— Эта леди меня всегда поражала. — Сказала мне миссис Морт, забирая из моей комнаты тарелки после ужина. — Леди Стен двуличная женщина. Она одновременно может выдавить слезу, да так, что хочется подать ей платок, и тут же может сказать такое, что уже хочется стукнуть ей по лицу этим платком.
— Миссис Морт, вы говорите загадками. Я так и не поняла, что с ней случилось. Что же такого ценного украли из её комнаты?
— Она думает, что посягались на её…невинную ценность. — Экономка засмеялась, но тут же успокоилась. — Но леди не было в комнате в тот момент, она обыскивали замок ночью, вместо того, что бы отдыхать. Вот так и…расстроилась. — Женщина вновь не могла скрыть ехидного смешка. — И что бы скрыть своё расстройство, леди Стен выдумала воровство. Это, конечно, не прилично, мисс Серова, но у меня на это есть веские причины так говорить. Я была свидетельницей, как она…предлагала себя моему хозяину.
Я даже рот приоткрыла от такого заявления.
— Конечно же, не к Генри, — тут же договорила экономка, заметив моё удивление. — Я говорю о прежнем хозяина замка, мистере Сомсе Блюбирде. Я прекрасно помню этот день. Накануне в замок прибыли два больших контейнера. Это была коллекция бабочек мистера Хоупа, которую хозяин выиграл в карты. На следующий день в замок прибыли две леди: леди Бланш Томсон и леди Джудит Стен. Я вышла их встречать, и была удивлена их яростному спору возле центрального входа в замок. Мне даже показалось, что эти леди позабыли, что они…леди. Одна обвиняла другую в одном и том же!
— То есть?
— Леди удивлялись, что каждая из них должна быть сейчас совсем в другом месте, а не стоять у замка Блюбирд! Оказывается, что леди Бланш должна быть в замке Хоупов, а леди Стен у Сема Уайта!
— А почему они приехали к вам? — Усмехнулась я.
— Это леди и выясняли. И клянусь вам, мисс Серова, что каждая из них была готова укусить другую. Их не смущало даже моё присутствие. И только появление моего мужа их усмирило. Леди Томсон тут же объявила, что приехала по очень важному делу, но так же сказала и леди Стен. Тогда Бланш объявила, что дело касается его племянника, то есть нашего Генри! Этот довод решил их спор, и леди Томсон пошла первой к мистеру Блюбирду.
— И как это перенесла Джудит?
Миссис Морт тяжело вздохнула. — Ой, мисс, вы бы лучше спросили, как я это перенесла. Мне пришлось выслушивать все стенания леди Стен и терпеливо при этом улыбаться. Вот тут я впервые поняла, что эта леди двуличная. Во-первых, она попросила меня не оставлять её одну. Меня это удивило. Леди прошла в гостиную, но вдруг спросила, а не привозили ли в замок недавно что-то очень большое в контейнерах. Я ответила, что привозили. Это же не тайна?! — Усмехнулась миссис Морт, слегка разводя руками.
Я кивнула, и она продолжила говорить.
— Леди Стен вдруг сказала, что подождёт встречи с мистером Блюбирдом в зале бабочек. Мол, она уверена, что Бланш, по причине своей болтливости, надолго задержит внимание мистера Сомса. Я не знала, что ответить. Никаких указаний по этому поводу я не получала, но моё чутье сказало мне, что бы я…тянула время.
— И что вы придумали?
— Я сказала, что в прошлый свой приезд в замок, леди Томсон очень быстро покинула нас, да ещё и в плохом настроении. Леди Стен была этому рада и вдруг произнесла, что она так и знала… Затем усмехнулась и добавила, что Бланш надеется на свою молодость и красоту, а надо надеяться на…опыт и разум. — Миссис Морт слегка пожала плечами. — Тут я ничего не поняла, а она добавила, что у неё есть, что предложить мистеру Сомсу.
Экономка вдруг рассмеялась и слегка поморщилась. — Вот уж никогда не могла подумать на леди Стен, что она — это показатель благочестия и чопорности, будет… раздеваться перед мистером Сомсом!
Женщина даже перешла на шёпот, когда говорила это. Её глаза расширились, а рот она прикрыла ладонью.
— Как же это произошло? — Усмехнулась я.
