Глава 6

Бет проснулась с рассветом. Она спала урывками. Во сне то и дело мелькали образы Дэнни и Дина, но смысла в снах не было. Она перебирала в памяти события прошлого вечера. Первая встреча с Дэнни за много месяцев, а они едва обменялись десятком слов. Несомненно, он сегодня позвонит, хотя бы для того, чтобы узнать, собирается она говорить что-либо Синди.

Бет нахмурилась. Что заставило Дэнни, который явно имел слабость к смазливым личикам, стремиться к браку с такой девушкой, как Синди? Утверждение Линн о том, что брак нужен Дину, чтобы заполучить самое большое ранчо в штате, казалось неправдоподобным. Это могло заставить его поощрять союз, но никак не вмешиваться напрямую. И вообще, если ему так нужна эта земля, он мог сам жениться на ее хозяйке.

Тогда почему с ней обручен Дэнни? Проявилась ли в этом его потребность в безопасности? Если да, то понятно его бегство из Нью-Йорка.

Стараясь забыть о нем, Бет заняла себя, помогая приготовить корзины к пикникам. В этот день с ранчо отправлялись целых три конных экспедиции.

— Почему бы тебе не отправиться с кем-то из них? — предложила миссис Мэйс.

— Вы задели больное место! — усмехнулась Бет. — Пожалуй, я лучше поброжу здесь, а попозже искупаюсь.

— Не хочешь съездить в Финикс после обеда? Я планировала сама там кое-что купить, но если бы ты съездила вместо меня…

Бет подавила желание сказать «нет». Ведь тогда невозможно постоянно находиться вблизи телефона на случай, если позвонит Дэнни.

— С удовольствием, — поспешно ответила девушка.

— Тогда отдохни остаток утра. Остались только цветы. Ими можно заняться позже.

Послушавшись, Бет переоделась в бикини и пошла посидеть у бассейна.

Медленно тянулись часы. Она была слишком далеко, чтобы услышать звонок телефона, но каждый раз с волнением следила за мальчиками-мексиканцами, выходившими из здания. Но они все время подходили к другим, и постепенно она оставила это занятие.

Убаюканная тишиной и жарой, Бет заснула, испуганно встрепенувшись, когда близко захрустел гравий. Кто-то загородил солнце, и, хотя спросонок она еще плохо видела, знала, что это Дэнни.

— Вот ты где, — пробормотал он и уселся рядом. — Я пытаюсь попасть сюда с девяти утра, но Дин постоянно находил мне занятия.

— Тебе нет нужды извиняться, — холодно отозвалась Бет. — Я тебя не ждала.

Казалось, он пришел в замешательство.

— Наверное, ты считаешь, что я вел себя как свинья? Согласен. И я не могу этого объяснить.

— Я уверена, ты вполне на это способен!

— Не знал, что ты можешь быть жестокой.

— А я вообще никогда тебя не знала, — парировала она. — Мужчины, в которого я влюбилась в Нью-Йорке, на самом деле не существует!

Он опустил голову. Сгорбленная спина придавала ему непривычно жалкий вид.

— У тебя есть все причины меня ненавидеть. Но все равно ты не сможешь ненавидеть меня сильнее, чем я ненавижу себя сам! Я люблю тебя, и…

— Не надо продолжать эту ложь!

— Это правда! Если бы я не любил, то не чувствовал бы себя таким виноватым. Поэтому и сбежал. — Он посмотрел на нее с мукой в глазах. — Когда я увидел тебя вчера вечером, то понял, что был безумцем, считая, что смогу тебя забыть. Я люблю тебя, Бет. Я не могу жить без тебя!

Она всей душой жаждала услышать эти слова, но они не доставили ей удовольствия. Однажды разрушенную веру непросто восстановить парой прочувствованных фраз.

— Разве тебе нечего сказать? — Он схватил ее за руку и приложил к своей груди, чтобы она могла ощутить, как бьется его сердце. — Ты сможешь простить меня? Мы можем начать все сначала?

— Как ты можешь задавать такие вопросы? — Девушка высвободила руку и вскочила.

Он тоже быстрым движением поднялся и повел ее в сторону от бассейна.

— Я собираюсь сказать Синди правду. Я не могу сохранять помолвку, которая для меня ничего не значит!

— Так почему же ты ничего ей не сказал, когда приехал из Нью-Йорка?

— Потому что я… — Дэнни замолчал, и Бет, неплохо зная его, поняла, что он подыскивает ответ, который бы не обидел ее.

— Скажи мне правду, Дэнни. Я устала от лжи.

