3

Нынешний вечер Джейсон и Мелисса собирались провести в «Прозрачной лире», небольшом французском ресторане, известном своей изысканной кухней. Джейсон был приглашен на вечеринку, которую устраивал Джеймс Релли, один из его коллег, по случаю получения престижной литературной премии.

— Ты тоже приглашена как моя невеста, — с гордостью сказал он Мелиссе.

Она слегка смутилась.

— Но ведь я там почти никого не знаю… — В действительности Мелиссе просто не хотелось идти на шумную вечеринку. Она надеялась, что они проведут романтический вечер вдвоем.

— Ну уж Крейга Холлинга ты прекрасно знаешь! А кроме него, на вечере все равно никого не будет видно и слышно. Старина Крейг затмит кого угодно! — беспечно возразил Джейсон.

Это уж точно. В свое время их бывший однокурсник Крейг Холлинг прославился на весь колледж и едва не был исключен за одну из своих эксцентричных выходок. Теперь он превратился в довольно известного журналиста и совладельца небольшого журнала.

Циничный и самоуверенный Крейг слыл закоренелым холостяком, проповедовавшим свободные отношения и решительно не признававшим семейные ценности. Джейсон не разделял его взглядов, но считал Крейга умным и интересным человеком. Кроме того, несмотря на несхожесть во взглядах, Крейг и Джейсон были лучшими друзьями еще со студенческих времен.

Мелисса видела, что Джейсон предвкушает приятный вечер, и ей не хотелось своими капризами лишать его удовольствия. Что ж, у них с Джейсоном впереди целая жизнь. Мелисса с улыбкой согласилась, что в обществе Крейга не соскучишься, и отправилась в спальню наводить красоту.


Мелисса удобно расположилась на сиденье «понтиака». Ей нравилось наблюдать, как уверенно и непринужденно Джейсон ведет автомобиль. На Джейсоне была рубашка-поло с короткими рукавами, и Мелисса не могла отвести взгляда от его слегка загорелых рук, спокойно лежащих на руле, таких сильных, мускулистых, покрытых едва заметным светло-золотистым пушком. А какими они могли быть нежными!..

Мелисса невольно вспомнила прошлую ночь, которую они провели вместе. Она сама предложила Джейсону остаться в ее доме, чем немало удивила и обрадовала Джейсона.

— Неужели это та самая недотрога? — шутливо спросил Джейсон, обнимая Мелиссу.

— И та, и не та, — ответила Мелисса в тон своему жениху.

Они вместе приняли душ, лаская друг друга и нежась под упругими теплыми струями. Чувствуя нежные прикосновения Джейсона к своей груди, бедрам и животу, Мелисса испытывала острое, ни с чем не сравнимое наслаждение. Физическая близость с Джейсоном, первым мужчиной в ее жизни, открыла ей восхитительный чувственный мир.

И саму себя Мелисса узнала с необычной и новой для нее стороны. Она поняла, что является необыкновенно чувственной женщиной, созданной для ласк и открытой для любви. Но в то же самое время Мелисса сознавала, что единственный человек, с которым она способна достичь вершин чувственного наслаждения, это Джейсон.

До того как открыла для себя Джейсона, Мелисса посматривала на других мужчин. Нередко она с радостью замечала их заинтересованные, а порой откровенно восхищенные взгляды. Теперь же все остальные мужчины казались ей какими-то ненастоящими и малоинтересными.

Джейсон отнес Мелиссу на руках в ее крохотную спальню. Они долго и нежно занимались любовью. Для них не было никаких запретов, условностей, ограничений, осталось лишь страстное желание обладать друг другом и дарить наслаждение. Одновременно достигнув вершины, они еще долго лежали, крепко обнявшись и не в силах оторваться друг от друга…

И сейчас, сидя в автомобиле Джейсона и закрыв глаза, Мелисса вновь и вновь вызывала пережитое наслаждение в своих мечтах. Джейсон заглушил двигатель, и Мелисса с сожалением поняла, что они находятся у входа в «Прозрачную лиру». Ей хотелось только одного — остаться рядом с Джейсоном и ехать вместе с ним далеко-далеко…


Едва войдя в «Прозрачную лиру», которую прочно облюбовала пишущая братия, Мелисса и Джейсон сразу же окунулись в непринужденную, почти студенческую атмосферу. Знакомые шумно приветствовали Джейсона, непринужденно и весело здоровались с Мелиссой.

