Приемная доктора Кандлера была открыта. Двое или трое припозднившихся пациентов ждали, когда врач сможет их принять. В них сразу же чувствовалось нетерпение, свойственное всем больным, которым долго приходится сидеть в приемной.
Мейсона и Дрейка радушно встретила рыжеволосая сестра, с которой адвокат познакомился предыдущим вечером.
– Пожалуйста, проходите сюда, господа, – пригласила она.
Ожидающие своей очереди больные раздраженно подняли головы, а потом в бессилии смирились со своей участью, когда увидели, как Перри Мейсон и Пол Дрейк прошли по коридору, ведущему в кабинет доктора Кандлера.
Медсестра проводила их в небольшую комнату, посреди которой находился операционный стол. У северной стены стояли два стула.
– Пожалуйста, подождите здесь несколько минут, – попросила она тихим голосом. – У доктора был тяжелый день и ему надо закончить с больным, который сейчас у него. Однако, он больше не станет никого принимать, пока не переговорит с вами.
Мейсон и Дрейк поблагодарили ее и сели: а сестра побежала в приемную успокаивать последних пациентов, заверяя их, что придется ждать всего несколько минут.
Мейсон и Дрейк провели в кабинете минут пять.
– Интересно, а курить здесь разрешается? – спросил Дрейк.
– Почему бы и нет? – ответил Мейсон.
Дрейк положил фотоаппарат на маленький столик, стоявший рядом с их стульями, и достал пачку сигарет.
Мужчины закурили.
– Ты принимаешь этого доктора Кандлера за чистую монету, Перри? спросил Дрейк.
– Я никого не принимаю за чистую монету и...
Внезапно дверь в малую операционную распахнулась.
– Я прошу извинения, – сказала сестра, – но доктор Кандлер вынужден срочно оперировать пациента. Вы можете еще подождать или...
– Сколько времени он будет оперировать? – спросил Мейсон.
– Минут двадцать. У нас тут прямо сумасшедший дом сегодня, и...
– Мы не станем ждать. Мы просто проезжали мимо и я хотел рассказать ему о развитии событий. Не могли бы вы сказать ему, что он всегда может связаться со мной через «Детективное Агентство Дрейка», если вдруг услышит что-нибудь новое?
– Он просил меня передать вам свои извинения и что он ничего нового пока не узнал, – ответила медсестра.
– Ну, тогда мы уходим. Спасибо.
Она улыбнулась им, как старым знакомым.
– К сожалению, не могу вас проводить. Надо помогать с больными.
Она побежала по коридору в кабинет доктора Кандлера. Сам доктор высунул голову и еще раз извинился.
– Все в порядке, – ответил Мейсон.
Адвокат и детектив вышли из здания.
– Ну и куколка, – вздохнул Дрейк.
– Да, улыбка обворожительная, – согласился Мейсон.
– Готов поспорить, что она здорово помогает с больными, – продолжал Дрейк. – Разваливающийся на части мужчина будет ждать приема два часа и чувствовать себя счастливым и довольным.
– Случайно не заболеваешь? – усмехнулся Мейсон.
– Стоит об этом подумать. У меня, вообще-то, проблемы с желудком. Наверное, как-нибудь загляну на прием к доктору Кандлеру.
Они поехали обратно по направлению к Лос-Анджелесу.
– Как насчет ужина? – спросил Дрейк.
– Вначале проявим пленку. Давай заглянем в контору и узнаем, нет ли чего-нибудь нового. Я хотел бы выяснить, что делал Сакетт, или Прим, или как его там, после того, как мы с ним расстались.
– Выясним. А Делла еще в офисе?
– Наверное, ушла домой, а если нет, то, конечно, рассчитывает на ужин.
Они поднялись вверх на лифте.
– Ты иди к себе в контору и посмотри, там ли Делла, – предложил Дрейк. – А я проверю отчеты своих парней и сообщу тебе, чем занимается Сакетт.
Мейсон направился дальше по коридору к своей комнате. Из-под двери его личного кабинета пробивалась полоска света. Он отпер дверь ключом и увидел Деллу, печатающую на машинке.
– Что ты здесь делаешь?
Она с улыбкой подняла на него глаза.
