В зал вошла небогато одетая женщина, в которой Фаралон тут же узнал Аррадру. Он сжал большим и указательным пальцами основания уставших глаз, чтобы хоть как-то скрыть покраснение.
— Привет, — сказала она.
— Привет. — Ответил маг. — Ищёшь Трилона?
— Да, думала он тут, — девушка повернулась к нему той частью лица, которая до этого момента пряталась в тени.
— Вечно ходишь вся в синяках, как, извини, какая-то шлюха, — заметил Фаралон.
Она потрогала ушибленный подбородок.
— С моей работой немудрено оставаться без синяков. Если честно, сама иногда не замечаю, как они появляются. Шлюхой было бы тоже самое, да только меня не возьмут. Так где Трилон?
— Он ушёл, я пока вместо него.
— По-моему, он слишком обнаглел. Не чуресчур ли часто он просит тебя работать за него?
— Это наши дела, — отрезал Фаралон.
— Да, но уж меня-то вы могли бы в них посвящать.
— Почему это?
— Потому что я — не чужой человек.
— Я имею в виду, почему мы вообще должны посвящать кого-то в свои тайны? У каждого человека в голове есть то, о чём не должны знать все остальные. Представь, сколько этого у магов!
Аррадра легко улыбнулась.
— Люди строят свой внутренний мир для кого-то другого, пускай и обманывают в обратном всех, включая себя самих. В чём смысл чего-то крупного и грандиозного, если оно остаётся там, где его никто не видит?
Оставив в покое записи, Фаралон поднял на девушку уставшие глаза.
— В те редкие моменты, когда ты пытаешься философствовать, мне одновременно и смешно и грустно. Грустно оттого, что в чём-то ты права. А вот и Трилон!
Аррадра обернулась на вошедшего в зал мужчину. Тот шёл глядя себе под ноги, но на губах играла улыбка. Кажется, он был чему-то безмерно рад.
Трилон поставил кружку с вином на стол. Трясущейся рукой Дардарон потянулся к алюминиевой ручке, но затем отдёрнулся. Ему не хотелось пить. Директор же отхлебнул из своего кубка добрый глоток и, заняв своё привычное место, уставился в окно, в котором были видны первые признаки занимающегося рассвета.
— Всё слишком запутанно, — бросил он. — Голова начинает болеть. Расскажи с самого начала как всё было. Только медленно и по порядку.
Дардарон рассказал. Медленно и по порядку. Когда он произнёс последнее слово, Трилон всё ещё не сводил взгляда с окна и молчал.
— Знаешь, что он сказал перед смертью? Он сказал, что считает нашей миссией защиту людей…
— Хватит о Палтаноне, — резко оборвал директор. — Мы достаточно его почтили. Теперь поговорим об убийце.
Дардарон проглотил комок, терзавший горло.
— Что можно сказать об убийце? Только то, что он умеет передвигаться бесшумно и легко обдуривает двоих магов. Ты ведь знаешь, это не может быть заклинание, которое приглушает шаги. Мы ведь пробовали, это слишком сложно, чтобы можно было передвигаться хоть со сколько-нибудь пригодной скоростью.
— Создать нормальный телепорт вы тоже пробовали, — напомнил Трилон. — Пора уже учесть, что в магии гэльвы опередили нас на порядок.
— Ты не понимаешь! — сорвался Дардарон. — В это время я разговаривал с Палтаноном! Я разговаривал, сидя к нему спиной. Но умер Палтанон, а я остался жить. Думаешь, убийца влюбился в меня?
Трилон сделал громкий глоток, так и не ответив.
— Эта тварь делает то, чего мы попросту не можем предположить. Я думаю…
— Что ты думаешь?
Дардарон ещё помедлил.
— Я думаю, убийцы не было в том зале.
— То есть, он убивает на расстоянии? — улыбнулся Трилон.
— Не знаю. Нам нужно ещё внимательнее посмотреть на то… что осталось от Палтанона. Может быть, тогда поймём.
— Мы и так смотрели внимательно. И на него и на три прошлых горы ошмётков. У меня другая мысль. Убийца среди нас и прекрасно знал суть нашего плана. Поэтому решил подставить тебя? Чтобы никто не думал на него.
— Подставить? — Дардарон вдруг понял. До сих пор он и не думал об этом. — Теперь все думают, что это я убийца?
— Только не я, — Трилон перевалился черед стол, пододвинул кружку Дардарона ближе и перелил её содержимое в свой бокал. — Ни ты, ни я не можем быть предателями. Мы с тобой и есть эта школа. Кого точно нельзя подозревать, так это нас двоих.
— Скажи это остальным, — хмыкнул Дардарон. — Подставить, говоришь? Ну, и кто же из наших убийца? Что сказали остальные?
Час назад все, кто участвовал в плане, доложились Трилону о том, что делал их сосед. Слава Богам, жертв больше не было. Убийца соблюдал свою традицию.
— Все говорят одно и то же, — вздохнул директор. — Никто никуда не выходил, никто за всю ночь ничего странного не делал. Но мы ведь выяснили, что он может ходить бесшумно. Удивительно ли после этого слышать, что он может исчезать так, чтобы его не заметили?
— Не знаю. Как думаешь, кто это может быть? Гилон?
Трилон задумался.
— Когда Гилон разучился своему первому заклинанию? — спросил он. — Думаешь, он всё это время притворялся, чтобы мы его не подозревали? А если кого и мог обдурить убийца, то только не меня. Я сам был рядом с Гилоном этой ночью. Это не он.
— Кто ещё? Олтанон? Таралон? Или Алион? Я сам обучал их. Каждому новому заклинанию, начиная с щита, заканчивая иллюзорной дугой. Когда бы они научились пузырю? Я не верю, что это кто-то из них.
