Глава 9



За пределами пространства, контролируемого Конфедерацией, сектор Копрулу

Джим всерьез опасался, что древний транспортник, который подогнали им Черепа, не переживет этого путешествия.

— Ну, тут хоть есть второе сиденье! — заметил Тайкус, развалившись в кресле второго пилота с поотлетавшими клепками. — К тому же мы летим под видом торговцев металлоломом. А этот корабль — готовый металлолом.

— Да, вот только предполагается, что мы возим металлолом, а не летаем на нем! — возразил Джим. — Если речь идет о надежном прикрытии, я, конечно, только за, но дело и без того достаточно рискованное, чтобы ради прикрытия отправлять нас на аварийном судне!

— Блин, Джимми, ну что это за жизнь — без риска?

— Долгая и счастливая.

Этот неожиданный ответ заставил Тайкуса бросить на приятеля вопросительный взгляд. Джим позволил себе улыбнуться.

— Ну, и скучноватая, конечно, — признал он.

— Вот именно!

Корабль застонал, как бы давая понять, что скучно им не будет. Джим невольно похлопал по подлокотнику, словно грузовик «Линда Лу» был испуганным животным. На транспортниках им обоим летать уже случалось. Хвастаться тут особо нечем, но зато и управлять ими несложно.

По счастью, лететь предстояло недалеко. До орбитального склада металлолома, куда отправили их Черепа, было буквально рукой подать: не больше половины орбиты.

Джиму с Тайкусом не раз приходилось бывать на таких складах. Они идеально подходили для нескольких целей: сбыть с рук засветившийся корабль и добыть новый (на время: обычно «новое» судно находилось на последнем издыхании и годилось только на то, чтобы долететь куда-нибудь, где можно найти что-то получше); раздобыть запчасти, чтобы отремонтироваться по-быстрому; ну и, наконец, просто залечь на дно на какое-то время. На некоторых складах служба безопасности была суровая, на некоторых работала спустя рукава. Здешнюю Черепа охарактеризовали как «среднюю». Но это было неважно. Прикрытие позволит им подойти к станции открыто — что они и собирались сделать.

Джим увеличил изображение на экране.

— Ага, — сказал он, разглядывая медленно вращающиеся обломки, которыми было загромождено космическое пространство в радиусе нескольких километров. — Это действительно склад металлолома.

На панели задребезжал сигнал и замигала яркая лампочка.

— Станция восстановления и ремонта номер 5034 вызывает приближающееся судно! Кто вы такие и по какому вопросу?

Джим нажал на кнопку.

— Станция восстановления и ремонта номер 5034, говорит капитан Христофор Лемюэль Арчибальд Мэнкс с корабля «Линда Лу».

Тайкус хмыкнул над получившейся аббревиатурой. Джим широко ухмыльнулся в ответ и продолжал:

— Мы прилетели с грузом.

— Ну, ясное дело, «Линда Лу»! Ваш код допуска — 3857-Д. Сообщайте его всем, с кем будете иметь дело. Код действителен в течение ближайших шести часов.

— Спасибо, вас понял.

— Плевое дело, — сказал Тайкус. — Мы могли бы это провернуть с закрытыми глазами!

— Так мы еще ничего и не сделали.

Задача состояла не в том, чтобы пристыковаться, поболтать с торговым агентом в диспетчерской и продать товар, который они привезли. Нет, задача была несколько сложнее. Надо было проникнуть на станцию, пробраться в офисы и украсть местные файлы регистрации. Эти файлы велись на протяжении многих лет, и в них скрупулезно учитывалась каждая сломанная железяка, доставленная и проданная на протяжении этого времени. С именами всех, кто привозил сюда металлолом, и всех, кто его приобретал.

Если верить Дедану, имелись люди — причем люди, буквально набитые кредитами, — которым позарез нужна была эта информация. И Черепа вышли на связь с богатеньким покупателем, которому как раз некуда было девать свои креды.

Ну что ж, мало ли кому чего надо.

Джим осторожно огибал первое облако металлического хлама, когда у него запищал фон. Джим нахмурился.

