9

Через несколько минут Мелисса, к своему ужасу, убедилась, что интуиция ее не подвела. Саймон с улыбкой встал и поднял руку в приветственном жесте. Распорядитель чуть ли не бегом бросился к Саймону, протягивая ему микрофон. Взяв микрофон, Саймон с улыбкой обвел взглядом зал.

— Друзья! — заговорил он проникновенным голосом, убедившись, что в зале воцарилась тишина и большинство присутствующих сосредоточили свое внимание на его персоне.

— Друзья! — повторил он. — Я очень рад, что сегодня мы собрались на этом празднике всей нашей большой и дружной семьей.

Эти слова были встречены одобрительным гулом голосов. Саймон с улыбкой переждал этот всплеск эмоций, легкими кивками давая понять, что благодарен публике за столь теплый прием.

— Я не случайно назвал нас одной семьей. Ведь в сущности так оно и есть. Мы вместе делаем общее нужное дело. Порой мы бываем излишне требовательными и бескомпромиссными, но все мы искренне любим друг друга. — Саймон обвел присутствующих многозначительным взглядом. — По крайней мере, я готов прямо сейчас обнять и расцеловать каждого из вас.

Это заявление было встречено одобрительным хохотом и аплодисментами.

— Так вот, — продолжил Саймон, — поскольку вы моя семья, я считаю своим долгом поделиться с вами моими ближайшими планами на будущее. Это довольно личный разговор, даже интимный.

Саймон вновь ненадолго умолк, гости тоже притихли, безошибочно почуяв сенсацию.

— Но думаю, каждый из вас согласится со мной, что в семье нет и не может быть места всяческим недомолвкам. И кто, как не вы, ближайшие мои друзья, члены моей семьи, заслуживаете того, чтобы первыми узнать эту новость.

В зале воцарилась полная тишина. Кто-то из гостей осторожно положил на блюдце серебряную ложечку, и этот тихий звон еще долго резонировал над нарядно убранным столом.

— Итак, именно сегодня на этом праздничном вечере я решил сообщить вам о своем решении соединить свою жизнь с самой прекрасной женщиной на земле — Мелиссой Китсон!

Последние слова Саймон почти прокричал в микрофон, и они отдались где-то в вышине зала гулким эхом. Вновь воцарилась тишина. На лицах мужчин и женщин застыли неестественные, слегка растерянные улыбки. В глазах многих гостей появилось недоуменное выражение. Каждый как будто думал о том, что он ослышался и хотел бы уточнить у соседа, так ли это на самом деле.

Все это продолжалось несколько бесконечно долгих мгновений. Затем многолетняя выучка и воспитание дали о себе знать, и все, словно внезапно возвратившись к жизни, принялись аплодировать и наперебой поздравлять Саймона с прекрасным выбором. Сообразительные официанты кинулись разносить шампанское.

— Ловко ты его подцепила, ничего не скажешь!

Лаки Латти, держа в поднятой руке бокал, сверлил Мелиссу злобным, завистливым взглядом. Хотя его тонкие губы были растянуты в подобие любезной улыбки, казалось, что он вот-вот захлебнется от злости.

Мелисса лишь мельком взглянула на него. Латти занимал ее сейчас меньше всего. Она досадовала на себя, что не вызвала Саймона на откровенный разговор. Попытайся она заранее выяснить, что за сюрприз он готовит, ей не пришлось бы сейчас переживать весь этот кошмар.

Саймон уже приближался к ней с протянутыми для объятий руками. За ним следовала свита из нескольких дам с восторженными лицами. Они хотели быть первыми из тех, кто официально поздравит Саймона после его непременного поцелуя с Мелиссой. Это давало им возможность войти в круг избранных, особо приближенных к всесильному Саймону Ролфу и его супруге.

Оказавшись подле Мелиссы, Саймон обнял ее и поцеловал в губы долгим поцелуем. Это вызвало новую бурю восторгов и аплодисменты. Оторвавшись наконец от Мелиссы, Саймон с торжествующей улыбкой осмотрел зал. Расторопный официант тотчас подал ему бокал шампанского. Тут же десятки гостей окружили Саймона и Мелиссу. Звучали сумбурные восторженные поздравления, звенели, непрестанно соприкасаясь, хрустальные бокалы. Все эти звуки слились в ушах Мелиссы в какую-то жуткую какофонию.

Саймон извлек из внутреннего кармана маленькую бархатную коробочку, и Мелисса глазом не успела моргнуть, как у нее на пальце оказалось кольцо с громадным бриллиантом. Саймон вновь поцеловал Мелиссу, все вокруг суетились, и наконец ее вместе с Саймоном усадили на самые почетные места в центре стола.