— После ухода леди Бланш, кстати, опять в плохом настроении, леди Стен пожелала ей быть немного поумнее, и быстро направилась к хозяину. Я её провожала до его кабинета, и мистер Блюбирд попросил принести им кофе. А когда я его принесла, то убедилась, что леди Стен не только двулична, но ещё и развратная. Или она позабыла, что я должна была принести кофе, или хотела, что бы я была свидетельницей этой сцены, но я вошла в кабинет хозяина и увидела… — Миссис Морт вновь улыбнулась. — Никогда не думала, что это смешно. Мисс София, я еле сдержала себя, что бы ни рассмеяться, когда увидела, что леди Стен сидит на столе перед мистером Сомсом с… расставленными врозь ногами и снимает с плеча свою…серую одежду!
Экономка не могла сдержаться, вновь представляя эту картину, и тихо засмеялась. Я тоже улыбнулась, но представить себе, что эта «серая мышка» леди Джудит, способна на такое. Не зря же говорят, что в тихом омуте черти водятся. Видно, она в тот момент и хотела «выпустить из себя чертёнка».
— А как же вёл себя мистер Сомс? — Спросила я, гася улыбку на лице.
— Он был так обескуражен, что даже говорить не мог. Я быстро извинилась и ушла. Но на этом дело не кончилось, — продолжила говорить экономка. — Лишь леди Стен вышла от хозяина, как тут же объявила, что будет помогать мистеру Блюбирду в разборе новой коллекции бабочек от мистера Хоупа. Она объявила, что с завтрашнего дня будет жить в замке до тех пор, пока будет длиться её работа.
— И как долго она здесь пробыла? — Спросила я с искренним удивлением.
— Почти месяц. Она уехала за несколько дней до…смерти хозяина.
— «Всё-таки странные события происходят в этих замках. — Думала я, поднимаясь в шале Генри. — Из-за одной коллекции получили смерть два пожилых джентльмена Джо Хоуп и Сомс Блюбирд. Кто следующий»?
Этот вопрос так меня напугал, что стало не по себе. Почему я вдруг решила, что должен быть следующий? Я положила компьютер на стол, рядом с контейнеров бабочки Павлиноглазки Атлас, села в кресло и погрузилась в раздумья.
Итак, вся эта катавасия, наверняка, закружилась вокруг огромной и очень дорогой жемчужины, спрятанной в контейнере бабочки Павлиноглазки. Сначала контейнер хранился в коллекции отца Ива Джо Хоупа…
— Стоп! Интересно, знает ли Ив, что в контейнере спрятана жемчужина? — Эта мысль обожгла мою голову и заставила подумать. — Если Ив пытается подарить бабочку своей любимой Бланш, то можно предположить, что… не знает. Сам редкий экземпляр этой бабочки уже большое состояние. Вряд ли он будет дарить Бланш жемчужину, размером в три куриных яйца.
Предположим, что Ив не знает о жемчужине. Его отец Джо хочет продать коллекцию, что бы ни разориться. Ив против этого и просит подождать неделю. Отец соглашается, но всё же проигрывает её отцу Генри Сомсу Блюбирду, а черед неделю Джо Хоупа находят в зале со своими бабочками с ножом в груди. Перед этим продать свою коллекцию его просят мистер Сэм Уайт и детектив Саран, да ещё и шантажируют его при этом… Очень интересно…
После оформления наследства, коллекция Хоупов переходит в руки Блюбирдов, и Ив остаётся ни с чем, да ещё и влюблённый в леди Бланш Томсон, семья которой общается с потусторонним миром… Опять интересно и уже немного страшно…
Дальше появляется леди Стен и навязывается мистеру Сомсу в помощники по разборке коллекции бабочек Хоупов очень странным методом.
Опять вопрос: за чем охотится Джудит Стен: за бабочкой или за жемчужиной?
Странно себя ведёт и леди Бланш. Сначала она охотится за Джо Хоупом, затем за Сомсом Блюбирдом. Когда их не стало, переключилась на Генри Блюбирда, а не на…Иво, который её давно любит. Почему? Потому что коллекция бабочек Хоупов у Блюбирда, или она действительно…влюблена в Генри?
На это вопрос ответа я пока не знала, но что-то мне подсказывало, что Бланш преследует две цели: и Генри и бабочка.