Она с улыбкой отвечала на приветствия, с удовольствием ловя на себе одобрительные взгляды приятелей Джейсона. Мелисса видела, что ее жених доволен производимым ею впечатлением. Мелисса вскоре почувствовала себя своей на этом вечере, хотя действительно почти никого не знала, за исключением Крейга, который с улыбкой пробирался к ним с Джейсоном через толпу вовсю веселящихся гостей.

Крейг был не один. У него на руке повисла одна из его подружек, которых Крейг Холлинг менял с завидной регулярностью. Девушка была красива какой-то шаблонной, кукольной красотой. Мелисса толком не расслышала, как ее зовут. Не то Салли, не то Молли…

Умильно глядя на Крейга и хлопая круглыми глазками, Салли-Молли жадно ловила каждое его слово, неизменно разражаясь радостным хихиканьем в конце фразы. Когда Джейсон представил Мелиссу, подружка Крейга издала восторженный вопль и весело запрыгала, вцепившись в предплечье своего спутника. Мелисса и Джейсон обменялись недоуменными улыбками, Крейг лишь иронически усмехнулся.

Позже, когда вечер был в разгаре, Мелисса мимолетно отметила, что эта непостижимая Салли (или Молли) увлеченно танцевала с очередным партнером, прижимаясь к нему более чем откровенно. Вероятно, подружка Крейга полностью разделяла его идеи о свободном взаимоотношении полов.

Мелисса и Джейсон пробрались к своему столику, и девушка облегченно опустилась на стул. В целом она была довольна началом вечеринки, но ее несколько смутило странное поведение эксцентричной спутницы Крейга Холлинга. Решив выбросить эту досадную мелочь из головы, Мелисса принялась увлеченно изучать меню. Она любила французскую кухню, и сам ресторан ей нравился.

На их столике стояла плетеная ажурная корзинка, до краев наполненная маленькими свежими булочками с золотистой хрустящей корочкой. От булочек исходил бесподобный аромат свежевыпеченного хлеба, такой аппетитный, что Мелисса почувствовала, что проголодалась. Джейсон предложил заказать грибной суп.

— Это их коронное блюдо, — пояснил Джейсон. — Его просто невозможно не попробовать.

Суп и вправду оказался восхитительным, и они некоторое время молча наслаждались едой.

Вдруг в зале стало очень шумно, многие мужчины вскочили с мест, приветственно размахивая руками и глядя куда-то в сторону входа в ресторан. Мелисса с любопытством вытянула шею, желая узнать, что же послужило причиной такого ажиотажа. Однако за спинами мужчин, многие из которых были довольно рослыми, ей не удалось ничего разглядеть.

— Я сейчас узнаю, что там за шум. — Джейсон уже встал из-за стола и слегка коснулся ладонью плеча Мелиссы. — Извини, я буквально на секунду.

Мелисса кивнула с растерянной улыбкой. Ей не хотелось отпускать от себя Джейсона даже на секунду. Однако Джейсон и вправду вернулся за столик через несколько мгновений.

— Ну конечно, можно было сразу догадаться, кто способен превратить любую вечеринку в помесь торнадо с землетрясением. — В тоне Джейсона и его улыбке Мелисса вновь уловила ту странную, тревожащую ее смесь насмешки и скрытого одобрения. Мелисса внутренне похолодела — ей не понадобилось спрашивать, кто вызвал эту бурю восторга. Конечно, это была Грейс Фили!

Столик, за которым расположились Мелисса и ее жених, находился в глубине зала, и Мелисса отчаянно надеялась, что Грейс не станет пробираться к ним через жующую и танцующую толпу. Однако эти надежды были напрасны — Грейс неумолимо приближалась к их столику, сияя на все стороны широкой белозубой улыбкой, помахивая изящной обнаженной рукой и бойко отвечая на многочисленные комплименты.

Грейс не смотрела на Мелиссу с Джейсоном, и все же неотвратимо продвигалась к ним, так быстро, насколько позволял ей заслон из смеющейся публики. Вот уж действительно торнадо!

Несмотря на нарастающую досаду, Мелисса, тем не менее, с любопытством приглядывалась к Грейс. Да она и стоила того, чтобы на нее посмотреть.