За все то время, что длился этот фантастический кошмарный спектакль, Мелисса не произнесла ни слова. К счастью, от нее никто этого и не требовал. Видимо, гости решили, что объявление об этой неожиданной для всех помолвке было заранее срежиссировано Саймоном вместе с Мелиссой. Никому и в голову не пришло, что для Мелиссы все это оказалось гораздо большей неожиданностью, чем для кого-либо из гостей. Видимо, именно на такой эффект и рассчитывал Саймон.

Он бросал на Мелиссу нежные взгляды и то и дело целовал ей руку. Наконец гости явно пресытились этой новостью и ослабили свое внимание к новоиспеченным жениху и невесте. Воспользовавшись этим обстоятельством, Мелисса незаметно выскользнула из банкетного зала, оказавшись вновь в холле, где были установлены гигантские экраны.

Сейчас экраны погасли, а сам холл почти опустел, если не считать нескольких служащих «Эдвертисмент кристл», суетящихся возле небольших настенных консолей. Они старательно прилаживали звукоусилители. Вероятно, холл предназначался для танцев, которые должны начаться после десерта.

Мелисса не собиралась дожидаться окончания вечера. Ее буквально трясло от гнева и возмущения. Саймон обращался с ней, как с какой-нибудь куклой, которой положено лучезарно улыбаться и хлопать ресницами. Он, должно быть, воображает, что Мелисса несказанно счастлива и благодарна своему повелителю за шоу, которое он устроил. Возможно, Саймон искренне считает, что сделал Мелиссе приятный сюрприз. Ну если так, то скоро ему предстоит убедиться, как сильно он ошибается!

Мелисса не сомневалась, что Саймон не замедлит выйти в холл вслед за ней. И она не ошиблась. Дверь в холл распахнулась, из банкетного зала донесся шум голосов и приглушенный смех.

— Решила подышать свежим воздухом? — Саймон подошел к Мелиссе и вновь склонился к ее руке. Он задержал в ладонях руку Мелиссы, затем с улыбкой перевел взгляд на ее лицо.

— Не правда ли, оно великолепно? — спросил Саймон, указывая глазами на кольцо. — Я специально заказал его для тебя у одного из лучших в Калифорнии ювелиров.

Мелисса без улыбки смотрела Саймону в лицо. Он так же пристально посмотрел в глаза Мелиссы.

— Что-то не так? — спросил он наконец.

Мелисса не ответила. Высвободив свои пальцы из руки Саймона, она отвернулась и сделала несколько шагов к выходу.

— Похоже, ты не в духе. Чем ты недовольна?

Саймон не двинулся с места, лишь повысил голос, чтобы удалявшаяся Мелисса расслышала его вопрос.

— Очень многим. Полагаю, ты догадываешься, чем именно.

Мелисса резко обернулась к Саймону, глаза ее гневно сверкали. Саймон с насмешливой улыбкой приблизился к Мелиссе.

— Вполне допускаю, это большая оплошность с моей стороны — дарить бриллиантовое кольцо девушке, чьи глаза способны затмить блеск всех драгоценностей мира.

Этот витиеватый комплимент был встречен ледяным молчанием.

— Чем, собственно, ты недовольна? — повторил Саймон. Теперь его голос звучал чуть ли не беспомощно. Однако в тоне Саймона чувствовалась и скрытая агрессия.

— Тем, что ты устроил этот идиотский спектакль и выставил меня полной дурой! — Мелисса почти кричала, обычная сдержанность покинула ее.

Один из служащих оторвался от своего занятия и изумленно покосился в ее сторону. Для Мелиссы это послужило сигналом к тому, что пора взять себя в руки.

— Ты должен был предупредить меня, что собираешься сделать мне предложение в присутствии трехсот человек, — добавила Мелисса несколько тише.

— Я же сказал, что собираюсь сделать тебе сюрприз. — Саймон слегка пожал плечами и, взяв Мелиссу под руку, повлек ее обратно в банкетный зал. — Пойдем, нас все ждут. Веселье в самом разгаре!

Он явно считал обсуждение законченным. Мелисса высвободила руку.

— В чем дело? — резко спросил Саймон. Непонятное поведение Мелиссы явно его раздражало.

— Я не собираюсь оставаться на этом вечере. Я сейчас вызову такси и поеду домой. — Мелисса старалась говорить спокойно, но дрогнувший голос выдавал ее волнение.