Детектив Саран и мистер Том Литт охотятся за жемчужиной. Они объединились и, как мне показалось, детектив хочет Литта обмануть. Не могу понять почему, но в моей душе есть такое чувство. Мистер Том заболел, и детектив нашёл ему замену мистера Уайта, не смотря, на их давнюю неприязнь друг к другу ещё со дня похорон отца Иво.
Получаем вывод. Детектив, Том Литт, Сэм Уайт — знают о жемчужине. Леди Бланш, Джудит и Иво — под вопросом.
Я закрыла глаза и поняла, что решить эту проблему мне не по силам. Пока меня волновал один вопрос: почему я решила, что будет кто-то следующий?
Чтобы немного себя успокоить, я прошла в кухонный уголок и налила себе холодного сока из маленького холодильника. Я пила сок и медленно шла вдоль большого окна шале, глядя, как заходит солнце за горизонт. Картина потрясающая, особенно с высоты, ведь шале Генри устроил на крыше своего замка!
Я долго стояла у окна. Солнце зашло за горизонт и стало, как-то скучно без него. Сок в стакане давно закончился, а Генри так и не приходил. И тут я вспомнила, что ещё не выполнила его приказ: найти в интернете всё, что можно об этой жемчужине. Я хотела вернуться к столу и заняться работой, но мой взгляд невольно переместился на противоположную сторону замка, на крышу, где была устроена стеклянная оранжерея.
Моё сердце вмиг похолодело, потому что я увидела, как на меня из оранжереи смотри человек…в чёрном! Он даже не скрывался! Стоял в полный рост и прямо смотрел на меня! Мы долго смотрели друг на друга, пока сумерки за окном не скрыли его из виду.
Я быстро вернулась к креслу, села, но свет не стала зажигать. Да я и не знала, где он включается. Я сидела в полутьме и не знала, что и думать. Кто это был, этот ночной посетитель? Он ли это или не он? Генри говорил, что в оранжерее работает один рабочий. Этот рабочий и есть мой ночной посетитель?! От этой мысли, я опять сходила за соком…
Сколько времени прошло с этой минуты до прихода Генри, я не знала. Но когда он пришёл, то налил мне уже не стакан холодного сока, а фужер вина. Генри заставил его выпить и лишь, потом заговорил со мной.
— Вас нельзя оставлять ни на минуту, София. Вы — словно привидение: белая и неживая. Что случилось? Что вы узнали о жемчужине?
Рассказывать ему о своём ночном посетителе, которого я увидела в оранжерее, я конечно не стала. Моё чутьё подсказало мне, помолчать. Но зато о разговоре с миссис Морт и о том, что я нашла потайной ход в зале охоты, я рассказала. При этом я и не заметила, как осушила полный бокал с вином, который понемногу стал на меня действовать.
Сначала Генри слушал меня с пониманием в глазах, изредка улыбаясь. Затем его взгляд стал серьёзным, а когда я дошла до удара компьютером по голове антилопы, вообще стал гневным.
— Извините меня, мистер Блюбирд, — тут же сказала я, — но я так испугалась, что собой не руководила. Всё вышло так спонтанно и неожиданно, что… Я просто защищалась.
Я невольно обняла себя за предплечья и сжалась, ожидая его реакции, которая меня удивила. Генри быстро сел на подлокотник кресла, в котором сидела я, и…тоже обнял меня за плечи.
— Успокойся, София, ты поступила правильно. Это естественная реакция организма — защищаться во время опасности. Тебя напугали и ты защищалась. Я бы то же так сделал.
Его объятия меня успокоили, и я даже слегка прижалась к нему.
— А что, если я сломала компьютер? — Решилась сказать я.
— Ну и пусть… Главное, что ты цела. — Ответил Генри и…поцеловал меня в макушку головы, при этом сжимая мои плечи ещё сильнее.
Я не поняла, от чего моя голова пошла кругом, от его поцелуя или вина, но я подняла лицо и посмотрела в глаза Генри. И зачем я только это сделала? Увидя его нежный взгляд, милое лицо и…манящие губы, я тут же захотела всем этим…владеть. Конечно, я этого не произнесла, но моя рука… Она протянулась к его лицу и легла на щёку Генри. В тот же момент он наклонился ко мне и припал к моим губам.
Моя голова продолжала кружиться не то от блаженства, не то от вина, но я не хотела, что бы всё это остановилось, да и Генри не останавливался. Его руки подняла меня с кресла и прижала к телу хозяина, а…поцелуй стал более страстным и требовательным.
