1

Делла Стрит, доверенная секретарша Перри Мейсона, закрыла ладонью телефонную трубку и спросила адвоката:

– Хочешь встретиться с девушкой, которую только что обокрали?

– Что пропало? – поинтересовался Мейсон.

– Она утверждает, что все.

– Почему она звонит мне, а не в полицию?

– Она все объяснит тебе сама. Шеф, мне нравится ее голос. Она попала в затруднительное положение.

– Ладно, пусть приходит, – согласился Мейсон.

– Я уже приглашала ее, но она заявляет, что не может добраться до нас: ей нечего надеть.

Мейсон откинул голову назад и расхохотался.

– Ну и клиентка! Я поговорю с ней. Как ее зовут?

– Арлен Дюваль.

– Не клади трубку, Делла. Я хочу, чтобы ты тоже послушала.

Мейсон поднял трубку с аппарата, стоявшего у него на столе, и сказал:

– Алло! Говорит Перри Мейсон.

– Мистер Мейсон, это мисс Арлен Дюваль.

– Да?

– Мне нужно встретиться с вами по очень важному делу. У меня... у меня есть деньги, чтобы заплатить за ваши услуги.

– Прекрасно.

– Меня обокрали.

– Приходите ко мне в контору, мисс Дюваль, и мы все обсудим, предложил Мейсон, подмигивая Делле Стрит.

– Я не могу.

– Почему?

– Мне нечего надеть.

– Мы здесь не требуем соблюдения формальностей. Приходите в том, что у вас есть.

– Если бы вы сейчас видели меня, то воздержались бы от подобных предложений.

– Почему? – поинтересовался Мейсон.

– То, что на мне надето, не закроен и почтовой марки.

– Ну, тогда набросьте что-нибудь, – нетерпеливо сказал Мейсон. – Что угодно. Вы...

– Я не могу.

– Почему?

– Я же говорю вам, что меня обокрали.

– Минутку. Чего вы добиваетесь?

– Пытаюсь сказать вам, что меня обокрали, мистер Мейсон. У меня все пропало – одежда, пожитки, машина, дом.

– А где вы сейчас находитесь?

– У четырнадцатой лунки в гольф-клубе «Ремуда». Здесь установлен телефон. В клубе сейчас никого нет. Я наврала оператору на коммутаторе в здании клуба, что являюсь членом, и она согласилась соединить меня с вами. Мне нужна одежда. Мне нужна помощь.

Мейсон внезапно заинтересовался. Ему стало любопытно узнать, что же, все-таки, произошло.

– А почему вы не хотите позвонить в полицию, мисс Дюваль?

– Я _н_е _м_о_г_у_ звонить в полицию. Они не должны ничего знать. Я все объясню, когда встречусь с вами. Если бы вы каким-то образом доставили мне вещи... Я заплачу...

– Подождите минутку, – прервал ее Мейсон, – я сейчас передам трубку своей секретарше.

Адвокат кивнул Делле Стрит.

– Мисс Дюваль? Меня зовут мисс Стрит, я секретарша мистера Мейсона.

– Мисс Стрит, не могли бы вы привезти мне хоть какую-то одежду? Любую, пусть самую старую. Мой рост – пять футов два дюйма, вес – сто двенадцать фунтов. Я ношу или десятый, или двенадцатый размер.

– Как мне вам все это передать? – спросила Делла Стрит.

– Не могли бы вы приехать в гольф-клуб, мисс Стрит? Я с радостью все оплачу. Я знаю, что вы не занимаетесь подобными делами... Конечно, это необычная просьба, но я просто не могу объяснить все по телефону... И вы моя последняя надежда. Я не смею обратиться в полицию и, естественно, не могу расхаживать в таком виде.

Делла Стрит посмотрела на Мейсона, подняв брови в немом вопросе. Адвокат кивнул.

– Где мне вас найти? – спросила Делла.

– Вы, конечно, не являетесь членом гольф-клуба «Ремуда»?

– Мистер Мейсон является, – ответила Делла Стрит.

– Тогда попросите его дать вам гостевую карточку, – в голосе Арлен Дюваль послышалось облегчение. – Возьмите сумку с клюшками для гольфа и бросьте на дно какие-нибудь вещи. Направляйтесь прямо к четырнадцатой лунке. Примерно в пятидесяти ярдах от нее – густые заросли кустарника, за которыми проходит подсобная дорога... О, Боже, игроки идут! Меня сейчас увидят! Пока!

На другом конце провода послышались короткие гудки.

Делла Стрит подождала минуту, положила трубку и вопросительно посмотрела на Мейсона.

– Ну и история! – усмехнулся адвокат.

– Бедняжка! – вздохнула Делла. – Ты только представь себе: оказаться средь бела дня в чем мать родила... Шеф, каким образом ее могли обокрасть? Она утверждает, что все потеряла, и...

– Вот именно это меня и заинтриговало, – ответил адвокат. – Делла, ты хочешь туда прогуляться?

– Еще бы!

– Я поеду с тобой, – заявил Мейсон.

– Этого следовало ожидать, – улыбнулась Делла.

– Нет, нет, – возразил Мейсон. – Я не буду выходить на поле. Я отвезу тебя в клуб, дам гостевую карточку и подожду в здании. У тебя есть вещи, которые ей подойдут?

– У нас один размер. У меня дома валяется старый костюмчик, который я все равно собиралась кому-нибудь отдать. Ничего особенного – шорты и футболка. По крайней мере, в нем она сможет пересечь площадку, не провоцируя озабоченных мужчин.

Мейсон взглянул на часы.

– Так, сейчас половина двенадцатого. Моя следующая встреча назначена на два часа. Успеем, Делла. Во мне проснулось любопытство. Поехали.

Загрузка...