— А что насчёт тех двоих из Каганата? Да, их не было во время прошлых убийств, но монеты могли решить эту проблему. Что если они телепортировались в школу, убивали, а затем телепортировались обратно?
— Ты сам проверял гэльвку — она не владеет магией. А Старагон кроме всего прочего влюблён в неё и не может даже поставить нормальный щит. Не то, что пузырь!
— Притворяется?
— Вряд ли. Я знаю толк в притворстве неумения колдовать. В его случае всё выглядит естественно. К тому же, это он рассказал нам про каганат, он отдал нам монеты. Если всё это обман, то он выглядит слишком сложно. Настолько, что я даже не могу понять его суть.
— Допустим, не он. Кто ещё? Хэрик?
— Который не владеет магией? — усмехнулся Дардарон. — Не верю, что он мог топором изрубить Палтанона у меня за спиной. К тому же, он очень старый. В таком возрасте магия покидает человека.
— А может твой помощник — Колриус?
— Что ж, он может использовать магию, но ты же помнишь — он так и не смог ничему научиться. И он работает со мной много лет. А ещё мы с ним вместе обнаружили труп Патроса.
— Эти двое стражников?
— Ты их недавно проверял на магию. Они не могут ей владеть. К тому же, так великолепно владеть магией и одновременно также великолепно орудовать мечом — это слишком даже для нашего убийцы.
— Остаётся тот повар. Может, это он?
Дардарон устало поглядел на своего друга.
— Это как в той книге? Убийцей оказался садовник? Только в нашем случае повар. Жизнь это не книги. Нужно смотреть на всё более серьёзно. Ты проверял кашевара на магию. Он всё время занят, трудится в поте лица с тех пор, как умер его товарищ. Стал бы он убивать своего товарища, чтобы потом работать одному?
Трилон допил вино и поставил бокал на стол.
— А что насчёт Транона? Ты говорил ему об этом плане?
Дардарон демонстративно закатил глаза.
— Твоя нелюбовь к Транону слишком далеко зашла. Если убийца кто-то из города, то это может быть какой угодно маг, которого мы даже не знаем! Транона мы знаем давно, он помогает нам с монетой. И нет, я не рассказывал ему наш план.
— Монета у него? — удивился директор. — А может, она уже путешествует обратно в Каганат?
— Сегодня вечером Транон, как он обещал, должен телепортироваться в школу и отдать её. Вечером убедимся, что он нас не предал. К тому же, вторая монета всё ещё у меня. Без неё он не доставит ту, первую, в Каганат вовремя.
Дардарон потёр глаза.
— Налей мне тоже, — сказал он. Трилон кивнул и, наполнив кружку, протянул её другу. Тот залпом осушил половину, затем стал отхлёбывать по глотку. Так они и просидели в молчании, пока вино не начало слегка кружить голову.
— Всё слишком сложно, — протянул Дардарон. — В Лесдриаде* у вас было что-то подобное?
Трилон недовольно посмотрел на него.
— Мы, кажется, договорились не поднимать эту тему в стенах школы.
— Брось, — разозлился Дардарон. — Думаешь, убийце это интересно? Или вон тому шкафу? Эй, шкаф! Ты знаешь, что Трилон и его давний друг Фаралон когда-то руководили школой магии в Лесдриаде, пока она не развалилась? Только ты никому не говори! Нынче Лесдриад враг Колорида. Если об этом узнают, у нас будут неприятности.
— Похоже, я зря налил тебе, — процедил Трилон. Дардарон спохватился, что уже и вправду успел немного опьянеть. Он редко притрагивался к спиртному, и слава Богам.
— Утро наступило, — сказал директор. — Ученики собрались и готовятся к занятиям.
— Боюсь, со мной они не захотят находиться в одной комнате, — усмехнувшись, заметил Дардарон. — И ещё я пьян.
— Будь здесь, — Трилон встал из-за стола. — Я сегодня побуду учителем. Давно это не делал. Я тоже пьян, но меня хотя бы не будут бояться.
Прошмыгнув мимо и обдав Дардарона неприятным запахом перегара, директор вышел за дверь.
Пытаясь вспомнить эту ночь, Старагон испытывал ощущение, будто всё на самом деле ему приснилось. Сначала они с Олтаноном разговаривали на совершенно отвлечённые темы, пока не услышали в коридоре жуткий вопль. Пускай это было рискованно и не совсем благоразумно, они оба согласованно выбежали из укрытия и двинулись на звук. На месте они нашли плачущего магистра Дардарона, склонившегося над чьими-то останками. Маги так и не рассказали, кто с кем будет в паре, поэтому Старагон поначалу не понял, кто лежит перед ним. Лишь потом Олтанон, непонятно откуда узнавший об этом, сказал, что умер магистр Палтанон. На душе после этой новости, как ни странно, стало тяжело. Да, новенький ненавидел этого мага, но был уверен, что он точно не виновен в убийствах, и вот теперь это подтвердилось. Из-за ненависти к умершему груз на душе становился ещё тяжелее.
Директор скопил всех жильцов замка возле своего кабинета и по очереди допрашивал. Через приоткрытую дверь Старагон видел Дардарона, сидящего на стуле и мокрыми глазами смотрящего в пустоту. Новенький рассказали директору всё, что было, чтобы на Олтанона никто не подумал. Хотя зачем это было делать? Разве не должны все подозрения отныне падать на Дардарона?