Высокая, длинноногая, с неправдоподобно тонкой талией и высокой грудью, которую плотно обтягивало платье из джерси, Грейс казалась еще прекраснее, чем в ту пору, когда Мелисса видела ее в последний раз. Светло-зеленое мини-платье из обтягивающей ткани подчеркивало идеальные формы Грейс, вдобавок выставляя на всеобщее обозрение ее стройные ноги.

— Джейсон, дорогой! Вот кому я искренне рада на этом сборище проходимцев! — Грейс, казалось, не замечала Мелиссы. Раскинув руки, она бросилась к Джейсону, явно намереваясь его обнять.

Смущенно улыбнувшись, Джейсон привстал со стула и сделал шаг навстречу Грейс. Мелисса смотрела на них как завороженная. Они обнялись, при этом Грейс на несколько мгновений словно намертво прилипла к Джейсону, крепко обхватив его обнаженными ослепительно-белыми руками.

Наконец оторвавшись от Джейсона, она расцеловала его в обе щеки и, положив руки ему на плечи, сделала шажок назад, слегка выгнув спину. Во всех ее движениях было столько природного изящества, что Мелиссе на миг почудилось, будто это не женщина, а большая грациозная кошка льнет к ее жениху, ничуть не смущаясь ее присутствием.

Вдоволь наглядевшись на Джейсона, Грейс соизволила обратить внимание на Мелиссу.

— А, и ты здесь, крошка Мел, — пренебрежительно проронила она, скользнув по Мелиссе рассеянным взглядом. — Тебя-то каким ветром сюда занесло? Домашним девочкам здесь не место, скоро такое начнется!

При этих словах Грейс щелкнула пальцами и слегка притопнула высоченными каблуками, давая понять, что начнется нечто и впрямь из ряда вон выходящее. Грейс вновь отвернулась от Мелиссы и теперь не сводила с Джейсона хищного взгляда.

— Ну-ну, старушка, не трать свой пыл раньше времени! — Джейсон слегка похлопал Грейс по точеному плечику. — Это я пригласил Мелиссу, так что изволь вести себя хорошо.

Мелисса понимала, что это всего лишь игра, обычный стиль общения, принятый в богемной среде. Она сознавала, что ей следует ответить Грейс какой-нибудь шуткой или колкостью в ее стиле, но она не находила в себе сил принять этот легкий, с привкусом фривольности тон.

Услышав последнее заявление Джейсона о том, что он пришел на вечеринку вместе с Мелиссой, Грейс вновь устремила на девушку свои изумрудные глаза.

— Вот как?.. — недоверчиво протянула она, не сводя с Мелиссы внимательного взгляда.

Грейс буквально изучала ее с головы до ног, и под этим взглядом Мелисса почувствовала себя неуклюжей школьницей, случайно зашедшей в комнату, полную незнакомых взрослых людей. Несмотря на то что Грейс не переставала улыбаться ослепительной светской улыбкой, Мелисса уловила в ее глазах недобрый огонек.

— Что ж, — изрекла наконец Грейс, — развлекайтесь, не буду вам мешать. — Отвернувшись от Мелиссы, она вновь обратилась к Джейсону: — Вечеринка только началась, надеюсь, мы еще оторвемся, как в наши с тобой лучшие времена.

И, потрепав Джейсона по щеке, Грейс направилась к группе молодежи у барной стойки. На Мелиссу она больше не взглянула. Ее шумно приветствовали, и вскоре до ушей Мелиссы донеслось хрипловатое контральто Грейс и ее заразительный смех.

Оставшись за столиком одни, Мелисса и Джейсон некоторое время молчали. Казалось, Джейсон был смущен. Наконец он улыбнулся и хотел что-то сказать, но в этот момент вновь зазвучала музыка.

Это была одна из медленных композиций «Битлз», по которым до сих пор с ума сходят продвинутые меломаны. Джейсон улыбнулся Мелиссе, он явно собирался пригласить ее потанцевать. Мелисса внутренне порадовалась такому повороту. Танец под прекрасную, немного грустную мелодию — именно то, что им нужно, это гораздо лучше любых слов.

В этот момент к их столику подошел Крейг Холлинг, на этот раз без Салли-Молли.

— Ну что, старина, — обратился он к Джейсону, положив руку на спинку стула, на котором сидела Мелисса, — не возражаешь, если я приглашу твою очаровательную даму?