– Заканчиваю письма, которые не хотелось бы доверять стенографисткам. Тебе следовало их надиктовать, но, как обычно, было некогда. Я все подготовила. Они лежат у тебя на столе, сейчас заканчиваю последнее. Осталось только подписать.
Она быстро допечатала последний абзац, вынула листы из машинки, разложила по экземплярам и выбросила использованную копирку в мусорную корзину.
– Как я предполагаю, ты теперь, наверняка, не прочь поужинать, улыбнулся Мейсон.
– Я всегда испытываю чувство голода, но больше всего меня интересует информация. Что там случилось у вас с Сакеттом?
– Любопытный экземпляр, – ответил Мейсон. – Что-то задумал, но я не знаю, что именно.
– Какие-нибудь идеи у тебя есть?
– Когда я обвинил его в убийстве Балларда, он запаниковал и попытался придумать алиби, заявив, что провел ночь с той девочкой, что был на пляже.
– Она ничего? Кто она?
– Некая Хелен Рукер. В общем, приятная, но по уши влюблена в Сакетта и очень его боится.
– А он в самом деле провел с ней ночь?
– Не эту. Возможно, какую-то другую. Она спокойно восприняла его заявление, но вчера к ней в гости приезжала мама.
– Так что с его алиби?
– Ничего, – ответил адвокат. – Мы сделали кое-какие снимки и они ставят меня в тупик.
– Какие снимки?
– Нам удалось сфотографировать какой-то документ, который Сакетт пытался любыми путями от нас скрыть. Когда он увидел, что мы приближаемся к нему по пляжу, он подумал, что, возможно, мы из полиции и засунул бумажку в купальник своей подружке.
Делла Стрит в удивлении приподняла брови.
– Сложенный лист тонкой бумаги, – объяснил Мейсон. – В купальнике больше ни для чего бы места не нашлось – кроме самой Хелен, конечно. Она и этот купальник просто созданы друг для друга.
– Что теперь будем делать?
– Идем к одному клиенту Пола – у него фотоателье. Попросим проявить пленку и изучим содержимое документа.
– А что было на том листке?
– Просто набор цифр.
– Шифр?
– Не исключено. Но возможны и другие варианты.
– А потом идем ужинать?
– Да, – ответил Мейсон.
Делла Стрит накрыла пишущую машинку чехлом и достала из шкафа плащ.
Они пошли по коридору к конторе Пола Дрейка.
– Какие новости? – поинтересовался Мейсон.
– Похоже, Сакетт с подружкой здорово переругались, – сообщил детектив. – Они, конечно, знали, что за ними пристроился хвост, но все равно не могли сдержаться. Огрызались друг на друга. Он был зол, как черт, а она, видимо, высказала ему все, что о нем думает.
– О его алиби? – усмехнулся Мейсон.
– Вполне возможно. Мои парни видели их в джипе, но, естественно, не слышали о чем они говорят.
– И что произошло потом?
– Они направились на улицу Ньюпорт, но в самом конце шоссе, идущего вдоль пляжа «Лагуна», Сакетт затормозил у автозаправочной станции, чтобы позвонить.
– Номер узнать невозможно?
– Нет. Прямой телефон, не через оператора.
– А если связаться с телефонной компанией?
– Телефонные компании не оказывают подобных услуг детективным агентствам, да, к тому же, если это был звонок внутри города, то они в любом случае нам не помогут.
– А это был звонок внутри города?
– Мои ребята не уверены. Он пытался закрыть собой аппарат, но вроде бы бросил только одну монетку. После разговора Сакетт отправился в туалет, сжег лист бумаги и спустил его в унитаз.
– Что?! – воскликнул Мейсон.
– Да, Перри. От автозаправочной станции парочка поехала по главной автостраде. Они на джипе и Райс решил, что без труда их нагонит. Он пошел проверить, что там Сакетт делал в туалете – и оказался прав. Райс сразу же почувствовал запах женой бумаги, а когда заглянул в унитаз, увидел там плавающие крохотные обгорелые кусочки.
– На них что-нибудь можно было прочесть?
– Нет. Они по размеру не превышают головку булавки – просто маленькие кусочки пепла.
– Понятно. А что Сакетт с Хелен делали потом?
– Райс понял, что никаких доказательств на автозаправочной станции не соберешь, и они с Найлсом понеслись вслед за джипом. Догнали где-то в двух-трех милях от города. Потащились сзади.