Вроде бы всё было понятно, но что-то такое не оставляло мысли парня в покое. Что-то грызло его изнутри, вносило сомнения. И постепенно Старагон понял, что именно. Он не верил в виновность Дардарона. С одной стороны, тот подозрительно быстро одобрил его план, ведь если бы маги следовали предложению Палтанона — сбились в одну кучу — совершить убийство он бы точно не смог. Но с другой, Старагон и Олтанон находились с ним некоторое время в одной комнате — широком зале, где он, если бы хотел, мог убить их обоих без затруднений, и тогда бы свалил вину на кого-то из них, наврав, что Палтанон погиб в сражении. Однако, магистр этого не сделал. К тому же, когда он рыдал над трупом своего коллеги и друга, это выглядело очень естественно.
Старагон был так взволнован, что ни разу не вспомнил про Тарию. Когда же увидел её на общем сборе, она выглядела очень напуганной. Боги, он уже жалел, что не отпустил её. Здесь, в школе, шансов выжить становится ещё меньше, чем на дороге в Каганат.
Только сейчас, на рассвете, когда все ученики собрались в зале на первом этаже, парень почувствовал сонливость. Магистр Гилон сказал всем, чтобы никуда не уходили, а сам же сделал то, что запретил. Кажется, уже час они четверо стояли посреди зала, кутаясь в мантии и тихо перешёптываясь.
Наконец, в зал вошли. Это вернулся магистр Гилон в сопровождении директора. Дардарона с ними не было.
Не сказав ни слова, магистр Трилон подошёл к ученикам и принялся разглядывать их лица.
— Как вы все могли заметить, не самая приятная ситуация в нашей школе только что достигла предела. Точнее, мы надеемся, что это её предел и что ещё хуже не будет. Убийца пользуется самыми сильными и сложными заклинаниями, известными человечеству. А может, ещё и неизвестными. Сегодня вы начнёте обучаться этим заклинаниям, чтобы лучше понять их суть и возможности.
Олтанон переглянулся с Таралоном. Алион тоже была удивлена. Похоже, они и не ждали, что их так скоро обучат этим заклинаниям.
— Сегодня, — продолжил директор. — Расскажу вам про заклинания перевоплощения и забвения. К сожалению, второе заклинание практиковать сложно. Его вообще применяют редко…
— Оно нужно, чтобы стереть память человека? — выпалил Олтанон.
По лицу директора было видно: он не в восторге от того, что его перебили.
— Это вы вычитали из какой-то книги! — заговорил Гилон. — И это не совсем верно. Забвение не стирает память, а прячет его в глубокие уголки сознания, откуда их не так просто достать. И прячет она не всю память, а только определённый отрезок.
— Какой угодно?
— Нет, не какой угодно. Смотря, сколько силы вы вложили, будет стёрт… то есть запрятан тем больший отрезок памяти. Слава Богам, это поправимо. Если кто-то, кто был всё это время рядом с этим человеком, напомнит ему о тех событиях, которые были забыты, память вернётся. Это очень большая сила. Память людей — большая загадка. Существует такая штука, как «ложные воспоминания». Если человеку, которого подвергли «забвению» попытаться «напомнить» то, чего не было, есть вероятность, что он в своей голове сформирует ложные воспоминания, словно они были на самом деле. Впрочем, такие воспоминания нечётки и смутны, поэтому почаще прислушивайтесь к своей памяти. Что если вы когда-то уже встречались с убийцей, но он ударил в вас «забвением».
— Как же можно научиться такому заклинанию? — поинтересовалась Алион.
— Это трудная задача, — заговорил директор. — Лично я поначалу пробовал его на животных. Однако, память зверя и память человека — разные вещи.
— Значит, на человеке вы его тоже пробовали?
Магистр Трилон странно посмотрел на Олтанона.
— Только так два мага могут потренировать это заклинание. Они стирают друг другу короткий отрезок памяти, а потом восстанавливают её с помощью разговоров. Может быть, завтра выйдем за город и попробуем потренировать вас на животных. Не на птицах, у которых мозг размером с орех, а на чем-то более весомом. Сегодня же займёмся другим заклинанием. А именно, перевоплощением. Думаю, не стоит объяснять, что это такое, вы ведь и так наверняка знаете.
— Не все, — возразил Старагон и сам же удивился своей наглости.
— Да, точно, новенький, — вздохнул магистр Трилон. — Перевоплощение — это когда маг наводит на какого-то человека иллюзию, из-за которой тот временно приобретает внешность другого. Можно даже перевоплощать в кого угодно и себя самого. Это заклинание практически бесполезно без нескольких других — например, без заклинания изменения голоса. Если ты будешь выглядеть как другой человек, а заговоришь своим голосом, вся маскировка порушится. Впрочем, даже если маг перевоплотит себя в кого-то и подделает голос, он всё равно рискует быть раскрытым. К сожалению, мы так и не выяснили, как подделать рост. В перевоплощённом виде ты остаёшься своего роста и своего телосложения. Поэтому, в карликов и толстяков превратиться не удастся. Но это не самое главное. Если перевоплощённый человек будет разговаривать с другом или близким человеком того, в кого перевоплотился, то его быстро раскроют. Например, по повадкам, по мимике, по интонации и ещё по множеству различных мелочей. Как видишь, новенький, заклинание не всемогуще, да к тому же действует не постоянно, и для того, чтобы наколдовать его хотя бы на три часа, нужно быть очень сильным магом. Но прошмыгнуть в чьём-то образе, чтобы остаться незамеченным — реально, и вполне возможно убийца этим пользуется. Обращайте большее внимание на повадки людей, с которыми общаетесь. Заклинание сложное, и наша школа старается хранить его в тайне, но это вовсе не значит, что его больше никто не открыл.
— Неприятно это признавать, но порой уличные маги бывают гораздо более талантливыми, чем вышедшие из стен школы, — добивал Гилон.