Не дожидаясь ответа Джейсона, Крейг галантно поклонился Мелиссе, предлагая ей руку.

— Если Мелисса не против. — Джейсон улыбнулся, вопросительно глядя на Мелиссу.

Она немного смешалась. Ей не хотелось танцевать с Крейгом, но отказать ему было бы невежливо. К тому же Джейсон не возражал, и Мелиссе не оставалось ничего другого, как улыбнуться Крейгу и отправиться с ним на танцпол.

Пусть эта заносчивая кошка Грейс увидит, что она, Мелисса, тоже пользуется успехом. Ведь она будет танцевать с общепризнанным ценителем женской красоты, с самим Крейгом Холлингом. Да и Джейсон немного ее поревнует, их отношениям это пойдет на пользу.

— Ты — самая красивая девушка на этой вечеринке! — заявил Крейг, едва они начали танцевать.

Мелисса улыбнулась. Крейг был ей безразличен, и все же услышать подобный комплимент от такого закоренелого циника было приятно.

— Вот как? А как насчет общепризнанной мисс «Прозрачная лира» Грейс Фили? — Мелисса неспроста задала этот вопрос. Ей хотелось исподволь выведать об отношениях Грейс и Джейсона. Их короткий диалог не на шутку встревожил Мелиссу, и ее стихшее было беспокойство заговорило с новой силой. К тому же Мелиссу задел высокомерный тон Грейс.

Крейг понимающе улыбнулся.

— Фили действительно милашка, этого у нее не отнять. А бьющая через край стервозность — ее фирменный стиль. Ее надо принимать такой, какая она есть. Между прочим, она может быть отличным другом.

Мелисса недоверчиво выслушала эту невразумительную характеристику своей соперницы. А Крейг между тем продолжал:

— Она здесь многим вскружила головы, но такие победы для Грейс мелковаты. Ее цель — голливудский продюсер или нью-йоркский банкир. На меньшее она не разменивается.

В этот момент раздался дружный громкий смех. Крейг и Мелисса посмотрели в сторону стойки, чтобы узнать причину этого веселья. Мелисса с огорчением заметила, что в центре внимания были как всегда Грейс и ее, Мелиссы, жених.

Грейс над чем-то от души хохотала, уткнувшись лбом в плечо Джейсона. Джейсон одной рукой слегка поддерживал Грейс, в другой руке у него был бокал вина. У Джейсона был очень довольный вид, он явно весело проводил время, чего нельзя сказать о Мелиссе.

— Нашему трудоголику не вредно расслабиться, — заметил Крейг, указав подбородком в сторону развеселой компании.

— Так отчего же мисс Фили не поедет попытать счастья в Нью-Йорк или Голливуд? — спросила Мелисса. Она с неудовольствием заметила, что промелькнувшая в ее голосе нотка раздражения не ускользнула от Крейга.

Понимающе улыбнувшись, он ответил:

— Как ты сама понимаешь, в Нью-Йорке и Лос-Анджелесе более чем достаточно талантливых и предприимчивых красавиц. Грейс это отлично известно. А здесь, в Барстоу, она уже сделала себе имя. Она въедет в Нью-Йорк на коне как победитель, а не как одна из бесчисленных охотниц за удачей. — Крейг немного помолчал. — А кроме того, ее интересует Джейсон. Он уже многого достиг и подает большие надежды на будущее. Из всех нас старина Джей самый талантливый, а у Грейс на это нюх.

Мелисса похолодела. Вот как, оказывается, обстоят дела! Грейс вовсе не намерена выпускать из рук Джейсона, она не из тех женщин, которые считаются с чужими чувствами.

— Но тебе не стоит переживать, — как ни в чем не бывало продолжал Крейг. — Джей сказал, что ты его девушка, значит, дело явно в твою пользу. Иначе он пришел бы сюда с Грейс.

Его девушка! Но ведь Джейсон уверял, что Мелисса приглашена в «Прозрачную лиру» как его невеста! Своими доводами Крейг не только не успокоил Мелиссу, но, напротив, вызвал к жизни дремавшие до поры до времени недобрые чувства.

Музыка еще звучала, но Мелисса остановилась как вкопанная. Единственное, чего ей хотелось, — поскорее покинуть эту вечеринку и оказаться дома, наедине с Джейсоном.

