пригоню тебе тридцать быков, а еще велю талмеридам уйти с восточной окраины предгорий, что до Красной реки – тогда их смогут занять шахензийские поселенцы.

– Что мне эти окраины? Крошечный кусок неплодородной земли.

– Но и шахензийцев здесь пока немного. Те земли неплодородны, да, зато там можно добывать известняк, мрамор и разводить коз. К тому же я еще не закончил. У этих… – каудихо запнулся, – Этих… князей, чтоб их Ворон поклевал, появятся дети. Если будет дочь, то ты сможешь взять ее в жены, когда она вырастет. Ну а что? Ты еще молод… Когда девочке исполнится лет пять, всем объявим, кто ее будущий супруг. А если родится сын, то я заберу его себе и буду воспитывать, как своего наследника. У князей же наследника не останется, понимаешь? Потому рано или поздно Адальгар отойдет тебе и Империи.

И снова Джефранка с трудом сдержалась, чтобы не выбежать и не прокричать «я не отдам свою дочь негодяю!»

– Сомнительно это все, Каммейра. Уж извини, но ты наверняка умрешь раньше своего сына. Так кто тогда выполнит твое обещание?

– Виэльди и выполнит. Отдать дочь за наместника императора – большая честь и удача. А сын… то есть мой внук… будет править Талмеридой и не станет покушаться на большее. Теперь уж я, наученный горьким опытом, сумею воспитать наследника, как должно. Виэльди тоже возражать не будет. Он женился на княжне по дурости, а не из-за земель… Так-то он тоже не хочет ссориться ни с тобой, ни с Империей. Верно, сын?

– Верно. Я буду рад породниться с наместником через мою дочь, если она появится. А для сына я не желаю лучшей доли, чем править Талмеридой.

Что он говорит?! Что такое он говорит?! Нет! Джефранка не отдаст своих детей! Никогда! Ни за что!

– Идем, Хашарут, прогуляемся и обсудим все подробнее, – сказал Андио Каммейра, а затем, явно обращаясь к сыну, проворчал: – А ты, олух, жди меня здесь. Мне еще есть, о чем с тобой… поговорить. И тебе этот разговор не понравится, обещаю.

Когда за каудихо и наместником захлопнулась дверь, Джефранка выждала несколько мгновений, ворвалась в смежные покои и, задыхаясь, выпалила:

– Я не отдам свою дочь этому… этому… Не отдам!

– Тише, вдруг они еще за дверью, – шепнул Виэльди и добавил: – Я тоже не отдам.

– Но ты сказал…

– Мало ли что я сказал, – он пожал плечами и, вздохнув, уселся на скамью возле стены.

Джефранка успокоилась и тут же заметила, что по лицу мужа размазана кровь. На разбитой губе алым пузырем набухала вязкая капля, потом сползала на подбородок, под носом запеклась темная корка, на щеке багровел кровоподтек – завтра посинеет.

– Я сейчас, – Джефранка нырнула в покои, взяла кусок льна, кувшин с водой и вернулась. Присев рядом с Виэльди, сказала: – Я вытру кровь…

Намочив ткань, она провела ею сначала под его носом, потом по щеке, затем отерла подбородок и прижала порозовевшую тряпку к губе, чтобы остановить кровь.

– Спасибо, – прогнусавил муж и спросил: – Это правда?

– Что?

– Про тебя и наместника?

Ну вот и случилось то, чего она так боялась… Ответить было невозможно, и она промолчала, только отвела взгляд.

– Значит, правда… – пробормотал Виэльди.

Сейчас он, наверное, оттолкнет ее, в презрении скривит опухшие губы, посмотрит, как на ничтожество – и радость, недавно обретенная, обернется мукой.

У Джефранки даже рука отяжелела и упала, но Виэльди перехватил ткань, которую она прижимала к его лицу.

– Поэтому ты так сильно боялась? Тогда, в нашу первую ночь? – спросил он. – Наместник тебя мучил? Хотя ладно, не отвечай: я достаточно о нем наслышан и догадываюсь, что да.

– Но я… неправда, что я просила еще… поверь. И неправда, что…

– Хватит, не оправдывайся,– прервал ее Виэльди. – Я тебе и так верю. Говорю же: наслышан о нем. И я отплачу ему за тебя, если будет возможность – если это не повредит нашим с тобой землям.

Джефранка не выдержала, всхлипнула от облегчения.

– Успокойся! – прикрикнул Виэльди и сжал ее руку. – Забудь о нем! И о моих вопросах забудь!

– Постараюсь… А то, что слышала я, что говорил каудихо и… ты – это правда?

– А, нет!– отмахнулся Виэльди. – Это придумки моего отца. Правда, я не знал, что из-за них мне придется ходить с синей рожей... Но не волнуйся, на самом деле он не злится ни на меня, ни на тебя. Наоборот, доволен. А олухом меня обзывал, потому что так надо было.

Внутри что-то оборвалось – кажется, то была обманутая надежда.