Это меня отрезвило, и я вдруг поняла, что я творю?! Я перестала реагировать и вся как будто сжалась. Генри тут же почувствовал моё состояние и опустил свои руки. Мы разошлись на шаг и попытались восстановить дыхание, изредка поглядывая друг на друга.
— Вы перестарались меня успокаивать. — Прошептала я.
Генри кивнула. — Но…получилось?
Теперь кивнула я. — Надо будет посмотреть ноутбук. Может я разбила экран…
Генри быстро наклонился к столу и взял ноутбук в руки. Он открыл его.
— Нет… всё нормально. Надо его включить и…посмотрим.
Голос его дрогнул. Он сел на своё место, напротив меня и занялся компьютером.
Я невольно бросила взгляд в сторону окна на оранжерею. Вечерняя темнота уже поглотила оранжерею, и я ничего не увидела. Вздохнув, я села на место и спросила. — Ну, как дела? Я повредила его?
— Думаю, что да. Он включился, но… ни на что не реагирует.
— Как и я. — Невольно произнесла я и опустила глаза. — Я чувствую, что ничего не понимаю. Мне нужен кофе… Горячий кофе…
— Сейчас сделаю. — Сказал Генри и тут же встал с дивана, чем очень удивил меня. Мне вдруг показалось, что ему тоже неудобно за то, что произошло.
— Мистер Блюбирд, я вернусь в свою комнату. Даю слово, что не покину её до завтрашнего обеда. — Я встала с кресла.
— Вам нет необходимости оставаться в заточении, София. — Генри вернулся к столу и подал мне в руки чашечку горячего кофе. — Первая тайная жемчужина найдена. За ужином её объявила леди Стен.
Я замерла, пристально на него глядя. — Но её же нашёл… человек в чёрном?
— Вот над этим нам надо подумать, София. Садитесь.
— Но я же хотела уйти?
— Хорошо, идите, — кивнул он, — мне, видно, одному придётся решать эти тайны. Идите… Я её подумаю, все равно не усну…
Генри сел в кресло и вновь занялся ноутбуком, а мне стало…стыдно.
— Я остаюсь. — Решительно сказала. — Мне надо вам помочь и разгадать эти тайны. Говорят, что женский разум гораздо изворотлив, чем мужской. Заметит то, что ваш ум пропустит. К примеру, — я села в кресло и пригубила горячий кофе, — когда за обедом леди Джудит сказала, что обыскала весь замок и нашла только девять рыцарей, то Иво Хоуп…усмехнулся. Мне это показалось странным, и я завела разговор о десятом… на двери нарисованном рыцаре.
— И что? — Генри поднял на меня глаза.
— А то, что Иво при этом утвердительно кивнул, как будто знал об этом рыцаре, но вида не показал. К тому же я уверена, что… он может быть человеком в чёрном. Мне непонятно только, зачем он передал тайную жемчужину леди Стен? Ещё, именно Иво мог знать о тайных ходах в вашем замке. Вы же играли с ним в этом замке ещё с самого детства? — Генри кивнул. — И ещё, вы сказали, что именно эту голову антилопы ваш дядя выиграл в игру коллекционеров, когда собрание было в замке Хоупов.
— Да, это было года три назад, мне об этом рассказал дядя.
— Значит, можно предположить, что скрытую видеокамеру в голове бедного животного мог установить один из Хоупов: Ив или его отец Джо.
Генри нахмурился. — А это означает, что эта семья уже давно следила за моим дядей, а потом ещё и за мной. Зачем?
Я пожала плечами. — Вам виднее, я не коллекционер. Так же можно предположить, что глаза антилопы могли напугать вашего дядю до смерти, впрочем, как и меня. Уверяю вас, Генри, что это зрелище ужасающее. Мёртвая голова…вдруг оживает! И ты уже инстинктивно ждёшь, что оживут и другие головы и начнут бодаться и кусаться… Уверяю, что, если бы при мне ожила голова носорога, то я…
— Успокойся, София, иначе мне опять придётся…тебя обнять. И тогда я уже за себя не ручаюсь… — Последнее предложение Генри произнёс шёпотом, вновь глядя в ноутбук.
Несколько минут я сидела молча, глядя на Генри, который пытался реанимировать компьютер.
— Вы расскажите завтра игрокам, как и кем, была обнаружена эта тайная жемчужина? — Наконец спросила я.