Крейг отвел Мелиссу к столику и галантно отодвинул для нее стул. Он еще что-то говорил, вероятно, благодарил за танец. Но Мелисса не слушала. У нее в ушах все еще стоял смех Грейс и ее Двусмысленные язвительные реплики.

— Тебе весело, дорогая?

Услышав знакомый голос, Мелисса подняла глаза. Джейсон опустился на стул напротив нее, глаза его слегка блестели, он выглядел очень довольным.

— Ты выпил, Джейсон? — Мелисса тотчас же пожалела о слетевшей с ее губ фразе.

Ты ведешь себя как глупая гусыня, промелькнуло у нее в голове. Мелиссе всегда были отвратительны повадки ревнивых клуш, отчитывавших на людях своих перебравших мужей. К тому же Джейсон ей пока не законный супруг. Как только что выяснилось, она всего лишь его девушка на этот вечер…

Мелисса попыталась выдавить беззаботную улыбку, но не особенно в этом преуспела. Ее настроение было безнадежно испорчено сначала Грейс, а теперь еще и разговором с Крейгом.

— Всего лишь пару мартини. — Казалось, Джейсон, вопреки ее опасениям, воспринял вопрос Мелиссы как нечто само собой разумеющееся.

— Кажется, Грейс веселится вовсю? — спросила Мелисса делано безразличным тоном.

Джейсон с улыбкой пожал плечами.

— Она здесь в своей стихии. Как, впрочем, всюду, где бы ни появилась. — Джейсон задержал взгляд на лице Мелиссы. — А тебе, здесь, похоже, не слишком нравится.

В этом вопросе Мелиссе почудился скрытый упрек. Что ж, она его заслужила. Ведь они пришли сюда развлекаться, Джейсон и так делает все возможное, чтобы ей было весело. Он ведь не обязан сидеть возле нее весь вечер как приклеенный!

— Знаешь, о чем я больше всего жалею? — произнес вдруг Джейсон.

О том, что пришел на эту вечеринку со мной, а не с Грейс. Вот кто никому не даст соскучиться, подумала Мелисса и сама удивилась этим мыслям, досадуя, что Грейс не выходит у нее из головы.

— О чем? — машинально спросила она, боясь услышать именно такой ответ.

— О том, что мы до сих пор с тобой не потанцевали, — вполголоса произнес Джейсон, глядя на Мелиссу с ласковой улыбкой. — Этот проныра Холлинг увел тебя у меня из-под носа. И о чем вы с ним так доверительно шептались? Я просто извелся от ревности.

Мелисса почувствовала, как тает ледяная корка, сковавшая ее сердце. После слов Джейсона на глазах у нее выступили счастливые слезы, и она опустила голову, делая вид, что ищет что-то у себя в сумочке. Не хватало еще прямо здесь разреветься. Джейсон, чего доброго, еще примет ее за истеричку. Прямо скажем, не лучшее амплуа для женщины, решившей привязать к себе возлюбленного.

— А теперь в нашей программе — белый танец! — неожиданно заорал диджей. До сих пор он ничем не выдавал своего присутствия, исправно меняя диски с заводными или спокойными мелодиями, совсем как живой автомат.

Белый танец — это очень кстати, это шанс все исправить.

— Милые дамы, приглашайте джентльменов!

Эта банальная реплика вызвала всеобщее оживление, послышался смех и нарастающий разноголосый гул.

Мелисса украдкой посмотрела в маленькое зеркальце и быстро смахнула непрошеную слезинку. Не хватало еще, чтобы тушь потекла…

— Джейсон, дорогуша, ты позволишь?

Грейс! Мелисса беззвучно застонала. Зеленоглазая нимфа во всем блеске материализовалась у их столика. Слегка запрокинув голову, Грейс устремила на Джейсона свои чудесные глаза, полуприкрытые длинными густыми ресницами. Грейс чуть приоткрыла рот, между яркими, чувственными губами блестела полоска белоснежных зубов. Во всем облике Грейс читались откровенная чувственность и вызов.

Джейсон встал и с улыбкой повел Грейс к танцполу. Ни Грейс, ни Джейсон не бросили в сторону Мелиссы ни единого взгляда, словно ее и не существовало. Мелиссе казалось, что со всех сторон на нее направлены презрительные насмешливые взгляды.

