Глава 56. Точки над i

Когда мы вошли в кабинет, директор только удивленно приподнял брови и произнес:

— Хм, неожиданно. Я просил придти Гарри, а здесь такое сопровождение. Северус, Сириус, что привело вас сюда?

— Хотели полюбоваться своим директором до того момента, когда он опять исчезнет приблизительно на полгода, бросив школу на деканов факультетов, — любезно пояснил профессор Снейп. Понятно теперь, почему директор вызвал меня только сейчас, его просто не было все это время в школе. А я думал, что его отсутствие в Большом зале объясняется тем, что он предпочитает кушать в уединении. Но мне простительно не знать такие вещи, не так уж часто я вообще видел Альбуса Дамблдора воочию за время моей учебы.

— Северус, прекрати паясничать, я спрашиваю серьезно, — директор нахмурился.

Сириус все это время недоуменно переводил взгляд с наставника на директора и обратно, мы ему не рассказали о наших подозрениях, поэтому он не понимал, зачем его вообще сюда притащили.

— А если серьезно, Альбус, вы сейчас дадите слово мага, что не будете нас перебивать, во время нашего, прямо скажу, нелегкого разговора. Вы не будете пытаться влиять на нашу память и восприятие и вообще пытаться применить магию. В противном случае, я вынужден буду защищаться, и пытаться защитить находящегося здесь ребенка. Блэк тоже не будет стоять, сложа руки, и даже, если вы одержите безоговорочную победу, что более чем вероятно, скрыть все, что произойдет, вам не удастся. Возникнет шумиха, совершенно ненужные домыслы, вопросы, а зачем вам это, тем более в такое нелегкое для всех нас время? К тому же, я успел подстраховаться на случай вашего неадекватного поведения.

— Интересно, и о чем же таком важном вы хотите поговорить со мной, что ты, Северус, пошел на прямой шантаж? Присаживайтесь. Давайте послушаем, что вы можете мне сказать.

— Слово, Альбус.

— Я даю слово мага, — поморщившись произнес директор. Вокруг него вспыхнул красноватый свет, означавший, что слово принято. Это была не клятва, нет. Маг вполне мог нарушить данное слово, но последствия отката были все же весьма болезненные, чтобы без особой причины подвергаться наказанию. Может быть, поэтому слово мага давалось даже реже, чем приносился непреложный обет? Из-за ощущения, что это не смертельно?

Мы сели в удобные кресла, и профессор Снейп кивнул мне.

— Начинай, Поттер. Ты, похоже, разобрался во всем лучше нас, а мы будем прояснять совсем уж темные моменты, по мере возможности, конечно.

— Я не знаю с чего начать, — тихо пробормотал я.

— Жил когда-то на свете? — усмехнулся директор.

— Жил когда-то на свете мальчик, звали его Альбус Дамблдор, — с вызовом взглянув на директора, начал я. — Наверное, он был неплохим мальчиком, но когда он попал в школу, в числе его друзей стали числиться ребята из старинных магических родов. Альбус к этим родам не принадлежал, иначе его отца не упекли бы в Азкабан на пожизненное заключение из-за неправомерных действий против магглов. — Я все эти месяцы очень тщательно готовился к этому разговору, настолько тщательно, что изучил все, что только мог найти про Дамблдоров, включая старые выпуски «Пророка», где это происшествие долго оставалось на первой полосе. — Это еще до большой войны было, так что, если бы Дамблдоры состояли в этом узком круге привилегированных, то его бы слегка пожурили, да штраф заставили заплатить и отпустили бы с богом. Но произошло то, что произошло. Альбус неплохо учился, звезд с неба не хватал, и был просто гением в трансфигурации. И еще, те самые, которые из родовитых, приняли его в свою компанию практически как равного. Он часто гостил у своих друзей, у него даже были собственные комнаты в их домах. Я пока все правильно говорю?

— Я не понимаю, что в этом во всем особенного? — благосклонно улыбнулся директор.

— Да, в этом всем ничего особенного действительно нет. Все началось немного позже, когда Альбус закончил школу. Так случилось, что умирает мать Альбуса. Я не знаю подробностей, да это и неважно. Альбус оказался в довольно затруднительном положении: у него на руках, как у старшего и уже совершеннолетнего оказываются малолетние брат и сестра.

— Сестра? — вырвалось у Сириуса. А сам директор как-то вдруг напрягся.

— Да, крестный, сестра. И если с братом проблем не было, так как тот уже учился в Хогвартсе, то вот с сестрой дела обстояли несколько более серьезно. У нее были некоторые нарушения в психике, и очень мощные неконтролируемые магические всплески. Поэтому кто-то всегда должен был находиться с ней рядом. Вы не скажете, господин директор, с какого именно момента вы начали чувствовать себя как в тюрьме? Вы были фактически привязаны к дому. Никуда не могли выйти. Сердобольная соседка, прекрасно понимая, что подобная ноша слишком тяжела для такого юного парня, решила разбавить его общество своим племянником. Которого звали Геларт Гриндевальд.