— Нет. — Мотнул он головой и отодвинул от себя компьютер. — Иначе мне придётся рассказать, как я это узнал. Я не стану вас подставлять под удар, София. Наоборот, завтра за обедом я объявлю о второй тайной жемчужине, которую скрыл в… руке короля.
Мои брови подпрыгнули на лице и замерли. — Какого короля?
— Узнаете, потерпите до завтра.
— Генри, а что случилось с леди Стен? Миссис Морт сказала мне, что леди никакого вора не было в её комнате. Она ошиблась.
— Так и есть. Но меня интересует другое, зачем она это придумала? Я осмотрел комнату леди Стен, никаких следов вора я не заметил.
— А что…заметил? — Спросила я, после минутного молчания Генри.
Он посмотрел на меня, усмехнулся и ответил. — Мне показалось, что этот спектакль был не зря разыгран. Джудит пыталась отвлечь на себя всеобщее внимание, что бы кто-то другой что-то сделал в замке. К её комнате собрались все игроки и гости. Почти час Бланш и Ева пытались её успокоить. А она всё твердила, что в их сообществе коллекционеров появился не честный на руку человек. Она заставила всех перед собой оправдаться. — Генри потёр свои виски. — До сих пор голова трещит от её истерики.
— И как она успокоилась?
— Я даже не понял… как-то странно… вдруг быстро успокоилась. Затем попросила у всех прощения и…всё. Ах, да, наш доктор дал ей лошадиную дозу успокоительного. Я думаю, что леди Стен проснётся только к обеду.
— А когда она успела сообщить вам, что нашла тайную жемчужину, Генри, до истерики, или… после?
Генри почесал затылок. — После… Да, после. Я же говорил, что она как-то странно и быстро успокоилась. — Вдруг он замер, немного подумал и добавил. — Последними перед нею оправдывались Ив Хоуп и Уил Саран.
— Значит, кто-то из них достал тайную жемчужину, влез в потайной ход за головой антилопы, а потом зачем-то отдал её леди Стен. Интересно зачем или за что?
Генри лишь пожал плечами. — Думайте, София, это у вас лучше получается.
Засыпала я в эту ночь с трудом. Масса мыслей ютилась в моей голове и не давала уснуть. Вернулась я в свою комнату почти под полночь. Генри проводил меня почти до самой комнаты, пожелал приятной ночи и ушёл, даже не дав мне указаний на следующее утро.
Настроение у меня было двоякое. В душе была какая-то восторженность от этого поцелуя и объятий Генри. Зато голова моя давала неудовлетворительную оценку моим действиям, называя меня глупой девчонкой. И как можно уснуть в таком состоянии?
Утром, когда я проснулась, возле моей головы на подушке лежал полевой цветок — маленькая анютина глазка. Ели раньше этот цветок вызвал у меня улыбку умиления, то сегодня я…рассердилась. Сколько это будет продолжаться? Почему какой-то работник оранжереи приходит ко мне по ночам скрытно, иногда целует меня, и… постоянно дарит этот цветок? Я решила, что, если это ещё раз повториться, то я непременно расскажу всё Генри.
Я сидела за столом по правую руку от Генри, напротив леди Бланш, и ловила на себе её язвительные взгляды. В течение всего обеда, эта девушка уничтожала меня взглядом и я не могла понять тому причину.
По-моему обед проходил в сердечной и довольно дружественной обстановке. Даже мистер Том Литт присоединился к нам, хотя выглядел он довольно бледно. Я шёпотом поинтересовалась о его здоровье. Мистер улыбнулся мне и ответил, что температура у него уже спала, и он чувствует себя хорошо. Он также сказал, что благодаря доктору, Том Литт посмотрел на него и улыбнулся, его здоровье вне опасности. Более того он даже собирался принять участие в поиске жемчужин.
Хозяин замка объявил, что за прошедший день были найдены ещё восемь жемчужин плюс одна тайная жемчужина. Итого осталось найти игрокам всего пять жемчужин две, из которых тайные.
— Могу себе представить, Генри, — взял слово Ив Хоуп, — в какой тайник ты спрятал их. Надеюсь, что они будут спрятаны не так хитро, как первая жемчужина.