Она резко вскинула голову и вызывающе огляделась. Ничего подобного, разумеется. Многие танцевали, оставшиеся за столиками гости наблюдали за танцующими и тихо переговаривались. На Мелиссу никто не смотрел.

Сидеть одной за столиком было глупо, а приглашать на танец ей никого не хотелось. Мелисса встала и направилась в дамскую комнату.

Нанося прозрачный блеск на губы, она заметила у соседнего зеркала девушку. Салли-Молли приводила в порядок растрепавшуюся шевелюру. Она повернула к Мелиссе свое хорошенькое невыразительное личико и улыбнулась.

— Вы не нашли Крейга? — спросила она странно тоненьким голоском.

— Простите? — Мелисса недоуменно посмотрела на нежданную собеседницу.

— Вы, должно быть, хотели пригласить Крейга на белый танец. Он вышел на крыльцо подышать свежим воздухом, — неизвестно зачем пояснила прелестница и добавила: — По-моему, он без ума от вас.

Ненормальная! Что она несет?! Не удостоив Салли-Молли ответом, Мелисса направилась в зал.

Музыка уже смолкла, но недавно танцевавшие гости не спешили возвращаться к своим столикам. Оживление в зале усиливалось. Вероятно, в полном соответствии с обещанием Грейс вот-вот должно было начаться какое-то особенное веселье.

Окинув взглядом зал, Мелисса убедилась, что и Джейсона нет за их столиком. Мелисса решила присоединиться к наиболее многочисленной группе у стола виновника торжества, надеясь отыскать там Джейсона.

— Слушайте, слушайте, свободное пишущее племя! — взывал хозяин вечера Джеймс Релли. Взобравшись на стол, он размахивал собственным галстуком и громогласно вещал: — Долой все ограничения, обязанности, ответственность и прочую муть!

Собравшиеся вокруг стола зрители приветствовали эту бессмыслицу разноголосыми выкриками и аплодисментами. Похоже, никто из присутствующих всерьез не воспринимал бессвязные заявления виновника торжества, все лишь потешались над эксцентричным зрелищем. Мелисса тоже подошла к группе смеющихся гостей и увидела почти у самого стола Джейсона и Грейс. Они стояли вплотную друг к другу и с интересом наблюдали за происходящим. Мелисса постаралась подойти как можно ближе, но интересовал ее вовсе не Релли, а Джейсон.

— Правда, они чудесная пара?

Мелисса резко обернулась и увидела, что буквально по пятам за ней следует эта невозможная Салли-Молли. Да что же это такое?! Мелисса сердито отвернулась от навязчивой собеседницы. У нее почти не осталось сил изображать светскую любезность. Еще немного, и с ее губ сорвутся довольно резкие слова. Но Салли-Молли не унималась:

— Они оба так красивы и чудесно дополняют друг друга. А вам больше подошел бы Крейг. Хотя вы тоже очень красивая. Но Крейг влюблен в меня, а от вас он без ума только в сегодняшний вечер.

Мелиссе надоело слушать эту околесицу. Должно быть, это была обычная манера девушки выражать свои мысли или то, что она привыкла считать мыслями.

Не ответив, Мелисса сделала еще пару шагов к столу, на котором обосновался хозяин вечера. Мельком Мелисса заметила, что Крейг вновь присоединился к компании. Он стоял в некотором отдалении и, скрестив на груди руки, наблюдал за происходящим. На его лице по обыкновению была ироническая улыбка, больше походившая на ухмылку.

Джеймс Релли произнес еще несколько реплик в том же духе. Похоже, он уже выдохся и явно выпил лишнего. Но занимал Мелиссу вовсе не Джеймс. В нескольких шагах от Мелиссы стоял не кто иной, как ее жених Джейсон Чедвик, обнимавший за плечи сияющую Грейс.

— Браво, старина Релли! — крикнул вдруг Джейсон. Он все еще обнимал Грейс, с улыбкой глядя на Джеймса. Мелиссу он по-прежнему не замечал. Под общие одобрительные возгласы Джейсон громогласно заявил: — Стоит ли тратить время на возню с домашним бытом, кому нужна верность одному-единственному партнеру и прочая сентиментальная чепуха! Женская красота — единственное, что есть стоящего в этом жалком мире!