— Я думал, что смогу забыть тебя, — пробормотал юноша, — но не смог. Как бы ни старался, все равно не могу не думать о тебе.

— Почему хотя бы не написал мне?

— А это принесло бы пользу? Пока я не свободен, я не имею права общаться с тобой.

— У тебя нет его и сейчас, — вспыхнула Бет.

— Я знаю. Но я должен убедиться, что все еще нужен тебе.

От этих слов ее замутило. Бет шагнула назад. Нет, ей не нужно было расстояние, чтобы лучше разглядеть этого красавчика, — он и так весь как на ладони.

— Почему ты так на меня смотришь? — жалобно спросил Дэнни. — Я люблю тебя, Бет. Я знаю, ты ненавидишь меня за то, что я сделал… но не заставляй меня расплачиваться за это всю оставшуюся жизнь!

Бет все еще не могла произнести ни слова. Она знала, что следует презирать его. «Может, я и презираю, — подумала девушка, — но каким-то образом это не влияет ни на любовь к нему, ни на желание оказаться в его объятиях».

— Все это так неправильно, — прошептала Бет. — Мы не имеем права… мы не должны.

— Мы любим друг друга! — страстно воскликнул Дэнни. — И это дает нам право.

Притянув Бет к себе, он обнял ее, осыпая поцелуями влажные веки и залитые слезами щеки, прежде чем, наконец, припасть к ее губам.

Бет отдалась его воле, но вместо ожидаемой радости чувствовала лишь растущий стыд, который становился тем сильнее, чем дольше она оставалась в объятиях Дэнни.

— Нет! — вскрикнула девушка, отталкивая его. — Я не могу!

— Но ты любишь меня!

— Этого недостаточно. Ты помолвлен с Синди.

— Я скоро буду свободен!

— Значит, мы должны дождаться этого.

В ее голосе звучала решимость, и он с неохотой отступил.

— Извини, любимая. Когда я шел сюда, клялся себе, что не прикоснусь к тебе до тех пор, пока не буду свободен. Но, увидев тебя, такую близкую, такую красивую… Прости меня.

Это было похоже на того Дэнни, каким Бет хотела его видеть, и ее гнев испарился. Заметив это, его лицо тоже прояснилось.

— Нам не придется долго ждать, милая. Самое большее через месяц все это будет казаться лишь кошмарным сном.

— Почему месяц?

— Потому что Синди скоро сделают операцию. Я не могу сказать ей о нас до тех пор.

Новость застала Бет врасплох. Дэнни опять лгал? Но его слова слишком легко проверить. Он не стал бы придумывать такое.

— А что с ней?

— Нога. Все началось, когда ей исполнилось четырнадцать. Она каталась на лошади, и ее… лошадь шарахнулась и сбросила Синди. После этого ей стало тяжело ходить. Она то была в норме, то лежала пластом. Не знаю, к скольким специалистам ее возили, но ни один ничего не мог сделать. Несколько лет они просто не могли определить, чем это вызвано! — Лицо Дэнни утратило свой юный вид. — Ты не представляешь, как все это было ужасно для Дина и для меня. Синди была чемпионкой. Шли даже разговоры о том, чтобы она представляла Штаты на Олимпийских играх, но эта чертова лошадь положила всему конец.

Глаза Бет наполнились слезами, когда она представила, какой трагедией все случившееся стало для четырнадцатилетней девочки.

— По крайней мере, сейчас она, кажется, смирилась с этим, — пробормотала Бет.

— Это случилось потому… в общем, потому, что она влюбилась в меня. После несчастного случая я вроде как взял ее под крыло. Я и представить не мог, что она решит, будто я в нее влюбился. А к тому времени, как я догадался, в чем дело, было уже слишком поздно. — Он развел руками, став похожим на греческого бога. — Думаю, я мог бы выбраться из переплета, если бы захотел, но я спустил все на тормозах. Да еще Дину понравился вариант… может, и в этом тоже дело.

Бет глубоко вздохнула. Теперь становилось понятно, почему для Дэнни так сложно попросить у Синди свободы. Плохо поступать так с абсолютно здоровой девушкой, а уж с той, кому в жизни и так немало пришлось пережить и которая считает Дэнни своим единственным спасением, — вообще невозможно. Именно поэтому он и сбежал из Нью-Йорка.

— Может, тебе и не стоит ничего говорить Синди, — мягко произнесла Бет. — В конце концов, если бы мы снова не встретились…

— Но мы встретились. И я не могу жениться на Синди! Как только ей сделают операцию, я скажу ей правду.