Зачем Джефранка такая дура, что поверила, будто Виэльди в нее влюбился? Глупая! Глупая!

Она опустила голову и уставилась в пол. Какое-то время так и просидела, потом Виэльди взял ее лицо за подбородок, повернул к себе, а в его взгляде скользнули сожаление и вина, словно он понял, что сказал что-то не то и не так.

– Послушай… – пробормотал он и уронил на колено руку, в которой по-прежнему сжимал кусок покрасневшего льна: на губе тут же снова выступила капелька крови. – Послушай, Джефранка, ты красивая женщина, соблазнительная, ты мне нравишься. Но ведь я уже не юнец, чтобы влюбляться с первого взгляда. Не обижайся.

Она и не обижается – ей просто больно от собственного разочарования. Еще бы! Надумала себе чудо, а оказалось, что его не было.

– Ничего… Я понимаю. Не обижаюсь и ни в чем тебя не виню, – она забрала ткань, еще раз намочила и снова прижала к его рту. – Да и как я могу винить? Все равно ты лучшее, что со мной случилось за последние два месяца. А может, вообще лучшее…

Кажется, он смутился от ее откровенности: отвел взгляд и промычал что-то нечленораздельное. Джефранка и сама смутилась, когда поняла, в чем только что призналась.

Впрочем, долго смущаться ни ей, ни ему не пришлось – отворилась дверь, и в комнату вошел Андио Каммейра. От неожиданности Джефранка вскочила, тряпка шлепнулась на пол.

– О, великолепная княжна, приветствую! – воскликнул каудихо и поправился: – То есть уже княгиня. Ты еще прекраснее, чем я запомнил тебя в нашу предыдущую встречу, моему сыну повезло.

– И я тебя приветствую, – откликнулась Джефранка.

Виэльди тоже поднялся, Андио Каммейра подлетел к нему, обхватил за плечи, привлек к себе и расцеловал.

– Не трогай, – буркнул Виэльди и поморщился. – И так больно.

– Мальчик мой, ну прости! Ты же знаешь, я не хотел, у меня самого сердце сжималось, но пришлось, пришлось… – он сокрушенно покачал головой. – А иначе наместник не поверил бы. Зато сейчас мы с ним договорились. И ты, княж… княгиня, прости, что тебе какое-то время придется любоваться на распухшую рожу мужа, – он глянул на нее, затем снова повернулся к сыну. – Ну же, ты меня извиняешь?

– А куда деваться? – усмехнулся Виэльди. – Но если в следующий раз опять что-то такое потребуется, хоть предупреждай. Мало того, что ты мне в челюсть двинул, так после этого я еще должен был сообразить, что и как говорить тебе и наместнику. Ты мог бы сказать заранее, что мне нужно прикинуться влюбленным дурнем, я бы хоть подготовился.

Каждое слово вонзалось в сердце Джефранки, словно шип терновника. Виэльди же, кажется, вовсе забыл, что она здесь и все слышит… Или он просто не думал, что его слова могут ранить…

Ну больно же! Зачем он все это говорит при ней?! Зачем так жестоко! Хотя он, наверное, не догадывается, что жесток…

– Надеюсь, следующего раза не будет, – сказал Андио Каммейра.

– Хорошо бы, – проронил Виэльди и, помолчав, спросил: – Отец, ты же понимаешь, что я не отдам свою дочь Хашаруту?

– О, конечно! – каудихо махнул рукой. – Наместник либо не доживет до этого, либо отправится темницу, либо в ссылку, либо управлять самой мелкой провинцией на окраине Шахензи. Зависит от того, насколько сильно император разозлится.

– Пояснишь?

Андио Каммейра не ответил сыну, зато повернулся к Джефранке.

– Княгиня, мы ведь можем при тебе говорить открыто? Ты вроде не жалуешь наместника?

– Я его ненавижу.

– Славно. Значит, порадуешься его бедам. Только держи язык за зубами, – он снова перевел взгляд на Виэльди. – Мальчик мой, многие влиятельные подданные, когда находятся далеко от правителей, забываются и наглеют. Хашарут не исключение. Он уже давно отправлял в Империю лишь меньшую часть собранных здесь податей. Пока мы с наместником «дружили», я не говорил и даже не намекал о его делах императору. Но теперь другое дело, теперь скажу. Не сразу, конечно, не сейчас, а через несколько лет: мне нужно собрать больше… свидетельств. Чтоб уж наверняка. Пока же нужно быть с наместником осторожнее и не ссориться с ним. Зато когда я все расскажу, император будет в ярости, и на равнинных землях Хашарут не задержится. За свою дочь ты можешь не волноваться. А вот вашего сына я и впрямь заберу к себе, если к тому времени буду жив. Младенцем он мне не нужен, но когда мальчику исполнится шесть-семь, ему будет полезно воспитываться подальше от родного дома и мамочки, – каудихо приложил руку к груди и глянул на Джефранку. – Прости, княгиня, но так правда будет лучше. Ведь однажды, надеюсь, мой внук станет и каудихо талмеридов, и князем Адальгара. Ему нужно узнать и те, и другие земли, и тот, и другой народ.