— С какой стати ты решила вызывать такси? Домой мы поедем вместе на нашем «бентли», когда вечер закончится. — Саймон говорил отрывисто, тоном, не допускающим возражений.

— Нет! — заявила Мелисса. — Или я немедленно уеду домой, или ты очень пожалеешь!

Саймон уставился на нее с насмешливым изумлением.

— Пожалею? И что же ты сделаешь?

— Я возьму микрофон и расскажу, что твое заявление о помолвке — просто глупая шутка. Ты сделал это в рекламных целях, чтобы создать вокруг своего имени шумиху. А жениться на мне ты не можешь, ты ведь еще не развелся!

Это была правда. Бракоразводный процесс Саймона проходил в другом штате, чтобы Эвелин не смогла получить так называемый калифорнийский развод. Ведь в этом случае ей отошла бы большая часть состояния бывшего мужа. И хотя Эвелин претендовала лишь на ту долю, что была ими оговорена, хитрый Саймон на всякий случай принял дополнительные меры предосторожности. Как знать? Ведь развод — дело не быстрое. За это время обида в Эвелин может взять верх над ее благородством.

Пылкое заявление Мелиссы смутило Саймона, он был явно озадачен.

— Что ж, — сказал он наконец, — если ты непременно хочешь уехать, я готов увезти тебя прямо сейчас. Может, это и к лучшему. У нас впереди чудесный вечер, который принадлежит лишь нам двоим.

Ну нет, подумала Мелисса, Ничего чудесного в этом вечере не будет. Это я тебе обещаю.

Однако вслух она ничего подобного не сказала, лишь молча двинулась к выходу. Саймон покорно последовал за ней.


— Какая муха тебя укусила? — раздраженно спросил Саймон, едва они переступили порог дома.

За всю дорогу Мелисса не проронила ни слова, глядя в окно и не реагируя на попытки Саймона завязать разговор.

Они прошли в гостиную, и Мелисса устало опустилась на диван. Саймон пристроился рядом, попытавшись обнять ее за плечи. Мелисса раздраженно отодвинулась и пересела в кресло. Она понимала, что ведет себя глупо и производит впечатление капризной, взбалмошной дамочки, которой чем-то не угодил ее поклонник. Однако Мелисса ничего не могла с собой поделать. Она не знала, как приступить к неизбежному объяснению с Саймоном, и еще больше злилась на себя за то, что не может выбрать правильную линию поведения.

Ну так и есть! Саймон со снисходительной усмешкой поднялся с дивана и встал напротив кресла, в котором расположилась Мелисса. По его лицу было видно, что он считает эту вспышку раздражительности чем-то вроде нелепой игры и не склонен воспринимать происходящее всерьез.

— Итак, что же все-таки тебя рассердило? Тебе не понравилось кольцо? — Саймон взял руку Мелиссы. — По-моему, оно великолепно. Этот ювелир свое дело знает. Да и камень хоть куда! — Он с удовольствием разглядывал перстень.

— Меня рассердило, как ты выразился, только то, — начала Мелисса прерывающимся голосом, — что тебе даже в голову не пришло спросить, собираюсь ли я вообще связывать себя узами брака.

Глаза Саймона округлились.

— Вот это номер! — Казалось, его удивлению не будет границ. — Да мы же с тобой обсуждали это десятки раз, чуть ли не с первого дня нашего знакомства.

— Это ты постоянно затевал подобные разговоры, — возразила Мелисса. — Но разве я хоть раз ответила согласием?

Саймон с готовностью кивнул.

— Ну да! Ты и не могла ответить согласием, ведь мой бракоразводный процесс еще не завершен. Но теперь это вопрос двух-трех ближайших недель. Весь этот кошмар наконец закончится, и я вновь стану свободным от всех обязательств, одним из самых завидных женихов Калифорнии. — Саймон самодовольно улыбнулся. — И подумай, этот приз достанется тебе. Хотя кто, как не ты, заслуживает такого подарка?

Мелисса смотрела прямо перед собой остановившимися глазами. Ей вдруг пришло в голову, что, прожив вместе несколько месяцев, они с Саймоном так и не научились говорить на одном языке. Он, похоже, совершенно искренне считал, что Мелисса не развивала свадебную тему из-за того, что путь к алтарю был не расчищен. Просто боялась раньше времени вспугнуть добычу.

Самое удивительное, Саймона это ничуть не смущало. Напротив, он принимал это как должное.