Потрясенная, Бет снова села. Дэнни устроился рядом. Она украдкой взглянула на него. Он казался таким бледным и серьезным, несмотря на загар и обычное легкомыслие. Бедняжка, только теперь она могла понять, через какие мучения он прошел.

— А почему Синди не сделали операцию раньше?

— Слишком опасно. Проблемы с ногой возникают из-за перенагрузки на спину. Но только совсем недавно нашли способ оперировать такие случаи.

— Что будет, если операция окажется неудачной?

— Все останется как сейчас. Но все равно я скажу ей правду. Что бы ни случилось, я не могу дальше лгать. Что ты делаешь до вечера? — вдруг спросил он.

Бет разочарованно улыбнулась. Дэнни красив, молод и влюблен в нее. Если душевно они не так близки, как хотелось, что ж, это не очень высокая плата за остальные его достоинства.

— После обеда еду в Финикс. Ты свободен?

— Я не могу ехать в город. Я надеялся, мы сможем прокатиться по пустыне.

— Но в городе интересно. Я хочу купить подарки и…

— Я не могу. Синди сегодня в городе, мы можем наткнуться на нее.

Увидев, как изменилось лицо Бет, он придвинулся ближе:

— Не надо сердиться, милая. Мы договорились, что не будем ей ничего говорить про нас, пока ей не сделают операцию. А если она увидит нас вдвоем, почует неладное.

Жалея, что не может проспать целый месяц и проснуться только в день, когда Дэнни будет свободен и сможет быть с ней без всяких уловок, Бет заставила себя улыбнуться.

— Извини. Конечно, ты прав. Может, нам лучше вообще не встречаться.

— Это слишком жестоко. Но мы можем видеться, когда вокруг люди. Я постараюсь устраивать такое как можно чаще.

В поездке Бет обдумывала разговор с Дэнни. Теперь, зная, что его помолвка была почти насильной, хотя навязанной скорее чувствами, чем Дином, она могла с большим пониманием отнестись к его поведению. «Если операция Синди окажется неудачной, — размышляла Бет, — как я могу позволить ему расторгнуть помолвку? Он будет еще нужнее невесте». Дэнни попытается возразить, что в худшем случае им придется отложить признание. Но, даже согласившись с этим, Бет не находила себе места. Только когда Дэнни будет полностью принадлежать ей, она обретет долгожданный покой. «Но покой ли я обрету или, как насмешливо заверил Дин, все время буду бояться, что, как только Дэнни выпустит меня из поля зрения, тут же забудет?»

Бет сердито тряхнула головой. «Дин нарочно хотел, чтобы я засомневалась. Только так он может удержать нас с Дэнни на расстоянии».

Приехав в Финикс, девушка пошла по магазинам, покупая все, что нужно миссис Мэйс. К четырем часам список был завершен, и она смогла заняться собственными покупками. Шум и толкотня в магазинах утомляли, и к тому времени, как Бет купила подарок для Лоис — ожерелье из серебра и бирюзы — и подарки для миссис Мэйс, у нее пропало желание искать что-то для себя.

Нагруженная пакетами, Бет вернулась к машине, загрузила все на заднее сиденье и решила, что не вынесет обратной дороги, не выпив чашку кофе.

— Через десять минут вернусь, — пообещала она юноше-мексиканцу, который привез ее в город, и пошла искать ближайшее кафе. Но здесь ее вновь ожидали толпы народу. Бет уже подумывала бросить затею.

— Заблудилась?

Подпрыгнув от неожиданности, Бет увидела перед собой Дина Хардинга.

— Я раздумывала, стоит ли попытаться заполучить чашку кофе.

— Ты приехала одна?

— Меня привез один из наших сотрудников.

В Бет врезалась какая-то полная женщина и Дин подхватил ее под локоть.

— Определенно здесь не место для разговора, — заметил он. — Если тебе действительно нужен кофе, давай я отвезу тебя обратно, и мы выпьем его по дороге.

— А как же мой водитель?

— Он может вернуться один. Мы предупредим его.

Понимая, что отказываться нехорошо, тем более только прошлым вечером Дин сам предложил мировую, девушка согласилась и не успела оглянуться, как оказалась в большой машине, а город исчезал вдали.

Как она и ожидала, Дин прекрасно вел машину — быстро, но уверенно. У него была поразительная особенность выглядеть по-новому при каждой их встрече, но, был ли это костюм щеголеватого ковбоя или строгого бизнесмена, магнетизм его личности оставался неизменным. Неудивительно, что Дэнни побаивался его.