— Веди дальше сам, Тайкус. Я на минуточку.

— Ага, — протянул Тайкус, положив сигару на металлический пол. Он покосился на Джима, но Рейнор уже уткнулся в свой фон.

Эго были еще одни координаты места на Нью-Сиднее. Джим тихо выругался и отложил фон. Что за чертовщина творится? Зачем Майлз до него докапывается? Неужели мама до сих пор денег не берет?

— Что, мамочка звонит, спрашивает, отчего ты до сих пор не вернулся домой из школы?

— Да заткнись ты! — сказал Джим. Шуточка была чересчур близка к правде, а он был не в том настроении, чтобы это обсуждать.

Тайкус пристально посмотрел на него, потом пожал плечами.

— Ну ладно. На, веди сам. Мне надо в гальюн.

Тайкус снова передал управление Джиму, встал,

потянулся и вышел из рубки. Джим был так рассеян, что едва сумел разминуться со здоровенным куском металлолома. Пришлось резко дернуть в сторону. Из сортира послышалась брань Тайкуса. На душе малость полегчало.

Вернувшись и плюхнувшись в свое кресло, Тайкус спросил:

— Как? Ты до сих пор не ворвался на станцию, не разнес датчики охраны, не обнаружил файлы и не удрал прочь, пока я там отливал? Теряешь форму, Джимми!

Джим фыркнул и ухмыльнулся.

Впереди показалась платформа, которая явно не являлась металлоломом. Должно быть, это был пункт выгрузки — но не он был их конечной целью. Их встречал человек в бронекостюме, со сканером данных в руке. «Ну вот, — подумал Джим, — даже в вакууме, и тут бюрократы!» Джим сообщил человеку код; тот равнодушно кивнул и показал большие пальцы — мол, валяйте!

Тайкус с Джимом влезли в устаревшие бронескафандры и вышли из корабля, разгружать свой фальшивый груз. Это был именно что металлолом. Джим подумал, что Черепа небось немало повеселились, собирая все это барахло в качестве предлога для экспедиции. Хотя, по правде говоря, ему казалось, что Черепа все делают весело и с огоньком.

Пятнадцать минут спустя, после того, как разнообразные шестерни, электроприводы, металлические пластинки, головы от сексботов — Тайкус несколько замешкался, прежде чем выбросить их наружу, — и прочий хлам был учтен, пронумерован, рассортирован и разложен по разным участкам платформы, скучающий служащий склада протянул им сканер данных.

— Вот номер поставки, подробный список товара и предварительная сумма выплаты, — сказал служащий, назвавшийся Фицджеральдом. Его голос звучал глухо и металлически, даже более чем следовало ожидать из-за бронескафа. — Тут же указаны координаты вашего стыковочного узла на самой станции. Предъявите им эти данные, сообщите ваш код и получите свои кредиты. Если не сумеете сразу до них достучаться — не волнуйтесь. Комм барахлит последние полчаса.

Джим слегка нахмурился. При его роде деятельности поневоле приходилось быть подозрительным.

— Вот как? И часто у вас такое?

Фиц-как-его-там — Джим уже забыл, как его

звать — изумленно уставился на него.

— Это же склад металлолома. Чего ж вы хотите?

Мужик был по-своему прав, и Джим успокоился и улыбнулся.

— Спасибо, — сказал он. — Так мы, значит, просто двигаем вперед и уж там найдем кого-нибудь, кто может выдать нам лицензию на сбор металлолома?

— Разумеется. Вам нужен отдел приобретения материалов. Они вам дадут регистрационный номер, будете его использовать каждый раз, как здесь появитесь. Спасибо, что решили сотрудничать именно со станцией восстановления и ремонта номер 5034. Мы понимаем, что вы могли выбирать среди множества других складов, и…

— Ага, ага, можете все это пропустить, — напрямик сказал Тайкус. Он повернулся, спрыгнул с платформы и, перебирая руками по фалу, подтянулся к «Линде Лу».

Джим обернулся и улыбнулся.