— Бывает и так, — неохотно подтвердил директор. — Ну, а теперь пробуем перевоплощать друг друга!
— Магистр, — осторожно встрял Гилон. — Новенький ещё даже не научился простейшим заклинаниям.
Трилон хладнокровно посмотрел на Старагона.
— Тогда пусть отойдёт в сторону и там тренируется и не мешает.
Парень послушно отодвинулся от остальных, ближе к соломенным чучелам. Он уже успел соскучиться по магии, и, вскинув воздушный щит, испытал чувство, будто встретился со старым приятелем после долгой разлуки.
Несколько часов магистры тренировали учеников, пока те смеялись, вскрикивали, ругались друг на друга из-за неудач и громко радовались, когда что-то получалось. Несколько раз Гилон подходил узнать, как у него дела. Увидев очередную неудачную попытку вызвать хоть сколько-то большое пламя, он приказал бросить это и тренировать воздушный щит. Знаешь, зато, как хорошо он у тебя будет получаться, когда твои юношеские проблемы пройдут, сказал он. После стольких то тренировок!
Старагон послушался и до конца занятий возился со щитом. У него стало получаться ставить по щиту в обе руки. Правда, когда он пытался отвести их в стороны, задача усложнялась, и справиться с ней у него пока не выходило.
Всё это время Старагон неуверенно поглядывал на магистра Трилона. Нужно ведь сказать про книгу. Жаль, нету Палтанона или Дардарона. С ними новенький уже привык общаться, а вот директор был для него совершенно чужим человеком.
Набравшись смелости, он всё-таки остановил магистра, когда тот уже собирался выходить, и рассказал ему о своей находке.
— Книги без названия, говоришь? — лицо директора стало заинтересованным. — Позволь похвалить тебя за наблюдательность. Дело в том, что у меня не так давно как раз пропала одна книга, у которой не был указан автор.
— Вы хранили её в библиотеке?
— Ни в коем случае. Она очень важна для меня. Но если Акарлон искал именно её, если откуда-то узнал, что она есть где-то в школе, то мог подумать, что она там же, где и остальные. Поняв, что её там нет, он уже тогда каким-то образом догадался поискать у меня в кабинете и украл её.
— А зачем она могла понадобиться ему?
— Это очень редкая книга. Для вора она как сыр для мыши. Но, орк возьми, где он мог её спрятать.
— Может, спросить у других учеников, они ведь общались с Акарлоном. — Старагон огляделся. — Эй, Алион! Подойди пожалуйста.
Алион откликнулась.
— Что такое? — подойдя, заговорила она голосом Таралона. Старагон вскрикнул от неожиданности.
— Что, хорошо я наколдовал её внешность? Я постарался. Магистр Трилон, а…
— Нет, — ответил магистр на ещё не заданный вопрос. — Боюсь, ты будешь огорчён. Ты наводишь на себя внешнюю оболочку, а то, что скрыто под одеждой, будет оставаться внутренней, пока эта одежда на теле. Чтобы воссоздать тело Алион хотя бы примерно, ты должен будешь его увидеть.
— А смысл тогда его воссоздавать? Так что вы хотели?
— У Акарлона был какой-то тайник или что-то в этом роде, — спросил Старагон. — То место, куда он мог прятать награбленное.
— Если и было, он его никому, естественно, не показывал. И скорее всего, не стал бы он делать этот тайник в школе. Может, где-то в городе…
— Что такое? — обеспокоился директор заминкой Таралона.
— Когда мы с ним гуляли по Куастоку, он всё время отходил отлить в одно и то же место. Конечно, мы за ним не следовали — кому интересно смотреть, как другой человек отливает? Причём, это место находится по пути к северо-восточным воротам, и он ходил туда каждый раз, когда мы шли на практику. Я ещё как-то пошутил, что у него естественная реакция на это место, из-за которого у него мочевой пузырь переворачивается вверх дном. Я ему ещё сказал, может быть ты здесь когда-нибудь обделался…
— Так где это место? — поторопил ученика магистр.
— В этом… закутке напротив здоровенного такого здания… синее которое. Ну, там, где рынок неподалёку, потом вверх по откосу, направо и через три улицы. Ну, там ещё перекрёсток рядом…
— Наверное, тебе придётся самому туда пойти, — вздохнув, сказал директор. — Соберитесь всем ученическим составом и сходите проверьте это место для меня. Но только не по одному, умоляю! Ситуация в городе такая, что маги если и могут появляться на улицах, то в таком количестве, чтобы их боялись. И оденьтесь попроще.
— А новенький? — Таралон показал на Старагона. — Он вряд ли пригодится.
— Тогда идите втроём.
— Мне бы тоже хотелось пройтись по городу, — возразил Старагон. — На свой риск.
— С другой стороны, разумная голова в компании тоже не помешает, — подумав, сказал Трилон, и новенький покраснел. — И всё же я запрещаю это делать. Конечно же, вы меня не послушаетесь и пойдёте вчетвером, но так моя совесть в худшем случае хотя бы будет спокойна.
Дорога, которая начиналась у основания возвышающегося над всем городом замка, спускалась сначала к невысоким домам, а затем растворялась в лабиринте улиц, петляя между огромными зданиями, располосованными рядками узеньких окон. Справа внизу Старагон видел линию берега, ощетинившуюся мелкими и крупными пирсами и причалами. На воде стояли несколько кораблей, больше всего их было в дальнем краю порта, ближе к докам. Когда сероватый песок скрыли крыши домов, под ногами застучала каменная поверхность мостовой. Здесь витал странный запах, по-своему приятный и в то же время отталкивающий. Только нос улавливал нотки чего-то жаренного, как его тут же перебивала вонь рыбьих внутренностей. Это был уже третий город, в котором Старагону удалось побывать, и у каждого из них имелся свой неповторимый запах, по которому этот город можно было легко узнать.