С этими словами Джейсон подхватил на руки радостно взвизгнувшую Грейс и, слегка подбросив, бережно поставил ее рядом с собой. При этом он вновь обнял Грейс, слегка прижав ее к себе и чмокнув в щеку. В этот момент многие зааплодировали. Грейс и Джейсон стояли вплотную друг к другу, сияя радостными улыбками. Они выглядели как счастливые молодожены.

На несколько мгновений Мелисса почувствовала себя полностью оглохшей. Она недоуменно озиралась по сторонам, видя вокруг лишь осклабленные в нелепых усмешках недружелюбные лица. И над всем этим хаосом возвышался Крейг Холлинг с неизменной циничной усмешкой на лице.

Когда Мелисса обрела наконец способность слышать и ясно различать окружающие ее предметы, она в ужасе бросилась вон. Очутившись на свежем воздухе, Мелисса начала жадно хватать ртом воздух. В зале, где полным ходом шла вечеринка, не было душно, но у Мелиссы возникло ощущение, что она вырвалась из затхлого подвала. Она не видела, что вслед за ней вышел и Джейсон.

— Ты тоже решила немного прогуляться?

Мелисса никак не отреагировала на этот вопрос. Отвернувшись от Джейсона, она молча высматривала такси, но улица, как назло, была пустынна. Джейсон подошел к Мелиссе и встал напротив нее.

— Как тебе нравится вечеринка? — осведомился он с ласковой улыбкой.

Но Мелисса больше не верила этой улыбке. Джейсон вовсе не был тем надежным, преданным и ласковым человеком, которого она знала и любила. Он всего лишь умело маскировался, оставаясь в действительности таким же холодным и циничным, как и Крейг. Скажи мне, кто твой друг… Как же она раньше этого не поняла!

Но главное даже не это. После всех заверений Джейсона, что Грейс ему безразлична, он чуть ли не всю вечеринку и шагу от нее не отходил. Стоило той поманить его своим хорошеньким пальчиком с ярко-красным ногтем, как он тут как тут! Увивался вокруг нее и плясал под ее дудку, а о ней, Мелиссе, и думать забыл!

Именно в эту секунду Мелисса приняла решение расстаться с Джейсоном. Ведь если она останется с ним, то не заметит, как превратится в точно такую же Салли-Молли, восторженно визжащую и виснущую на всех мужчинах без разбору. А как же! Джейсон ведь не приемлет верности одному-единственному партнеру. Он не только заявил об этом во всеуслышание, но и довольно недвусмысленно продемонстрировал. Да они с Грейс разве что сексом не занимались у всех на глазах!

В конце улицы показался автомобиль, и Мелисса решительно направилась к обочине. Джейсон поспешил следом. Не отвечая на его встревоженные расспросы, Мелисса подняла руку, чтобы поймать такси.

— Мелисса, что ты делаешь?! Позволь мне хотя бы отвезти тебя домой на своей машине! — Джейсон держал ее за руку и пытался заглянуть в глаза.

Мелисса вырвала руку и села в подоспевшее такси. Джейсон, не желая отпускать девушку, влез в такси следом за ней.

Всю дорогу до своего дома Мелисса молчала, отвернувшись к окну и не реагируя на робкие попытки Джейсона выяснить причину ее непонятного бегства. Выйдя из такси, Мелисса решительно направилась к дому.

— Мелисса, подожди! Объясни, что случилось? — Джейсон схватил ее за обе руки и настойчиво смотрел ей в лицо.

— Ты сам знаешь. — Мелисса ответила ему твердым взглядом и попыталась высвободить руки.

— Да нет же! Ничего я не знаю! Я тебя чем-то обидел?

Джейсон попытался ее поцеловать, но Мелисса решительно его оттолкнула и направилась к дому. Вдруг она остановилась и сделала несколько шагов к Джейсону. Тот с улыбкой шагнул ей навстречу.

— Чтобы окончательно поставить точку в наших отношениях — вот! — Мелисса сорвала с безымянного пальца кольцо. Взяв Джейсона за руку, она вложила кольцо ему в ладонь.

Джейсон ошеломленно посмотрел на свою ладонь и лежавший на ней перстень, затем поднял глаза на Мелиссу. Отворачиваясь от Джейсона, она вдруг увидела неподдельное страдание в его глазах.

В этот момент перед ней был ее прежний жених, добрый и чуткий, тот самый Джейсон, которого она любила. Ей захотелось броситься в его объятия, попросить прощения за свою взбалмошную выходку и больше никогда с ним не расставаться. Но нет! Этот полный боли и страдания взгляд — всего лишь удачная маскировка. Теперь Мелисса это знала. Больше Джейсону ее не провести.