— Спасибо еще раз! — сказал он Фицджеральду и последовал за Тайкусом.

Он начинал думать, что его друг прав: дело действительно выходило плевое. Когда они с Тайкусом вернулись на корабль, закрыли шлюз и сняли скафандры, Джим заметил:

— А может, и стоит взять у Вопящих Черепов еще какую-нибудь работу. Ишь, как все легко получается!

— Ну, разве что одну какую-нибудь, — сказал Тайкус. — Когда все слишком легко — никакого удовольствия.

— Между прочим, двое суток тому назад ты удирал от «Злого Вейна» нагишом, в чем мать родила, спасаясь от слуг закона. Может, для разнообразия стоит и отдохнуть?

— Буквально с языка снял.

Они пробрались сквозь космическую свалку туда, где находился ее центр. Сама станция выглядела на удивление ухоженной. Она выглядела как медленно вращающаяся сфера. Несколько больших овальных иллюминаторов перемежались кранами. Все краны были сложены и плотно прижаты к стенам станции, так что сфера смахивала на разжиревшего металлического паука. Других пристыкованных кораблей было не видно, и, пока напарники подходили к станции, никто их не окликнул. Видимо, связь действительно не работала или, как выразился Фиц, «барахлила». Они завели раздолбанный грузовик в отсек. Выход в космос сомкнулся у них за спиной.

Они повидали немало складов металлолома. Обычно их уже ждал кто-то, осведомленный об их прибытии. Однако здесь их почему-то никто не встретил, и дверь в коридор, ведущий к станции, распахнулась сама собой, как только закрылся выход в открытый космос.

Джим нахмурился, взглянул на Тайкуса.

— Странно… — сказал он.

— Может, у них тут так принято. Все на автоматике. Ты ж видел, как тому парню не хватает общения, — ответил Тайкус.

Джим кивнул.

— Ага. Но все равно, Фиц-как-его-там говорил, что нас должны встретить.

— Если комм до сих пор лежит, тогда они, небось, не в курсе, что нас надо встречать. Или этот парень в сортир отошел.

Джим хмыкнул. Да, иногда самое простое объяснение и есть самое лучшее.

— Наверное. Ну, пошли, поищем его — или хоть кого-нибудь.

Они покинули свой корабль и миновали дверь. Не успели они пройти и двух шагов по коридору, как дверь у них за спиной захлопнулась и свет погас.

«Это же склад металлолома. Чего ж вы хотите?»

Джим выругался, выхватил оружие и распластался по стенке. Тайкус поступил так же. В коридоре теперь горело только слабенькое голубое аварийное освещение, и глазам требовалось время, чтобы привыкнуть к темноте.

— Дверь открыть не получится? — вполголоса спросил Тайкус.

Джим покачал головой. Он потратил некоторое время на то, чтобы изучить станцию — на случай, если что вдруг пойдет не так. Например, если вдруг захлопнется дверь и погаснет свет.

— С этой стороны — только если ввести ключ или мастер-код. Нужно дойти до командного центра и открыть дверь оттуда, — ответил он тоже вполголоса.

Он напряг глаза и уши, пытаясь добыть из темноты хоть какую-то информацию.

— Пошли туда, что ли. По-моему, я знаю дорогу.

Тайкус, бывало, потешался над Рейнором за то, что тот проводит часы, корпя над картами. Но Джим каждый раз отвечал: «Ничего, пригодится». И на этот раз действительно пригодилось.

— Кроме того, — добавил он, — нам все равно надо туда попасть, чтобы выяснить, где файлы. Раз уж мы здесь, надо все-таки выполнить свою задачу…

Тайкус хохотнул. От этого негромкого, злобного смешка волосы у Джима встали дыбом, хотя Тайкус и был его лучшим другом.

— Джимми-Джимми, какой же ты наивный! Я, конечно, не знаю, кто именно расставил эту ловушку: мы насолили уйме народу, — но могу точно сказать, кто нас туда заманил.

Джим осознал, что Тайкус прав.