– Сакетт знал, что он не один?
– Конечно.
– И куда он направился?
– Прямо на улицу Ньюпорт к дому Хелен Рукер. Сакетт поднялся вместе с ней и пробыл у нее где-то с полчаса. Затем снова сел в джип и поехал в Лос-Анджелес. Наверное, все еще в пути. Пока больше отчетов не поступало. Райс звонил, когда Сакетт был на квартире у подружки. Тут он как раз вышел и парни последовали за ним.
– Они и дальше собираются сидеть у него на хвосте?
– Да, Перри. Только, по-моему, толку от этого не будет.
– Пусть действуют ему на нервы, – ответил Мейсон. – Я просто сгораю от любопытства. Что же все-таки на снимках?
– Пошли в фотоателье. Я уже позвонил и договорился, мой приятель ждет нас. Сказал, что приготовит все материалы к нашему приходу.
– Не понимаю, зачем Саккету было уничтожать документ после того, как мы его сфотографировали? – заметил Мейсон.
– Возможно, боялся, что ты вручишь ему повестку о явке в Суд или на самом деле арестуешь.
– В одном можно не сомневаться: этот документ гораздо важнее, чем мы предполагали. С нетерпением жду возможности изучить его. Пошли.
Дрейк, Мейсон и Делла Стрит добрались наконец до фотоателье. Их ждал друг детектива. Мастер внимательно выслушал рассказ Дрейка.
– Ты знаком с этой моделью фотоаппаратов? – спросил Дрейк.
– Конечно. Какая пленка использовалась?
– "Плакс Х", как сказал Найлс. Он говорил, что ее надо проявлять в полной темноте и...
– Да, да, я знаю, – перебил фотограф. – Я возьму специальный бачок для проявки пленок. Отснято только четыре кадра?
– Да, – ответил Мейсон. – Причем все одинаковые – копии документа. Нам нужно их увеличить.
– Насколько увеличить?
– Максимально.
– Увеличивать можно только до определенных размеров. Что представлял из себя сам документ?
– Набор цифр.
– Отпечатаны на машинке, типографским способом или написаны от руки?
– От руки.
– Аккуратный почерк?
– Очень. Похоже, что писал архитектор.
– Прекрасно, – сказал фотограф. – Я могу сделать фотографии одиннадцать на четырнадцать дюймов. Четкость будет, как на оригинале, конечно, при условии, что фотоаппарат был правильно настроен.
– За это не беспокойтесь, – ответил Дрейк. – Здесь все должно быть в порядке.
– Ну, хорошо, – с облегчением вздохнул фотограф. – Тогда все должно получиться.
– Можно мне пойти с вами в темную комнату? – спросил Мейсон.
Мужчина улыбнулся и покачал головой.
– Вы все равно ничего не увидите, но можете испортить. Я работаю в полной темноте. Вы просто будете стоять на месте. А иногда получается так, что зритель, независимо от того, что я несколько раз предупреждал, вдруг начинает нервничать в темноте и у него возникает желание закурить. Не задумавшись, он щелкает зажигалкой. Потом вдруг соображает, что наделал, но уже поздно: пленка засвечена. Так что, оставайтесь здесь.
Фотограф исчез в темной комнате.
– Придется подождать несколько минут, – сказал Дрейк. Он начал осматривать стены студии: они были завешаны комичными снимками и фотографиями полураздетых красоток.
Через минуту к нему присоединился Мейсон.
– Очевидно, это фотоателье работает только для мужчин, – лукаво заметила Делла Стрит.
– Похоже, – согласился Мейсон.
– Подобные заведения все одинаковы, – заявил Дрейк. – Стены обычно увешаны фотографиями полуголых баб. Вот посмотри на эту, Перри. Ничего, правда?
Делла Стрит тоже взглянула на привлекшую внимание Дрейка фотографию и заметила:
– Мне бы не хотелось, чтобы из-за этих соблазнов вы забыли о том, что мне давно пора ужинать.
– Послушайте, а может, сбегаем перекусим, пока он проявляет и печатает фотографии? – предложил Дрейк.
– Сколько это займет у него времени?
– Где-то восемнадцать минут проявитель, потом пятнадцать минут закрепитель, затем пленку надо промыть. Я думаю, сорок пять минут у нас точно есть и...
Фотограф вышел из темной комнаты.