Как только они отошли на достаточное от замка расстояние, появилось странное ощущение. Та дрожь, которая преследовала Старагона на протяжении всего времени, проведённого в школе, постепенно отступало. Точно — здесь меньше магии. Интересно, подумал Старагон, как у меня получится теперь колдовать. Жаль, шанса проверить не будет. Точнее, хорошо, если его не будет.
Олтанон и Таралон безостановочно болтали с новеньким на протяжении всего пути, в отличие от Алион, которая как всегда была тихой и скованной. Разговаривали в основном на тему вчерашнего происшествия.
— Вот в такие времена живём, — Олтанон приподнял модную широкополую шляпу, чтобы почесать затылок. — Больше недели искали убийцу, а когда он нашёлся, Трилон просто поверил, что он не виноват.
— Я тоже верю, — сказал Старагон, и тот посмотрел на него как на идиота.
— В этом ведь и был план? Чтобы поймать убийцу с потрохами, за самим преступлением так сказать. И Дардарон попался.
— Да, но как-то это слишком сложно: идти напролом, убивать своего соседа и оставаться на месте, надеясь, что директор поверит тебе и простит.
— Но ведь получилось же!
Когда улица после поворота неожиданно прервалась широкой площадью, заставленной продавщическими лавками, запахло по-другому: кожей, изъеденной жуками, гнилой древесиной и фруктами. Олтанон сказал, что это рынок, самый крупный в городе, остальные же были настолько мелкими, что о них знали разве что обитатели соответствующих районов. На окраинах площади были видны несколько людей в капюшонах, пристающих к прохожим — они продавали чудодейственные снадобья, платки, волшебные шляпы и амулеты, которые якобы защищают от гаргены. Понятное дело, это были обыкновенные жулики, однако находились и те, кто им верил.
К сожалению, пройтись между рядами перекрикивающих друг друга торговцев не удалось — компания повела новенького другой дорогой, обходя рыночную площадь стороной. Оно и понятно — время такое, что от всякой живой души вне стен школы лучше держаться подальше.
Четвёрка преодолела ещё пару улиц, и Таралон указал пальцем на закуток справа.
— Вон там вроде бы!
Приблизившись к стене, молодые маги обнаружили кое-что неприятное.
— Кажется, он и в самом деле сюда отливал! — Олтанон зло поглядел на своего друга.
— Да нет же, смотри — там каменная плитка…
— Я больше скажу, там обоссаная каменная плитка.
— Конечно же, он не хотел, чтобы в его тайнике кто-то рылся. Кто захочет отодвигать обоссаную каменную плитку?
— Ты! Потому что это была твоя мысль искать здесь, и если ты ошибся, будет справедливо, что главное наказание ляжет тоже на тебя.
Намеривавшийся поначалу возразить Таралон передумал, видимо, смекнув, что его товарищ прав, и с тихим вздохом опустился к каменной пластине, покоящейся в нише между основанием дома и землёй.
— Проклятье! Тут полость узкая! Просто так не вытащишь!
— Может, магию применим? — предложила Алион, которая, суя по её виду, чувствовала себя некомфортно в таком месте и в такой компании. Она с кислым выражением поглядывала на грязные стены узкого переулка, на худых собак, что-то вынюхивающих невдалеке.
— Хочешь, чтобы сюда все стражники слетелись? — возразил Олтанон.
Словно услышав его, спустя полминуты из-за поворота показались трое разодетых в красные кольчужные доспехи мужчин. Один, с усыпанным рытвинами лицом и толстыми губами, которыми зажимал соломинку, с интересом посмотрел на странную компанию. Потом окрикнул чуть обогнавших его друзей.
— Что это тут такое! Шпионы небось! Гляди, Гарл! Ищут что-то!
— Да не! Эт, походу, бомжи простые. Срать сели. — Сплюнул точно такую же соломинку второй стражник.
— Больно разодетые для бомжей-то! — возразил третий. — А может, это маги? Разносят, эту самую, Гра… гену. Эй, а ну пшли вон отсюда!
— Сам лучше вали, животное! — крикнул Таралон, не прекративший возни с камнем, за что Олтанон его легонько пнул — мол, нечего гневать людей с оружием.
— Ну точно маги! — хмыкнул стражник, подходя ближе. — Живо отвечайте, чего здесь делаете?
— Мой друг уронил под этот камень одну очень важную вещь, — объяснил Олтанон. — Мы её сейчас достанем и пойдём своей дорогой.
— Ага, а сначала мне покажите. Мало ли что вы туда уронили. Может, эту самую… грагену.
Олтанон ничего не ответил. Таралон, наконец, справился с камнем. Не став медлить, он вынул из ниши книгу. Похоже, он оказался прав.
— Я ж говорил тебе, Гарл. Шпионы они! Вон, бумаги какие! Ради всех пяти Богов, их надо в тюрьму упечь!
— Это книга всего лишь, — прошипел Олтанон. — И вы можете её осмотреть и убедиться в этом.
Он забрал у Таралона томик и протянул его стражнику. Тот взял его, раскрыл неправильной стороной, над его плечом поднялась заинтересованная рожа второго.
— Хлантская жопа, да простят меня Боги! — ахнул тот. — Как в золоте видно*, шпионы! Ни одной закорючки знакомой. Я хоть и читать не разумею, но буквы видал. А это язык злодейский! Гельвскей какой-нить!
— Забираем эту дьявольщину, а вас ведём к командиру. Там поглядим, что он скажет, — заключил первый, пряча книгу в какой-то карман, находящийся сбоку его одежды.