— Вопящие Черепа нас подставили… — произнес он. — Суки. Вот суки!

— Самое время для предательства, — заметил Тайкус. — С нами такое уже два раза случалось. Ничего, надеюсь, мы еще увидимся. Причем скоро.

— Сначала надо отсюда выбраться! Пошли.

— Погоди-ка, — сказал Тайкус. — Тот, кто заготовил эту ловушку, загнал нас именно туда, куда ему было надо. Вернуться к кораблю мы не можем, мы заперты в уютном тесном коридорчике. Впереди нас наверняка кто-нибудь ждет — и, скорее всего, не один. Короче, мы делаем именно то, чего они хотят!

— И какие будут предложения?

Тайкус призадумался.

— Никаких. Идем.

Они медленно пошли по тускло освещенному коридору. Оба старались двигаться как можно тише, хотя и понимали, что те, кто устроил им западню, точно знают, где они находятся. По пути Джим ломал голову, гадая, кто бы это мог быть.

Не Батлер, это точно. Он мог попытаться вытрясти информацию из Черепов, но уж точно не стал бы устраивать подобного представления. Нет, если бы за этим стоял Батлер, дверь была бы закрыта, а открыв ее, они с Тайкусом увидели бы нацеленные на них стволы. Просто, прямолинейно, все по закону. Без захлопывающихся дверей и гаснущего света.

Пожалуй, никто из тех, кого они ограбили, надули, одурачили или взгрели, не мог бы выдумать настолько изысканной мести. Значит, это кто-то, кого они не знают. Например, родственник убитого коллеги или врага. Таких тоже наверняка хватает…

Они достигли конца коридора. Станция была круглой, и Джим припомнил, что каждый узкий проход, ведущий от стыковочных отсеков к центру станции, открывается в более широкий коридор, идущий кольцом вокруг центральной части. Под ними было еще два этажа. Командный центр и вход в служебные помещения станции находились этажом ниже. Повсюду горело только аварийное освещение, да и то, похоже, вполсилы. Нельзя сказать, чтобы вокруг царила кромешная тьма — однако же было темно.

— Джимми, а ведь тут никого нет, — тихо сказал Тайкус.

Джим начинал думать, что Тайкус прав. На станции должно было проживать человек пятнадцать, включая того Фица-как-его-там, которого они видели раньше. Но… он чувствовал, что станция пуста. Собственное дыхание и учащенный стук сердца в ушах внезапно показались ему очень громкими.

— Угу, — сказал он. — Никого, кроме того, кто приготовил нам ловушку. Пошли!

Он был уверен, что за ними следят, и знал, что Тайкус это тоже знает. Кроме того, Джим был уверен, что следящий за ними, кто бы он ни был, точно знает, куда они направляются. Но другого выхода у них все равно не было. Без отключения энергии тут ничего не откроется, и покинуть станцию им не удастся. Джим чувствовал себя крысой, загнанной в прозрачный лабиринт, но что им еще оставалось делать?

Он шел впереди, ощущая в руке обнадеживающую тяжесть оружия, а второй рукой держась за стену, чтобы не упасть ненароком. Где-то тут должна быть лестница, которая…

Он споткнулся, взмахнул руками. Могучая рука Тайкуса ухватила его за воротник, не дав упасть. Джим опустил взгляд, посмотреть, обо что он там споткнулся.

Это был труп. Труп мужчины. Даже в этом слабом свете Джим увидел выпученные глаза, разинутый рот. И темное пятно на светлой рубашке.

И здоровенную дыру в груди.

Кто-то каким-то образом вырвал ему сердце.

— Бля-я, Тайкус… — выдохнул он.

Внезапно в гулкой тишине раздался голос:

— Не-ет! Пожалуйста, не надо!

Голос был мужской, но чуточку выше среднего мужского тембра, и не только оттого, что человек был в ужасе.

Джим знал этот голос, но поначалу не сумел сообразить, чей же он.

А потом его как будто под дых ударили.