Я остановился и оглянулся на крестного и профессора Снейпа. Сириус, не мигая, смотрел на директора, а наставник разглядывал собственные ногти. Я вздохнул и продолжил.

— Между молодыми людьми сразу же возникла дружба, тем более, что и интересы у них оказались достаточно общие. Если судить по постулатам самого Гриндевальда, ненависть к магглам была там не на последнем месте, кстати. Я не знаю, что произошло дальше, но итогом была безобразная ссора с применением всех непростительных, какие только были известны, и в результате этой ссоры случайно погибает сестра Альбуса Ариана. Геларт срывается в бега, а вот у Альбуса начинаются уже серьезные неприятности. Дело начинают всесторонне расследовать, да так, что сам Альбус на некоторое время становится гостем Азкабана. Что случилось за это время в его голове можно только гадать, но подозреваю, что там было и бесконечное чувство вины, и злость на предательство друга, и даже мелькало небольшое такое чувство облегчения за то, что он уже не привязан к дому как раньше. А затем на этот клубок противоречивых чувств набросились дементоры. Когда Альбус вышел из тюрьмы, у него появилась навязчивая идея, но она еще тогда не нашла свою цель. Огромный штраф поставил Дамблдоров на грань полной нищеты, и Альбус был вынужден искать работу. Он начал с того, что решился встретиться со своими друзьями, в домах которых он был принят, но они не слушали его. Все как один они или ожидали появления на свет наследника, или наследник уже родился, но только что состоявшиеся или будущие отцы ни о чем другом, кроме своих чад не могли говорить в первые минуты встречи со старым приятелем. Но Альбусу хватило этих нескольких минут. Его мании и чувству вины был предан вектор, который был направлен на бывших друзей и их отпрысков, которые посмели встать между бывшими друзьями и проблемами самого Альбуса.

— Но, постой, ты сейчас говоришь такие вещи, которые позволяют заподозрить директора в сумасшествии? — Сириус вскочил на ноги и уставился на меня.

— Нет-нет, что ты, — я замахал руками. — Директор не сумасшедший, у магглов это называется пограничным состоянием, и проявляется наличием мании. — Я очень тщательно проговорил заумные термины, в нюансы которых вникал в последний месяц, когда тоже заподозрил директора в сумасшествии.

— К сожалению, маги не умеют лечить психические отклонения, и специалистов в данной области у нас также нет, — раздался задумчивый голос наставника. — Но, думаю, в данном конкретном случае дыма без огня не было. Вся семья Дамблдоров была с небольшими отклонениями в психике. Особенно это отразилось на Ариане. Те мальчишки не делали ничего такого, что могло бы угрожать здоровью девочки. Они просто кричали: «Ведьма!», и, кажется, кидали в нее куски земли, возможно камни, подражая, видимо героям книг, популярных в то время. Но Ариане этого хватило, чтобы ее болезнь проявилась в полной мере. Да и Аберфорда трудно назвать совершенно здоровым. Так что, скорее всего здесь имела место быть какая-то семейная предрасположенность, но продолжай.

Директор откинулся на спинку кресла и смотрел на меня холодным немигающим взглядом. Я поежился, но продолжил говорить.

— Итак, цель была выбрана. Но пришлось отвлечься на дальнейшее обучение и поиск работы. Думаю, задержка исполнения приговора, который вынес Альбус своим бывшим друзьям, еще больше разогрела этот огонь. Устроившись в Хогвартс, Альбус, наконец, принялся осуществлять свой план. Добраться до самих дружков оказалось довольно просто: придти в гости и слегка поколдовать над метлой, или, проходя мимо столика, сыпануть яд в любимую табакерку, а затем уже из газет узнать о трагической случайности. С детьми бывших друзей, в принципе, мог пройти тот же номер, и он проходил, а вот дальше — внуки и правнуки бывших друзей были уже недоступны для Альбуса Дамблдора. Ведь в то время целью Альбуса стало не просто избавиться от «виновных в его трагедии личностей», а полностью стереть с лица земли рода, к которым они принадлежали.

— Мерлин, Мерлин, — повторял Сириус, закрыв лицо ладонями.

— Но, к такому варианту событий Альбус был готов. Он вовремя заметил очень перспективного ученика, который назывался в то время Том Риддл, и начал готовить из него оружие своей дальнейшей мести. Я, правда, не совсем понимаю, почему была устроена дуэль с Гриндевальдом, ведь этот бывший друг выпадал из целей Альбуса. Подозреваю, что здесь все дело в какой-нибудь книге или артефакте. Не поделитесь, господин директор? — я нагло уставился на Дамблдора. Тот вдруг расслабился и ухмыльнулся. Сейчас он совершенно не напоминал добродушного старика, которым всегда пытался казаться.

— Почему бы и нет? Вы такую огромную работу проделали, что можно вас и поощрить. Все равно все это недоказуемо, — наставник неопределенно хмыкнул, а я подумал, что так оно и есть, но я знал, что профессор просчитывает каждый свой шаг, поэтому надеялся, что у него есть какие-нибудь козыри. Тем временем, директор достал палочку и положил ее на стол. — Ты был прав, мой мальчик, в нашей схватке с Гелартом призом был вот этот артефакт.