— Основные соглашения между мной и Эвелин уже подписаны, обратного хода нет, — продолжил Саймон, не подозревая о том, что творится в душе у Мелиссы. — Вот я и решил, что сейчас самое время объявить о помолвке. За эти полмесяца все вдоволь наговорятся о нашей свадьбе, эта новость перестанет быть сенсацией. А потом мы поженимся и сразу же уедем… — Саймон щелкнул пальцами и мечтательно возвел глаза к потолку. Мысленно он уже видел себя с Мелиссой где-нибудь на берегу океана в шикарном отеле. — А сейчас самое время выпить по бокалу шампанского и отпраздновать нашу помолвку, — заключил он.

Мелисса решительно встала и резким движением стянула с безымянного пальца кольцо.

— Нет, мы не будем ничего праздновать, — заявила она решительно, положив на столик кольцо.

Саймон остановился на полпути к бару и изумленно воззрился на Мелиссу.

— Не будем? Что ты хочешь этим сказать? — спросил он. — Хотя, если ты устала, мы можем лечь спать, а наш маленький праздник отложить на потом.

— Никакого праздника не будет. Ни сейчас, ни потом. — Голос Мелиссы звучал непривычно резко. — Я не выйду за тебя замуж.

Саймон застыл, глядя Мелиссе в лицо. Наконец поняв, что Мелисса не шутит, он вновь приблизился к ней и несколько секунд неотрывно смотрел ей в глаза. Мелисса выдержала его взгляд.

— Так, — изрек наконец Саймон, — может, объяснишь, что все это значит? К чему этот дешевый спектакль?

Мелисса упрямо вздернула подбородок.

— Это вовсе не спектакль, — спокойно ответила она, хотя внутренне сжалась от страха. Саймон сейчас выглядел очень опасным. — Я с самого начала объяснила тебе, что не намерена вступать в брак. Ни с тобой, ни с кем бы то ни было. Если ты не желал меня слушать, это твои проблемы.

Саймон резко отвернулся от Мелиссы и прошелся по гостиной пружинистой походкой. Всем своим видом он сейчас напоминал рассерженного леопарда. Мелисса с тревогой наблюдала за ним.

Вдруг Саймон остановился, покачал головой и с размаху сел на диван. Скрестив на груди руки, он смерил Мелиссу злобным взглядом.

— И все это говоришь мне ты! Ты, никому не известная девчонка, которая приехала в Лос-Анджелес из богом забытого городишки, возмечтав стать кинозвездой!

Все это было, мягко говоря, не совсем так. Но Мелисса понимала, что Саймон сейчас в ярости, и предпочла не возражать.

— Да кем ты была, до того как я тебя взял под свое крыло? Кто тебя знал, кто о тебе слышал?! — Саймон уже кричал. — А я тебя подобрал и сделал самой востребованной и высокооплачиваемой моделью!

Здесь Саймон осекся. Заработки Мелиссы действительно были высоки, но благодаря изворотливости Саймона на ее счет поступали довольно скромные суммы. Саймон почувствовал что-то вроде смущения, но очень быстро оправился.

— И куда ты пойдешь, если я откажусь с тобой нянчиться? Вернешься в книжный магазин? Все твои сколько-нибудь серьезные контракты заключены с «Мередит». А все остальное почти ничего не стоит, это лишь одноразовые соглашения!

Все это Мелисса знала и без него. Девушка понимала, прекрати она отношения с Саймоном, ее карьера в шоу-бизнесе будет завершена. И все же никакая сила не могла ее принудить выйти замуж за Саймона. Она его не любила и не представляла себя его женой.

— И подумай, сколько времени, сколько средств я в тебя вложил!

Мелисса продолжала молчать, и это только раззадорило Саймона.

— Да на твоем месте любая известная модель визжала бы от радости, получи она предложение выйти замуж за Саймона Ролфа! А ты бросаешься…

Не окончив фразы, Саймон вновь вскочил и, в ярости всплеснув руками, вновь принялся ходить по комнате.

Видимо, Мелисса своим отказом затронула его больное место. Она не пыталась возражать Саймону, понимая, что эта вспышка гнева вызвана не чем иным, как его оскорбленным самолюбием. Вряд ли Саймон сам верил в то, что говорил. Знал он также и то, что сама Мелисса прекрасно это понимает.

Мелисса ничуть не сердилась на Саймона. Скорее, ей было его жаль. Она была ему даже благодарна за то, что он перевел разговор в материальную плоскость. Ей не доставляло ни малейшего труда сносить его упреки в затратах сил, времени и денег.

Гораздо тяжелее было бы Мелиссе сохранять хладнокровие, вздумай Саймон взывать к ее чувствам, к жалости, говорить о своей любви. Но нет, ничего подобного Саймон делать не собирался. Мелисса в очередной раз убедилась в том, что Саймон прежде всего бизнесмен. И это его качество проявлялось во всем, чем бы он ни занимался.