— Но тогда, какие они тайные? — Вдруг произнёс Сэм Уайт. — Кстати, леди Джудит нам так и не р-рассказала, как она додумалась поискать жемчужину в нар-рисованном р-рыцаре. Я уверен, что не сама она догадалась. Кто вам помогал, Джудит? Вер-рнее, когда вы успели это сделать? Вчер-ра, почти весь вечер-р вы пр-ровели в библиотеке. Сначала р-разговаривали со мной, затем с леди Бланш. Мне даже показалось, что вы пер-рестали игр-рать в игр-ру. А может вам помогали другие коллекционер-ры, котор-рые в игр-ре не участвуют, но…хотят получить долю от неё?
Мистер Уайт обвёл всех присутствующих вопросительным взглядом и тут же получит от коллекционеров отрицательные ответы. Более того, некоторые из них даже возмутились такому грязному намёку от…джентльмена.
— Вы ставите себя в неловкое положение, Сэм. — «Перешла в наступление» леди Стен. — Вы нервничаете, мистер Уайт? Я даже могу предположить, почему.
— Пр-р-редположите, Джудит. — Прокартавил Сэм, бросая на всех ехидную улыбку.
— Да потому что вы…женоненавистник, и вам стыдно, потому что я вас опередила. К тому же вы нашли всего три жемчужины из двадцати одной! Всего три! Позор! А я нашла уже пять жемчужин. Вы всегда проигрываете, Сем Уайт! Проиграете и в этой игре. Предсказываю это. Все слышали?
Присутствующие гости постарались скрыть улыбки на своих лицах, которые были и снисходительными и саркастическими. И только Сэм Уайт не улыбался. Он сидел и смотрел на леди Стен злобным взглядом.
— Вы всегда были несносной, леди, даже Джо Хоуп говорил мне об этом. — Вдруг сказал он, и в зале наступила тишина. — Теперь я понимаю, почему он отверг вас и переключился на Бланш. Она не такая язвительная, как вы.
Леди Томсон вмиг застыла статуей, а лицо леди Стен превратилось в маску змеи. Я сидела за столом невдалеке от неё и могла наблюдать за Джудит. Надо сказать, что леди очень хорошо владела собой.
Она несколько секунд смотрела в упор на Уайта, а затем произнесла спокойным голосом. — Вы даже правдоподобную историю выдумать не можете, Сэм, что бы оправдать своё слабоумие. Скажите прямо, что вы…влюблены в меня и просто ревнуете. Я же отказала вам и уже несколько раз.
Удар от леди Стен оказался очень сильным. Некоторые джентльмены за столом открыто хихикнули, и это не понравилось мистеру Уайту. Он слегка побелел и, почему-то посмотрел на детектива Сарана.
— Больше этого не повториться, леди! — Воскликнул он. — Мне донесли, что у вас появился любовник. Очень сочувствую мистеру…
— Господа, — тут же вмешался в их разговор Генри, — не забывайте, что это не ваши личные апартаменты. Личные разборки не для этого собрания.
Он говорил, а следила за детективом. Его лицо изменилось от злого до пренебрежительного. Я была уверена, что именно Саран сообщил Уайту это известие, а это означало, что он знал, кто Джудит отдал тайную жемчужину. Значит, он следит, но за кем: за леди Стен, за Ивом…или за мной? А может он и есть тот человек в чёрном?! Тогда почему он вместо того, что бы искать контейнер с Павлиноглазкой в апартаментах Генри, искал тайную жемчужину в нарисованном рыцаре и лазал по тайным проходам замка? Сплошные загадки. Детектив Саран стал казаться мне страшной личностью, тем более, что он уже много раз пристально на меня поглядывал.
Я так погрузилась в свои размышления, что даже выронила вилку из руки на стол.
Генри внимательно посмотрел на меня и сказал. — Настало время объявить тайник второй жемчужины. Господа, вы должны думать об игре, а не о личных отношениях. Любовь, это, конечно, хорошо. Но, по-моему, голова носорога в качестве приза — это ещё лучше.
Слова Генри оценили все по достоинству улыбками одобрения. Обстановка за столом немного расслабилась.
— Ты совершенно прав, Генри, — произнесла Бланш, даря ему соблазнительную улыбку. — Ты такой умный, что и тайник для второй жемчужины должен быть умным, вернее…хитрым. Вчера вечером мы поспорили с Джудит, что она или я отгадают его.
— Могу поспорить, Бланш, — сказал Ив Хоуп, — что вы даже предположили с Джудит, где он может быть. Скажи нам. Удиви Генри своей проницательностью.