— И что это? — без особого любопытства поинтересовался профессор Снейп.

— Это Бузинная палочка! Один из Даров Смерти! — патетично воскликнул директор.

— А, ну, понятно, я могу продолжать? — я спокойно посмотрел на директора, но он меня перебил.

— Ничего тебе не понятно, Гарри. Ты рос среди магглов и не знаешь… — тут директор схватился за голову, предупреждение о нарушении слова весьма болезненные, я всегда это знал.

— Почему же не знаю, — я пожал плечами. — Читать-то я умею. Только вот задумайтесь на мгновение, господин директор, если бы это была действительно такая могущественная палочка, то почему за ней тянется такой длинный след очень частых смен хозяина? Не понимаете? Хорошо, вернемся к теме, которая вам ближе, Гриндевальду она как сильно помогла, прежде чем к вам попасть? — директор уставился на меня, а я спокойно продолжил. — Знаете, какая у этой палочки действительно хорошая особенность? Она универсальная. Всем известно, что палочка выбирает хозяина, а этой палочке все равно, кто ее владелец. Вот поэтому иногда, когда у человека не было его родной, подходящей ему палочки, ему и казалось, что он становится лучшим волшебником, чем был, заполучив Бузинную. Но это происходило только потому, что палочка ему подошла, вот и все.

— Этого не может быть, — директор на мгновение начал выглядеть совсем безумным, но потом успокоился и снова откинулся на спинку кресла.

— Ну не может, так не может, не будем спорить, это несущественно. Вернемся к будущему Лорду. Быстро поняв, что у этого мальчика большой потенциал, директор начал готовить свое оружие. Одни поездки в подвергающийся бомбардировкам Лондон чего стоят. Потом, возможно, что-то еще произошло, из-за чего профессор Дамблдор мог многозначительно поглядывать на Тома, как бы говоря, а я все знаю.

— И я даже могу сказать, что. Смерть Миртл. Это приведение не заткнешь, если спросить о ее смерти. Она четко говорит, что умерла мгновенно. А от яда акромантула, которого вместе с Хагридом обвинили в смерти девочки, умирают обычно очень долго и мучительно. Перепутать причину смерти практически невозможно, если только маги не отупели до такой степени, или же, это было сделано специально, — наставник выглядел спокойным. Директор совершенно взял себя в руки и смотрел на нас с откровенной насмешкой.

— Все шло хорошо до того момента, пока директор не понял, что его, казалось бы такой ручной зверек сорвался с поводка. Но и это ничуть не мешало планам директора. Срочно был создан Орден Феникса, в котором, как ни странно, костяк состоял как раз из внуков и правнуков тех бывших друзей. А остальные щеголяли с меткой. И пророчество было произнесено так кстати, и так кстати подвернулся под руку ничего не понимающий, случайно это пророчество услышавший Северус Снейп. Вот что вам мешало стереть ему память, прежде чем отправить восвояси? Обливиейт позабыли? Вы ведь знали, что он будет вынужден рассказать про то, что слышал. А ведь так хорошо получилось: и Поттеры, и Лонгботтомы, и многие другие вмиг стали связаны этим проклятым пророчеством. А уж, когда Северус Снейп пришел к вам сам, это был просто праздник, не так ли?

— Это вы меня вытащили из тюрьмы? — наконец, решил задать интересующий его вопрос Сириус. — А еще навещали периодически, и стирали память? Нет, не отвечайте, и так все понятно.

— И что теперь? — директор расплылся в улыбке, — что вы будете делать?

— Все просто, Альбус, мы будем вас шантажировать, — наставник поднялся из кресла и подошел к столу. — Я не знаю, когда вам пришла в голову гениальная мысль о том, что на своей праведной, с вашей точки зрения, мести можно еще и наживаться, но вы сами себя перехитрили. Когда вы просто подсовывали бумаги на подпись своим отчаявшимся жертвам, это было аморально, но законно, с точки зрения этого самого закона. А вот, когда вы на такие мелочи, как добровольное согласие перестали обращать внимание… Вот здесь некоторые копии, вы ведь не будете возражать, если я не скажу вам, где находятся оригиналы, документов подтверждающих эти незаконные сделки со счетами тех же Поттеров, Блэков и многих других. Я понимаю, что все это не смертельно, но очень неприятно. Все эти разбирательства, суды, возможно кратковременное заключение в Азкабан, — при этих словах директор вздрогнул и уставился на профессора.

— Что ты хочешь, Северус? — наконец, сдавлено пробормотал директор.

— Я хочу, чтобы вы по окончании этого учебного года подали в отставку. Пора уже отдохнуть, Альбус. Да, и вы забудете о своих грандиозных планах.

— Хорошо, я выполню эту просьбу, — через некоторое время произнес директор. — Скажи мне только одно, где я ошибся в отношении тебя?

— Вы неверно истолковали перерождение моего Патронуса, Альбус, — и наставник, развернувшись, вышел из кабинета.

Загрузка...