— Отдайте книгу, и мы уйдём! — твёрдо и холодно сказал Олтанон. Стражники загоготали.
— Или чего вы нам сделаете, шпионы драные? Зашпионете?
Алион резко подскочила к стражнику и ударила его коленом, целясь в мошонку. Судя по тому, как тот согнулся, она попала. Затем выхватила книгу у него из кармана, не успели остальные опомниться.
— Беги за нами, — шепнула она Старагону.
Он и без того понял. Троица понеслась вперёд и вскоре запетляла по переулкам. Новенький старался не отставать от них, а за спиной слышал тяжёлое бряцанье. Оглянувшись, он увидел, как стражники неуклюже бегут следом за беглецами, один из них рукой пытается нащупать висящие на боку ножны, но никак не может это сделать. Кажущиеся одинаковыми здания и улицы проносились мимо с удивительной скоростью. Постепенно Старагон стал замечать, что отстаёт от своих товарищей. То ли сказывалась физическая подготовка, то ли знание города.
Завернув за очередной угол, новенький с ужасом обнаружил, что не видит ни одной облачённой в мантию спины. Добежав до края переулка, он поглядел в обе стороны, но и там никого не обнаружил, кроме нескольких зашипевших кошек.
Стражники позади него остановились и упёрлись друг в дружку. Тот, что был впереди остальных, перевалил руку через толстое брюхо и наконец-то смог вынуть из ножен меч.
— Ну хоть одного поймали! Кинем его щас к палачу, пускай он из него выпытает, где прячутся остальные!
— Давай сюда, шпион! — толстый шагнул навстречу.
Старагон вытянул руку, крикнул привычное слово. Появившийся щит принял на себя тушу стражника и почти сразу лопнул, но и тот отпрянул назад.
— Колдовство! — заорал он. — Гарл, дуй за подкреплением! Мы с магами одни не совладаем!
Третий стражник развернулся и со всей прыти припустил к другому концу улицы.
— Я принадлежу к школе, — сказал Старагон, стараясь выглядеть спокойным, пока верзилы держались на расстоянии.
— Это ты на плахе рассказывать будешь, колдун! Знаешь, сколько уже людей добрых подохло от этой вашей грагены? Вот ихиной родне в глаза посмотришь и скажешь про свою эту школу долбаную!
Не устояв на месте, он бросился на парня. Старагон даже не успел испугаться, как невидимая волна отбросила верзилу, и тот шлёпнулся спиной на каменную поверхность мостовой. Алион схватила новенького за руку и потащила в соседний проулок.
— Держи их, гадов! — гаркнул позади стражник.
— Они вызвали подмогу! — Пропыхтел на бегу Старагон.
— Укроемся! — Уверенно сказала девушка.
Вскоре они догнали Олтанона и Таралона и снова запетляли по улицам. Бряцанья за спиной уже не было слышно.
Старагон испытал облегчение, когда они высвободились из узких проходов и оказались посреди широкой портовой площади. Впереди стояла панорама огромной реки, заполненной судами, и леса по другую её сторону. Ученики потащили его в определённом направлении, и вскоре четвёрка стояла перед маленьким бревенчатым домиком. Алион подбежала к двери и забарабанила в неё. Пару секунд спустя та открылась, явив стоящую на пороге женщину.
— Госпожа Аррадра, позвольте укрыться у вас. За нами погнались стражники!
— Заходите, конечно, — женщина шагнула в сторону, распахивая дверь шире.
Через полчаса вдалеке, бренча доспехами, пробежала ещё одна группа стражников.
— Это последние, кажется, — заключила Аррадра. — Вылезайте.
Олтанон распахнул дверцу шкафа и первым выбрался наружу. За ним, отлипнув от довольного Таралона, выскочила Алион. В шкафу она чуть не перегрызла ему горло, когда он комментировал свои ощущения от её груди, прижатой к его животу. Старагон, которому пришлось сесть и к которому девушка прижималась лишь коленом в лицо, вышел последним.
— А теперь рассказывайте, за что они за вами гнались? Что вы натворили? — хозяйка дома скрестила руки.
— Родились всего то, — ответил ей Олтанон. — В этом городе нынче, если какой-нибудь урод будет насиловать горожанку, а рядом чихнёт маг, проходящий мимо стражник набросится на мага.
— И обвинит его в том, что он не помог женщине, которую насиловали, — добавил Таралон.
Пока они говорили, Старагон смог получше разглядеть женщину. Лицо с узкими скулами и широкой челюстью, немного грубое и мужское, но большие, красивые женские глаза, под одним из которых виднелся старый синяк. Волосы короткие, даже доходят до плеч. Он уже знал, что это родная сестра магистра Трилона, но, глядя на неё, не мог найти хотя бы мелких сходств с директором.
Вскоре ученики уже сидели за столом, угощаясь земляничным пирогом и запивая его чаем. Хозяйка сказала, что нужно бы подождать ещё час или даже полтора, пока стражники окончательно не успокоятся. Алион показала ей книгу, написанную на неизвестном языке, упомянув просьбу директора. Разговор зашёл о странных случаях, происходящих в последнее время.
— Знаете, когда впервые пошли разговоры о гаргене? За два месяца до того, как начались казни. Я помню не одну вспышку всякой заразы в Куастоке, но ещё никогда болезнь не распространялась так быстро. На рынке говорят, что волшебники разносят её с помощью птиц. В последнее время люди стали бояться даже ворон и голубей. Я сама видела, как одна ворона залетела в переулок, из которого через секунду вышел странный человек в накидке. Мне стало любопытно, и я заглянула в этот переулок. Он заканчивался тупиком, и вороны там уже не было.