– Мальчику это и впрямь не повредит, я согласна, – сказала Джефранка. – Если мальчик вообще будет…

– Ну, кто-нибудь все равно будет, – хохотнул каудихо и подмигнул. – Мальчик ли, девочка, а может, много и тех, и других. Но… хватит на сегодня болтовни. Я так вымотался, будто трое суток с девок не слезал. Покажите, где мне повалиться и поспать. Я почти всю дорогу глаз не смыкал.

– Я отведу тебя в хорошие покои, каудихо, – Джефранка шагнула к нему, но Виэльди взял ее за руку и удержал.

– Не беспокойся. Я сам его отведу.

– Заботливый, а? – хмыкнул Андио Каммейра. – Ну, давай, сын, веди!

Они ушли, а Джефранка вернулась в свои покои. День едва перевалил за полдень, Виэльди она, скорее всего, увидит лишь вечером, если вообще увидит, а сидеть без дела скучно и бесполезно. К тому же мучают мысли. Так странно: она никому не сказала, что подумала, будто Виэльди в нее влюбился, а все равно стыдно – перед собой стыдно.

Нужно, пожалуй, съездить в Тинтарисс: там строились купальни. Когда-то именно Джефранка настояла, чтобы в этом городе они были, вот и следила за строительством до сих пор. Почему бы не съездить туда снова, а к вечеру вернуться? Это поможет отвлечься от невеселых раздумий.


Джефранка вернулась к дворцу поздним вечером. Уже окончательно стемнело, подворье притихло, и стук копыт отчетливо разносился по округе, воздух гудел от ночных насекомых.

Она устала с дороги, зато успокоилась.

В конце концов, ничего плохого не случилось, все хорошо. Подумаешь: ну не влюблен в нее Виэльди, и что? До сегодняшнего дня она и не рассчитывала на его чувства, не надеялась на них. Так пусть все так и продолжается, а о подслушанном утром разговоре надо забыть.

...Если бы это было так просто.

Ничего, она справится. Главное, что муж с ней ласков – чем не замена любви?

Самоубеждения помогали, пока у входа во дворец она не увидела Виэльди. Умные мысли тут же улетучились из головы, а глупое сердце забилось радостно и мучительно.

Муж поднял над головой факел и двинулся ей навстречу.

– Слава духам, ты вернулась! – воскликнул он.

– Что-то случилось? – спросила Джефранка, спрыгивая с коня.

– Нет, но могло. Ты зря уехала так далеко именно сегодня: владения наместника находятся в той же стороне, и он туда отправился. Хорошо, если вы не пересеклись. Я беспокоился.

– Но я взяла с собой стражу...

– На любую стражу может найтись более многочисленная стража, а на безлюдных дорогах... сама понимаешь.

И верно, Джефранка не слишком-то разумно поступила: была не в себе, вот и не задумалась о возможной опасности.

– Извини, что заставила тебя волноваться.

– Ладно, главное, что все обошлось. Идем

Он приобнял ее за плечи и повел во дворец. В дверях отдал факел одному из стражников и вместе с Джефранкой поднялся в ее покои. Там опустился на край кровати и спросил:

– Ты когда-нибудь была в Империи.

Джефранка присела рядом, помотала головой и ответила:

– Нет, но отец был, он рассказывал.

– Скоро и ты побываешь. Через неделю-две мы туда отправимся.

– Зачем?

– Ну как же... Повиниться перед императором, – Виэльди ухмыльнулся. – Он, ясное дело, доволен нашей с тобой свадьбой не больше, чем наместник. Нужно его хоть слегка успокоить, как-то убедить, что никакого заговора в этом браке нет, и якобы он случился из-за моей и твоей глупости. Это будет непросто, придется постараться.

Империя Джефранку пугала, казалась чем-то вроде чудовища, готового сожрать всех и вся. Ехать туда совершенно не хотелось, но надо так надо. К тому же рядом будет Виэльди. Он ведь не даст ее в обиду?

– Хорошо. Я потихоньку начну собираться. А кого ты думаешь оставить вместо себя?

– Главный советник твоего отца умен, о делах княжества знает больше меня, тем более вроде как верен тебе. Значит, и мне вредить не станет, хоть я и талмерид.

С этим Джефранка поспорить не могла, да и не хотела. Если бы Виэльди сам не предложил Лакора, она бы это сделала.

– Да, хороший выбор.

– Значит, решено. – Виэльди поцеловал ее в лоб и поднялся с кровати. – Доброй ночи.

Он двинулся к выходу, а Джефранка не выдержала и спросила:

– Ты не останешься? – хотя уже поняла, что нет. И оказалась права.

Виэльди обернулся, покачал головой.

– Нет, не сегодня.

А вдруг он хоть и не злится из-за наместника, но после него брезгует касаться ее тела?

– Отец проснулся и собирается полночи мучить меня разговорами, – усмехнулся Виэльди, а у Джефранки от души отлегло.

Загрузка...