Леди Блан бросили мне высокомерный взгляд, затем одарила Ива улыбкой, а Генри соблазнительной улыбкой и заговорила. — Хорошо, я вам скажу, только пусть Генри не перепрятывает жемчужину, если мы угадали с Джудит.
Гости рассмеялись, а Генри утвердительно кивнул.
— Итак, я предположила, что жемчужину Генри спрячет в библиотеке в одной из книг по мореплаванью. Он же — знаменитый современный пират, который объездил много морей и океанов.
— Вы хотели сказать, Бланш, — проговорила я, — побывал на многих морях и океанах. Объезжают только лошадей.
Ив резко прыснул со смеху, а Генри скрыл улыбку в кулаке.
Бланш «скорчила мне гримасу пренебрежения на своём лице», сделала вид, что пропустила мимо ушей мои слова, и продолжила говорить. — А Джудит предположила, что тайная жемчужина спрятана в одном из…контейнеров с бабочкой.
И тут наступила немая сцена между отдельными участниками игры. Ив бросил пристальный взгляд сначала на детектива Сарана, а затем на…леди Стен. А мистер Сэм Уайт, как околдованный смотрел на Генри, как мне показалось, ожидая его ответа.
— Жаль, что я не участвовал в вашем споре, Бланш. — Сказал Генри. — Я люблю выигрывать и выиграл бы у вас, потому что жемчужину я спрятал у…короля.
— У короля? — В один голос произнесли Ив и Саран.
— У какого короля? — Спросил Том Литт.
— У великого английского короля, ростом почти под два метра. Красивого, голубоглазого, светловолосого, хорошо образованного. Он писал стихи для любимых женщин на французском и окситанском языках. — Генри улыбнулся Бланш, а на меня даже не посмотрел. — Этот король, хоть и почти всю жизнь провёл за границей Англии, но был одним из великих её королей. Жемчужина спрятана в его короне.
Какое-то время все игроки и гости молча думали над словами Генри.
— Ты нас озадачил, Генри. — Произнёс Ив. — Я досконально знаю этот замок, но…что связано в нём с королём Англии? Скульптуры? Картины? Шпалеры? Вазы?
— Ив, остановись, дай подумать игрокам. Могу сказать, что ты уже назвал вещь, которая связана с этим королём. Ещё могу дать подсказку, что этот король имел довольно громкое прозвище. Больше всего он любил воевать. С детства проявлял недюжинные политические и военные способности, был знаменит своей храбростью. — Генри посмотрел на меня и сказал. — Кстати, он был любвеобильным мужчиной и был застрелен в затылок арбалетным болтом.
— Не нужно было быть таким любвеобильным. — Сказала я, вызывая лёгкий смешок у Генри.
— Нет, София, это случилось во Франции. Он наблюдал за ходом осады одного из замков. Хотя болт удалили и рану лечили, пошла инфекция, и король заболел. Умер он через десять дней 6 апреля 1199года.
— Это очень интересно, Генри, — сказал Сэм Уайт, — но не просто ли сказать нам его прозвище?
— Это очень известное и громкое прозвище, но я вам скажу другое его прозвище, малоизвестное. Ему дали его за то, что его легко было склонить в ту или другую сторону. Его прозвали «Король Да-и-Нет».
— Он был связан с крестоносцами? — Спросил детектив Саран.
— Верно, он возглавил третий крестовый поход на Иерусалим.
— Тогда я знаю, кто это. Леди Бланш, леди Стен, мне жаль, но эта жемчужина моя. — Детектив Саран с удовольствием выпил бокал вина и оглядел всех высокомерным взглядом. Даже мне досталось от него.
И в тот момент я не поняла, «какой чёрт дёрнул меня за язык», потому что я произнесла. — У нас, у русских есть поговорка: «Не говори гоп, пока не перепрыгнешь». А это означает, что пока мы не увидим в вашей ладони жемчужину, мы в неё не поверим. Мало ли, что может произойти.
Генри так искренно рассмеялся, что это немного смягчило злое выражение лица детектива, который в упор посмотрел на меня.
— Не спорьте с женщиной, детектив, потому что она всегда права. В течение дня всё может измениться и даже вас могут опередить.
Детектив Саран осмотрел игроков пристальным взглядом, перевёл взгляд на меня и сказал. — Это может сделать только один человек.