– Как дела? – спросил детектив.
– В процессе, – ответил фотограф.
– Сколько потребуется времени, чтобы все закончить?
– Еще шестнадцать минут в проявителе. Я использую мелкозернистый и внимательно слежу за температурой. Затем фиксаж и промывка пленки. Потом буду ее сушить.
– Как скоро мы можем посмотреть на пленку, чтобы выяснить, получился ли документ?
– После того, как она пролежит минут пять в фиксаже, ее можно вынуть, чтобы взглянуть.
– То есть осталось примерно двадцать пять минут? – спросил Мейсон.
– Я бы сказал, что теперь уже двадцать две минуты.
– Пойдем выпьем по коктейлю, – предложил Мейсон, – потом вернемся, посмотрим пленку и отправимся ужинать, а вы за это время напечатаете фотографии.
– Хорошо. На глянцевой бумаге?
– Так будут лучше видны детали?
– Да.
– Тогда на глянцевой, – сказал Мейсон.
– Я все сделаю к вашему приходу.
– Простите, что не приглашаем вас с собой, улыбнулся Мейсон.
– Так устроена жизнь, – ответил фотограф. – Работа есть работа, а чтобы выполнить ваш заказ, я должен оставаться в лаборатории. – Фотограф улыбнулся Делле Стрит. – Извините, что стены обклеены такими фотографиями. Женщины обычно сюда не заглядывают, а покупателям нравятся полуобнаженные красотки. А мои помощники любят снимать что-нибудь смешное.
– Не обращайте на меня внимания, – улыбнулась в ответ Делла. Главное, чтобы эти вот мужчины, – она показала на Мейсона и Дрейка, – не забыли о еде, глядя на ваши снимки. Я страшно проголодалась.
– Через двадцать пять минут все будет готово, – пообещал фотограф. Вы сможете взглянуть на пленку. Она, конечно, еще будет мокрая, но все равно мы поймем, что там отснято. Это прекрасный фотоаппарат, а если ваш человек умеет с ним правильно обращаться, то резкость должна быть хорошая.
– Он знает, как с ним обращаться, – заверил Дрейк мастера.
Он первым направился к лифту, нажал на кнопку вызова и заметил:
– В подобных заведениях лифты всегда так медленно двигаются, словно холодная менласса растекается. Мне уже приходилось здесь проявлять фотографии. За углом – неплохое кафе, мы там можем выпить по коктейлю и попробовать канапе. К тому же, все относительно дешево.
– Я – полностью за канапе, – объявила Делла Стрит.
Они отправились в кафе, Перри Мейсон и Делла Стрит заказали по бакарди, Дрейк остановился на мартини. Официант принес канапе.
– Я так голодна, что, наверное, проглочу их все. Тебе набежит хороший счет, Перри.
К их столику подошел продавец газет.
– Вечернюю газету не желаете? – спросил он.
Мейсон только взглянул на заголовки и сразу же достал доллар.
– Мы возьмем три.
Адвокат раздал газеты друзьям.
Заголовки гласили: «Украденные купюры найдены в трейлере у дочери заключенного».
Отчеты сопровождались фотографиями Арлен Дюваль, ее трейлера, а также приводился список цифр.
– А вот и номера купюр, которые они держали под таким секретом! воскликнул Дрейк.
– Больше нет необходимости делать из этого тайну: купюры нашли. Они ведь не опубликовали номера не найденных.
Делла Стрит так увлеклась чтением, что совсем забыла про канапе. Официант принес заказанные ими коктейли.
Мейсон неохотно отложил газету и взял в руки стакан.
– Давайте выпьем за смятение в рядах наших врагов.
– До сих пор смятение было только в наших рядах, – заметил Дрейк. Что ты думаешь об этих цифрах, Перри?
– Постоянно поглядываю на часы. Не могу дождаться, когда истекут двадцать пять минут. Готов поспорить, что у Сакетта был именно список украденных банкнот.
– Но откуда он его взял? Это невозможно, Перри. Он есть только у руководителя отделения ФБР нашего региона и...
– Ставлю пятьдесят долларов прямо сейчас, что это именно список номеров купюр, в общей сложности на пять тысяч долларов, из того пакета, что посылали в Санта-Ану. Мы сверим номера, напечатанные в вечерней газете, с номерами в списке. Я уверен, что мы найдем соответствия.