Мелисса захлопнула за собой дверь. Она чувствовала себя отвратительно и, кое-как раздевшись, сразу легла в постель. Это была одна из самых кошмарных ночей в ее жизни. Проворочавшись несколько часов без сна, Мелисса погрузилась в тревожный, зыбкий сон. Однако вместо долгожданного покоя сон принес ей лишь дополнительные терзания.

Мелисса видела Джейсона, нежно улыбавшегося и клявшегося в вечной любви. В такие минуты она пробуждалась от мучительного забытья и была готова мчаться к телефону, чтобы умолять Джейсона простить ее. Затем это наваждение рассеивалось, и перед глазами Мелиссы появлялось насмешливое лицо Джейсона, запальчиво произносившего те ужасные слова. А рядом с ним неизменно была Грейс, ее гибкие руки, как две змеи, обвивали шею Джейсона. Губы Грейс кривились в усмешке, а зеленые глаза презрительно щурились.

Тогда Мелисса с грустью признавалась себе, что приняла самое верное решение — расстаться с Джейсоном и по возможности больше с ним не видеться. Они с Джейсоном слишком разные люди, чтобы жить вместе. Мелисса мечтала о традиционной семье с детьми, совместными поездками за город, с уютными вечерами, когда вся семья собирается за общим столом.

Как оказалось, Джейсона подобная идиллия вовсе не привлекает. Ему больше по душе беспечный холостяцкий образ жизни. Что ж, она, Мелисса, поступила совершенно правильно, отвергнув Джейсона как возможного мужа.

Ей вспомнились все ласковые слова и восторженные комплименты, на которые не скупился Джейсон. Очевидно, он из тех мужчин, которые твердо усвоили истину — женщины любят ушами. Надо отдать ему должное — эту технику он освоил в совершенстве. И не ее, Мелиссы, вина, что она, подобно миллионам других молоденьких глупышек, попалась в эту ловушку.

Мелисса продолжала растравлять себя, глядя на оставшиеся в прошлом счастливые дни через темные стекла своих теперешних страданий.

Джейсон снял для них дом? Ну и что с того, ему ведь и самому надо где-то жить. Подарил кольцо? Это всего лишь дань традиции.

Да, он хотел жениться на Мелиссе. Но после сегодняшней кошмарной вечеринки у нее не осталось и тени сомнений — Джейсон видел в ней лишь покорную хозяйственную женушку, домашнюю девочку как язвительно выразилась Грейс.

Мелисса будет сутками напролет наводить в доме чистоту, поджидая Джейсона к ужину. А он будет звонить ей из какой-нибудь гостиницы, объясняя, что вынужден задержаться на работе. А сам в это время будет лежать в постели, держа одной рукой телефонную трубку, а другой прижимая к себе очередную красотку.

Да почему же очередную? Все ту же Грейс. Разве не очевидно, что Джейсон не в силах расстаться с этой подлой зеленоглазой змеей?

Грейс терпеливо подождет, когда Джейсон достигнет подходящего для нее статуса и уровня доходов, а потом хладнокровно заберет его у Мелиссы, как она сделала это в «Прозрачной лире». А Мелисса в эти два-три года будет служить удобным дополнением в их жизни, этаким приятным бытовым приспособлением.

Когда же Джейсон и Грейс решат, что она исчерпала свою полезность, они просто вышвырнут ее из своей жизни, подарив на прощание, например, собачку. Ты такая добрая, крошка Мел! Тебе необходимо о ком-нибудь заботиться!

Мелисса судорожно вздохнула. Нет, зря она пытается переложить всю вину на Грейс. Ее соперница не обязана охранять покой и счастье Мелиссы, все ее действия были вполне естественны. Во всем виноват Джейсон. Его никто не заставлял миловаться с Грейс на глазах у собственной невесты. Он сделал свой выбор, теперь очередь Мелиссы сделать свой.

Больше Мелисса не попадется на удочку нежных слов и лживых заверений. Она станет независимой, самостоятельной женщиной. Такие женщины гораздо счастливее домохозяек и любящих жен.

Эта мысль подействовала на Мелиссу успокаивающе, и она наконец заснула.

Загрузка...