А ещё одна такая птица постоянно сидит вон на том столбе, — женщина указала в окно на покачивающийся от ветра хлипкий столбик с перетянутой к крыше другого дома верёвкой, на которой висело чьё-то бельё. — Вороны обычно не ведут себя так. Они постоянно где-то бродят, ищут пропитание, но эта почти каждый вечер сидит на одном месте и своим глазом поглядывает на мой дом. Вечером я обычно ухожу на рынок, а когда возвращаюсь, её уже не видно.
— Я слышала, бывают существа, которые могут существовать и в виде человека и в виде вороны, — сказала Алион. — Мне казалось, это мифы. Вы рассказали магистру Трилону?
— Что-то я давно не навещала своего брата, — улыбнулась Аррадра. — Пожалуй, приду к нему в ближайшее время. Он запретил мне селиться в замке, потому что там опасно, но не может же он запретить мне встречаться с ним совсем?
— Только делайте это днём, пожалуйста, — предупредила Алион.
Аррадра ничего не ответила.
Ближний угол неожиданно окрасился в мягкий синеватый оттенок, но лишь на секунду, затем снова погрузился в полутемноту. Свет шёл из правого коридора. Дардарону он был до боли знаком. Маг быстро выскочил из угла и направил заклинание на фигуру, которую едва видел в темени. Удерживающая магия не позволила гостю тронуться с места, но перед этим он успел повернуться к Дардарону лицом. Это был Транон.
— Да я это! — спокойным голосом проговорил уличный маг. — Забыл уже про уговор?
— Прости, — Дардарон убрал заклинание. — В прошлый раз монета перенесла этих двоих чуть ближе к кабинету Трилона.
— Похоже, она действует с небольшим разбросом, — заключил Транон. — Либо центр скопления магии постоянно смещается.
— Всю эту умную ерунду будешь объяснять, когда мы присоединимся к Трилону. Кстати, ты рановато.
— Как стемнело, сразу к вам. Идти ведь не надо. А вот обратно придётся пешком.
Маги завернули в другой коридор и двинулись к кабинету директора. Дардарон чувствовал, как настроение приподнялось. После всего, что было вчера, он чувствовал такой камень в душе, что встреча с ещё одним другом подействовала на него как лекарство. Он думал, как бы сказать Транону о смерти Палтанона, они ведь тоже были далеко не чужими друг к другу людьми. Когда он уже было набрался смелости, Транон заговорил первым.
— Ты слышишь это?
— Что? — Дардарон прислушался. Ни звука.
— Твои стариканские уши завяли. А вот мои могут услышать даже шёпот женских уст.
— Женских уст?
Транон ничего не ответил — ускоренным шагом подошёл к двери вплотную, на секунду прислонил ухо, а затем резко распахнул. Подоспевший Дардарон увидел оголённую женскую спину. Через секунду из-за неё выглянуло испуганное лицо Трилона.
— Дружище Трилон, ты забыл что ли про нашу встречу? — как будто обрадованным голосом медленно проговорил Транон и вдруг замолчал, когда женщина, сидевшая на коленях директора, вернула на плечи одежду и повернулась к посетителям лицом. Дардарон, и без того удивлённый, тоже был обескуражен, когда узнал старую знакомую.
— Привет Аррадра, — голос Транона сделался дрожащим. Он помолчал немного. — Не ожидал тебя здесь увидеть. В любом случае, не при таких обстоятельствах.
Та кивнула, мельком взглянула на Дардарона. Трилон же, приводя себя в порядок, наоборот избегал любых взглядов.
— Прости за это, — шепнул он сестре. — Отправляйся домой. Не забудь: используй только те пути, которые я показал. Сейчас везде опасно.
Аррадра, смотря себе под ноги, прошмыгнула мимо магов и вскоре скрылась за поворотом коридора. Трилон впустил своих гостей в комнату, потом запер дверь.
— Умеешь же ты удивлять, — съехидничал Транон, почёсывая разбитую бровь. — Всех достаёшь со своими правилами и сам же их нарушаешь. Да ещё и не с кем-то там, а со своей собственной родной сестрой. Проклятье! Вы же с ней с давних пор вместе. Неужто ты всё это время нас…
— Заткнись, — оборвал директор. — Она не моя… Впрочем, не твоё дело. Тебя позвали по другому поводу. Возвращай то, что брал.
Гость вынул из кармана монету и передал её Трилону. Тот немедля накрыл её второй рукой и тут же исчез. В коридоре послышался знакомый звук а затем застучали шаги.
— Это была проверка? Он мне не доверяет?
— Нет. Я удивлён, что до сих пор доверяет мне. Ситуация становится невозможно плохой. Ночью убийца разделался с Палтаноном.
— Не может быть!
— Может, — сказал Трилон, вернувшись в свой кабинет. — Особенно если у него есть точно такая же монета. Так что рассказывай, что ты о ней узнал.
— Новости плохие, — сказал Транон. — Я ошибся, когда сказал, что монета просто переносит к сильнейшему источнику магии. «Разобрав» её, я увидел, что монета настроена именно на этот источник.
— Как это настроена?
— Она ищет именно ту частоту, которая принадлежит этому источнику, и никакому другому. Это значит, что тот, кто создавал монету, уже здесь был.
— Скорее всего убийца, — сказал Дардарон. — Значит, наш план с твоим складом отменяется?
— Нет, он всего лишь становится более трудноосуществимым. Можно? — уличный маг указал на бутылку вина. По лицу Трилона была видно, что он озлобился, но всё же ничего не сказал, налил вина в бокал и поставил его перед Траноном. Тот отпил, сел на стул и с довольным видом продолжил.