Мелисса предполагала, что именно это свойство Саймона позволило ему достичь невероятных успехов в бизнесе.

— И потом я объявил о нашей помолвке в присутствии трехсот человек. Большинство из них — люди весьма влиятельные. Как прикажешь мне теперь быть?

Мелисса пожала плечами:

— Можно подумать, мы первая пара, чья помолвка не привела к свадьбе. Через несколько месяцев объявишь о расторжении помолвки, вот и все.

Мелисса искренне пыталась помочь Саймону выйти из затруднительного положения. Видимо, Саймон это почувствовал, поскольку перестал бесноваться и с некоторым сомнением посмотрел на нее.

— Да, но… — неуверенно начал он. Затем, вновь потеряв самообладание, принялся кричать: — Нет, это просто уму непостижимо! Отказываться от моего предложения, да еще советовать, как мне следует поступить!

Саймон подлетел к бару и, щедро плеснув в бокал виски, залпом выпил. Некоторое время он молчал, задумчиво вертя бокал в руках.

— Учти, Мелисса, — заговорил он тихим, таящим угрозу голосом. — Стоит тебе принять окончательное решение отказаться вступить со мной в брак, и тогда…

Саймону не было нужды договаривать. Мелисса и без того поняла, что означает это «и тогда». Конец ее мечтам о головокружительной карьере в шоу-бизнесе, славе, признании. Несколько мгновений Мелисса взвешивала на невидимых весах, стоят ли ее планы того, чтобы навеки связать себя с нелюбимым мужем.

— Нет, Саймон, я не буду твоей женой. Это окончательно.

Мелисса произнесла это, не глядя на Саймона. Сейчас ей было физически тяжело продолжать этот разговор. Мелиссе вдруг показалось, что время обратилось вспять — все это в ее жизни однажды уже было. Те же попытки мужчины удержать ее, та же боль в глазах, даже возвращение обручального кольца…

Вот только единственное, что объединяло этих мужчин, — отдаленное внешнее сходство. И еще следовало признать, что каждому из них Мелисса была по-своему дорога.

— Тогда убирайся отсюда. Вон. Немедленно.

Эти короткие реплики прозвучали отрывисто и бесстрастно, словно военные команды. Мелисса, по-прежнему не глядя на Саймона, молча вышла из гостиной и отправилась собирать вещи.

Она переоделась в свои любимые джинсы и блузку, бросив роскошное вечернее платье на кровать. Больше оно ей не понадобится, однажды ее в нем уже видели. Мелисса усмехнулась. Последняя дань гламурной роскоши. Что-то ее ждет впереди?

Мелисса быстро собрала вещи в удобную кожаную сумку и, перебросив ее ремень через плечо, направилась к лестнице, ведущей в холл. Саймон уже ждал ее у входной двери.

— Ты думаешь, что благодаря своему смазливому личику и прошлым заслугам сможешь продолжить карьеру в этом городе? — Саймон насмешливо покачал головой. — Учти, первое, что тебе следует сделать, едва ты шагнешь за порог этого дома, так это подыскать жилье подешевле. Одумайся, потом будет поздно.

Мелисса, не замедляя шага, вышла из коттеджа и направилась к гаражу. Саймон слышал, как она вывела из гаража свой «плимут», как открылись автоматические ворота. Послышалось тихое урчание мотора, Мелисса выехала на подъездную дорожку, и вскоре все стихло.

Саймон еще какое-то время стоял у окна гостиной. Он не верил, что Мелисса может навсегда исчезнуть из его жизни. Это всего лишь выходка избалованной девочки. Нет никаких сомнений, Пройдет самое большее три-четыре недели, и Мелисса приползет обратно.

Да и как может быть иначе?! Устав натыкаться на постоянные отказы, вежливые и не очень, Мелисса обнаружит, как быстро о ней забывают и, что тоже немаловажно, с какой стремительной быстротой тают деньги на ее банковском счете. Кроме того, привычка к определенному образу жизни непременно даст себя знать.

За эти несколько месяцев Мелисса привыкла не считать денег. Каково-то ей будет столкнуться с необходимостью покупать платья на сезонных распродажах и экономить каждый цент!

Все эти соображения вселяли в Саймона твердую уверенность, что Мелисса вернется. Вот только примет он ее на своих условиях. Мелисса славная девочка, но она заслуживает хорошей взбучки. Мелиссу надо наказать.

Загрузка...