Он вспомнил. Несмотря на то что пытался забыть этот голос, как и человека, которому он принадлежал, как и воспоминания, которые нахлынули вместе с ним. Несмотря на то что он очень старался забыть. Высокий, да, но все же не детский и не женский. Они знали только одного человека, который говорил таким голосом. И теперь они встревоженно переглянулись, потрясенные до глубины души. Тайкус высказал вслух то, что Джим не хотел, но вынужден был признать.

— Этот ублюдок сцапал Хайрема!

Хайрем Фик официально не был приписан к подразделению «Небесных дьяволов». Он был гражданский, изобретатель костюма СМС-230-ХЕ. Умница, веселый, добродушный, Хайрем не раз доказывал свою преданность отряду, неофициально включившему его в свои ряды. С точки зрения Тайкуса и Джима «малявка», как он сам себя называл, с его уникальной головой, был не менее «дьяволом», чем любой солдат, официально зачисленный в подразделение.

И его-то держал теперь в плену тот — или те, — кто охотился на Джима с Тайкусом.

Джим открыл было рот, чтобы что-то сказать — что именно, он сам еще не решил. Возможно, тупо повторить то, что оба и так знали, возможно, попытаться это опровергнуть… Но Тайкус зажал ему рот своей мясистой ладонью.

— Молчи! Ни слова! — прошипел он и отнял руку.

— Они же…

— Знаю, Джимми, мальчик мой. Знаю.

Они снова услышали голос Хайрема. На этот раз то был пронзительный вопль боли. Джим скривился. Тайкус буркнул себе под нос что-то неразличимое.

— Надо же что-то делать! Он же нам жизнь спас — и не раз!

Джим ощутил почти физическую боль, вспомнив, как малютка-инженер навещал его в военной тюрьме, куда Джим угодил на месяц за драку с сержантом. Это Фик втихаря уведомил его, что полковник Вандершпуль испортил бронекостюмы «дьяволов». Он установил в скафандры СМС-300 «аварийные блокираторы». И теперь Вандершпуль в любой момент, когда ему заблагорассудится, мог нажать на кнопку и запустить систему аварийной блокировки скафандров. Заблокированный костюм просто застывал неподвижно, заперев солдата внутри. Но Фик обнаружил блокираторы и потихоньку отключил их. Вспомнив об этом, Джим ощутил прилив слепой ярости. Нет, Вандершпуль заслужил — более чем заслужил! — то, что с ним произошло. То, что сделал с ним Джим Рейнор.

Он убил Вандершпуля своими руками.

— Надо помочь Фику! — повторил он дрожащим голосом. Руки и спина сделались липкими от пота. — Он же нас спас, Тайкус!

Тайкус, поколебавшись, кивнул. Джим знал, что он тоже вспоминал Фика и бесчеловечный поступок Вандершпуля.

— Н-ну да, Джимми, ты прав. Крики, кажется, доносятся откуда-то снизу…

Они осторожно перешагнули труп. Джим слегка поскользнулся в луже крови. Кровь только начинала сворачиваться. Этого человека убили совсем недавно.

Они добрались до лестницы. Там они были особенно уязвимы, тем более учитывая, что приходилось держаться у стены, но делать было нечего. Они торопливо спускались вниз. Джим морщился от грохота тяжелых башмаков по металлическим ступеням.

Впереди показался свет. Хайрем Фик теперь всхлипывал. От этих звуков у Джима внутри все переворачивалось. Фик, конечно, интеллигентик, но он человек мужественный. Что же происходит? Что такое с ним творят?

Звуки внезапно прекратились.

— Меня и в концлагере не сломали, — послышался усталый женский голос. — А уж тебе, ублюдок, меня и подавно не сломить… ы-ы-ы-ы-ы!!!

А это кто?! Ужас пульсировал в Джиме с каждым ударом сердца. Его разум пытался сопоставить этот голос с именем, с лицом. Концлагерь… Кто же из их знакомых…

— Боже мой! — прошептал Джим. — Хобарт! Капитан Клер Хобарт!

Они были не так уж хорошо с ней знакомы — Фика они знали куда ближе, — однако Клер Хобарт сыграла ключевую роль в их жизни и военной карьере.