— У нас есть два пути. Либо переделываем эту же монету под частоту склада и каким-то образом доставляем её обратно гэльвам…
— Рассказывай второй вариант, — оборвал Трилон. — Лучше будет, если они вовсе останутся без телепортов, чем с неисправным. А если у них есть другие монеты, то в школу они попадут в любом случае.
— Да, согласен, глупая идея, — Транон картинно повёл глазами по потолку. — Второй вариант — мы переделываем сами частоты. Точнее, изменить частоту школы у нас не выйдет, а вот частоту моего склада — вполне. Но мы подберём такую, которая сможет оказаться более подходящей для гэльвовских телепортёров. Вряд ли они воссоздали вашу частоту до мельчайшей точности, скорее всего она отличается на пару градусов. Мы настроим частоту склада так, чтобы она отличалась от нужно на полградуса, или на градус — в общем, меньше, чем частота школы. И тогда наш план в силе. Это очень тонкая и сложная работа. Но больше у меня идей нет.
— А ты точно сможешь это сделать? — спросил Дардарон.
— Нет. Не точно. К тому же, понятия не имею, сколько времени это займёт. Лучше бы начать как можно раньше.
— Согласны, — вдруг сказал Трилон. — Мы на тебя рассчитываем. Если поможешь нам, продадим твои реагенты. Я не доверяю тебе, но доверяю Дардарон. Только поэтому соглашусь на твою помощь. Только потому, что ты и он несколько лет назад уже пробовали экспериментировать над телепортами… С вами тогда, кажется, был третий. Тот наёмник-предатель, не помню его имени… Неважно. В общем, я согласен на твои услуги, но не жди слишком большого доверия. Тебе нужны какие-то материалы или инструменты прямо сейчас, чтобы начать работу?
— Только сама монета, — пожал плечами гость.
— Монету получишь потом, — оборвал директор. — Нам она пока что нужна самим.
— Хм. Что лень ходить от сортира до кабинета, теперь будешь телепортироваться? Или зачем она тебе?
— Нужна — значит нужна, Транон, — вмешался Дардарон. — Тебе же сказали, получишь потом.
— Дело ваше, — гость старался выглядеть хладнокровным, но таящиеся обида и злость виднелись на его лице. — Имейте в виду, что чем дольше затягиваете, тем хуже.
Он уже собирался уходить, как Дардарон спросил его:
— Транон, может вопрос будет идиотским, но ты не пробовал создать магическую Идеалию?
Тот помолчал несколько секунд.
— Знаешь, что я заметил? Если кто-то предупреждает, что вопрос будет глупым или странным, то вопрос обычно и впрямь бывает глупым и странным. Я не могу разобраться с орковой монетой, какая тут магическая Идеалия? Её изобретут веков через пять после нас.
Дардарон кивнул. Транон, усмехнувшись, побрёл прочь, к выходу. Хэрик предупреждён о его визите, так что пропустит без лишних вопросов.
Директор и его правая рука остались одни.
— Ни слова о том, что сейчас увидел, — сразу же сказал Трилон.
— Хорошо, ни слова, — кивнул Дардарон. — Только мысли.
— Я имею право делать всё, что мне покажется нужным.
— И зачем может быть нужно спать с собственной…
— Хватит, — рявкнул директор.
— Я не твой подчинённый, и не нужно мне приказывать, — напомнил Дардарон. — Если хочешь спать с ней — дело твоё. Но на носу нападение гэльвов, нам нужны каждые руки, способные создавать заклинания. А ты вот так вот растрачиваешь энергию!
— Всё будет хорошо, — Трилон подошёл к столу и допил то, что осталось в бокале Транона.
— Всё уже — не будет хорошо, — возразил Дардарон, после чего удалился, закрыв за собой дверь.
Сначала вернулись чувства. Спина, прилегающая к твёрдой поверхности, отозвалась болью от упирающегося в неё твёрдого предмета. Пошевелиться удалось лишь спустя какое-то время, когда вернулось сознание. Он понял, что может мыслить и рассуждать. Понял, что оказался в этом месте, прислонённым спиной к чему-то неприятному, не случайно. Он попытался вспомнить что-то, но вспомнил лишь быстрые, импульсивные наставления, словно пришедшие из прошлой жизни: нужно бежать, нужно прятаться, некто уже идёт…
Страх перед чем-то, что пока оставалось неведомым, придал сил, и он вскочил на ноги, игнорируя боль в спине. Побежал в первую же попавшуюся на глаза в сторону, нырнул в бездонную пропасть проходов между высокими домами, глядящими на него наполовину разбитыми окнами и трещинами в стенах.
Что это? Кого я так боюсь? Стоит ли доверять голосу в своей голове? Это мой голос, но почему он говорит мне, чтобы я опасался чего-то или кого-то?
Так он бежал, задаваясь вопросами, пока не высвободился из узких зажимов улиц на свободу — впереди, покрытые меркнущим светом солнца, показались низкие домики, облепившие огромный берег. На сероватом песке виднелось огромное множество следов. Вдруг среди них есть следы этого существа? Вдруг он был здесь и ищет меня? Может, мне стоило бежать в другую сторону?
Словно услышав его мысли, откуда не возьмись появилась фигура в плаще. Лица не было видно, но сознание оглушительным криком завопило, что это он — тот, кто идёт, чтобы порабощать.
Развернувшись, бросился в обратную сторону. Полузатенённым от страха зрением пытался выбирать те повороты между зданий, которые должны вести как можно дальше от того страшного человека. Он ошибся — очередной переулок закончился тупиком. Ему не хотелось поворачиваться. Какое-то чувство подсказывало, что некто в плаще стоит за спиной. Наконец, найдя в себе силы, он повернулся и понял, что это чувство не обмануло.
Некто вскинул руку, и свет померк.