Дрейк замолчал.
– Так будем спорить? – спросил Мейсон.
– Пятьдесят долларов многовато, а десять поставлю. Я ведь не зарабатываю столько, сколько известные адвокаты.
– Согласен. Десять так десять.
Они допили коктейли и доели канапе.
– Еще? – повернулся Мейсон к Делле Стрит.
Она взглянула на часы.
– Времени нет. Давайте возвращаться в фотоателье, даже если нам и придется подождать несколько минут.
Они пошли назад.
Фотограф посмотрел на часы и заметил:
– Вы раньше на четыре минуты.
– Решили посидеть здесь. Очень важно выяснить, что это за цифры, Мейсон показал на вечернюю газету. – Мы считаем, что некоторые из сфотографированных могут совпасть с номерами, напечатанными в сегодняшней газете.
– А почему они так важны? – не понял фотограф. – Ведь если их напечатали в газете, вы можете списать их оттуда и...
– Нам нужен полный список, – объяснил Мейсон. – Как улика, он имеет огромное значение.
– Наверное, можно взглянуть, – сказал фотограф.
Мейсон, Дрейк и Делла Стрит отправились вслед за ним в темную комнату. Чувствовался запах уксусной кислоты. В одном углу горел красный свет.
– У меня все готово для печати, – объяснил фотограф. – Как только пленка высохнет, я сразу же примусь за дело. Теперь уже можно включить свет.
Он зажег лампу, направился к закрытому бумагой кювету для проявления пленок, опустил руку и вынул пленку.
– Черт побери! – выругался мастер.
– Что случилось? – спросил Мейсон.
– Пленка засвечена.
– Что?!
– Все кадры. Посмотрите сами. Все черно, как ваша шляпа.
Мейсон переглянулся с Дрейком. У обоих на лицах было написано полное отчаяние.
– Наверное, твой Найлс не так хорошо знает фотодело, как утверждает. Возможно, он не плотно закрыл фотоаппарат или... конечно, он очень торопился перезарядить пленку и...
– Минутку, – прервал его фотограф. – Причина не в том, что фотоаппарат был не плотно закрыт. В таком случае испортилось бы всего несколько кадров, но не вся пленка. И то же самое произошло бы, если... не могу понять. А тут она вся черная. Видимо, сама пленка плохая.
– Такие часто попадаются? – спросил Мейсон.
– Крайне редко. Иногда, когда посылаешь пленку на проявку в лабораторию при фабрике, получаешь назад письмо с извинениями, что в процессе обработки пленка была повреждена, и компания присылает в качестве компенсации новую пленку.
– Очень успокаивает, – с сарказмом заметил Мейсон. – Черт побери, из всех пленок... Пол, это означает, что самая важная улика во всем деле проскочила у нас сквозь пальцы.
Мейсон подозрительно посмотрел на фотографа.
– Извините за то, что я сейчас скажу, но _в_ы_ случайно не занервничали и не зажгли спичку?
Фотограф очень разозлился.
– Послушайте, мистер Мейсон, я занимаюсь этим делом уже двадцать два года. Я столько пленки проявил, что если их вытянуть в ряд, то они до луны достанут. В этой студии мы ошибок не делаем.
– Простите, – извинился Мейсон, – я сорвался. Я просто не могу понять, что произошло.
– Я сам не могу, – ответил фотограф.
– А с вашими реактивами все в порядке? Никто не мог ничего подмешать?
– Не думаю. Но, не сомневайтесь, я прямо сейчас попробую их еще на паре пленок. Я проверю каждый реактив в лаборатории. Я не хочу, чтобы на меня падало подозрение.
– Теперь уже не стоит вопрос, кто виноват, – ответил Мейсон. – Это нам не поможет. Мы попались. Теперь я готов вернуться в бар и выпить еще бакарди.
В унылом настроении они покинули фотоателье.
– Отправляйтесь ужинать, – обратился Мейсон к Дрейку и Делле Стрит. А я пойду встречусь с Арлен Дюваль. Пожалуй, хуже новостей, чем засвеченная пленка, сегодня быть уже не может.
– Не исключено, – заметил Дрейк, пытаясь придать голосу веселый тон, – узнаешь от нее что-нибудь полезное.
– Не исключено, – сухо заметил Мейсон.