В последний раз они видели ее слабой и изможденной, бежавшей из келморийского лагеря для интернированных номер 36. Она принесла с собой данные, которые позволили 321-му колониальному батальону рейнджеров проникнуть в лагерь и освободить военнопленных. Ее пример так вдохновил Рейнора, что он возглавил атаку — и сам попал в плен. Эта отважная женщина и окрестила их «Небесными дьяволами».

И вот теперь она, как и Хайрем Фик, находилась здесь. Невидимый похититель явно пытал ее. За что? Что она сделала? Должна быть какая-то связь, но разум Джима тыкался вслепую, не в силах ее нащупать. Что-то не сходилось…

— Это явно личное, — пророкотал Тайкус. В его голосе звучал ледяной гнев. — Два человека, которых мы знаем и любим! Это не может быть простым совпадением. И меня это действительно бесит!

Хобарт застонала — низкий, сдавленный, мучительный стон, исполненный смертной муки. Стон внезапно сменился коротким, пронзительным воплем.

Джим обеими руками стиснул свой пистолет, направив дуло в пол. Тайкус поступил так же. Джим дернул головой — они должны были вот-вот очутиться в том помещении, где держали Фика и Хобарт.

Где их пытали…

— Дорогие терране, я не в силах передать, как я рад видеть вас всех, собравшихся здесь сегодня!

Это что за чертовщина? Похоже на выступление какого-то политика… Оба нахмурились, настороженные и озадаченные.

— Зря ты это.

Голос был незнакомый, но Джиму он почему-то сразу не понравился. Он был… чересчур холодный. Вкрадчивый. Надменный.

Они услышали шарканье ног, грохот — что-то упало на пол — и странный лязг, как будто металл ударился о металл.

— Киберрука! — сообщил тот же голос.

Тайкус, похоже, узнал этот голос. Великан побледнел. Глаза у него расширились, губы плотно сжались. Реакция товарища потрясла Джима не менее, чем вся ситуация в целом.

— Ты его что, знаешь?

— Очень надеюсь, что ошибаюсь! — загадочно ответил Тайкус.

— Готов?

Тайкус кивнул. Он все еще был бледен, на лбу у него блестел пот.

— Раз, два…

И напарники абсолютно синхронно, благодаря длительному опыту, выпрыгнули из-за угла…

И увидели перед собой не двоих людей, сцепившихся в рукопашной схватке, а всего лишь голографическую запись той схватки.

Человек в длинном плаще подпрыгнул и всем весом обрушился на левую руку своей жертвы.

Джиму не хотелось вспоминать имя того бедолаги, которого убивали у него на глазах. Однако он никак не мог перестать думать о Фике и Хобарт, а потому узнал и этого тоже. Сердце сдавило от нахлынувших воспоминаний, незваных и непрошеных.

— Это же Рик! — прошептал Джим.

Рик Кидд. Единственный выживший из «дьяволов», не считая их двоих: сынок богатого папаши, сделавшийся наемным убийцей, но каким-то чудом так и не утративший врожденного благородства. Фик был им небезразличен. Хобарт они хорошо знали. Но Рик! Рик был одним из них. И теперь они с ужасом смотрели на искаженное страданием лицо Кидда. Его противник отскочил назад, проворный, как кошка.

— Одна есть! — сказал он, ухмыляясь. Теперь Джим отчетливо видел его лицо: узкое, угловатое, тонкие, жестокие губы, окаймленные аккуратной эспаньолкой. — Осталось еще три!

— Джимми!

Голос принадлежал Тайкусу. Голос был робкий, дрожащий, и то, что Тайкус вдруг заговорил таким тоном, потрясло Джима до глубины души. Он не опустил пистолет, но, невзирая на опасность, невольно оглянулся на Тайкуса. От увиденного у него засосало под ложечкой.

Тайкус Финдли был в ужасе. Он повернул к Джиму блестящее от пота лицо и судорожно сглотнул.

— Д-джимми… У н-нас проблемы…

Загрузка...