— Я не слишком быстро еду? — внезапно спросил Дин.

— Нисколько.

Она взглянула на спидометр и с удивлением обнаружила, что их скорость чуть меньше ста миль в час. В машине движение почти не чувствовалось. Но, даже зная, что они едут так быстро, Бет не волновалась. Хотя и относилась настороженно к сидящему рядом мужчине, у нее не было сомнений в его водительских способностях. «Да и во всем остальном, что бы он ни делал, — неожиданно призналась она себе, — я не представляю, чтобы он сделал что-то не превосходно».

— Как насчет кофе, который я обещал?

Она с удивлением выглянула в окно. На мили вокруг не было следов жилья, только пустыня и кактусы. Но не успела она возразить, как Дин съехал на обочину, остановил машину и нажал несколько кнопок на приборной доске.

Вытаращив глаза, она почувствовала, как сиденья скользнули назад, почти уперевшись в задние и давая больше пространства для ног. В это пространство из пола поднялся маленький столик, а на приборной доске загорелась лампочка.

— Кофе готов. — Дин отодвинул часть внутренней поверхности двери, открыв хромированную полость, заставленную фляжками и стаканами. Поставив фляжку на столик, он повел рукой и лаконично спросил: — Разольешь?

В молчании она так и поступила, наливая охлажденный кофе в хрустальные бокалы, а Дин тем временем открыл другую дверь и достал серебряную коробку с бисквитами.

— А что в двери с моей стороны? — как можно небрежнее спросила Бет.

— Пижама, халат и бритвенный прибор. На случай, если я решу остаться где-нибудь на ночь! В дальней двери крепкие напитки и сырные крекеры.

— Странно, что нет кровати!

— Эти сиденья откидываются назад, и получается двуспальная кровать. Я покажу, если ты поставишь кофе.

— Нет, спасибо, — торопливо ответила Бет и, даже не глядя на него, почувствовала, что он смеется. — Я никогда не видела такого автомобиля, — сменила она тему.

— Собран по моему спецзаказу.

— Наверное, ужасно дорогой.

Дин пожал плечами:

— Дороговизна — понятие относительное. А я не стесняюсь тратить свои деньги. Я достаточно потрудился, чтобы их заработать.

— Я думала, твой отец… — Пристыженная, она умолкла.

— Что я все унаследовал от него? — Дин улыбнулся. — Честно говоря, мне действительно достался неплохой куш, но за последние пять лет я утроил изначальный капитал.

— Ты, наверное, очень умный.

— Не особенно. У меня случился удачный прорыв нефти на одном из моих участков в Техасе. Еще я снова начал разрабатывать одну из наших старых шахт. Все говорили, что она давно выработана, но я был уверен, что там есть медь. Так и оказалось, причем много. Но давай не будем обо мне. Как у тебя? С Дэнни все прояснилось? Ему удалось выпросить у тебя прощение сегодня утром?

— Откуда ты знаешь, что мы с ним…

— Я могу читать Дэнни как, открытую книгу, — спокойно ответил Дин. — Когда он начал носиться как угорелый, чтобы закончить работу раньше срока, я сразу понял, что у него на уме!

— Тогда, должно быть, ты уже знаешь, о чем мы договорились!

— Может, и знал бы, если бы видел его, когда он вернулся! Но я был уже в Финиксе. Может, ты расскажешь?

— Чтобы ты снова начал меня запугивать?

— Мне казалось, вчера вечером мы договорились, что я не буду указывать тебе, как поступать.

— Я думала, ты не всерьез.

Он потер пальцами щеку. Колец он не носил, и даже его часы, с удивлением отметила она, были простыми.

— Я никогда не говорю того, чего на самом деле не думаю. Так же как и не придерживаюсь мнения, если узнаю, что оно неверное. — Он остановился. — Ты не будешь спрашивать меня, почему я поменял свое мнение о тебе?

— Ответ мне может не понравиться!

— И все равно я скажу. И между прочим, хочу извиниться за то, как вел себя, когда мы впервые встретились. Но это скорее вина Дэнни, чем моя. По его словам, все, что между вами было, — игра, и для вас обоих она ничего не значила. Поэтому я решил, что ты приехала сюда из чистой вредности — устраивать ему неприятности.

— И вчера вечером ты изменил свое мнение?

— Да. Когда ты чуть не потеряла сознание и я нес тебя на улицу, ты вдруг показалась мне такой беззащитной, такой хрупкой, я… я не мог продолжать плохо к тебе относиться.

Не готовая к такому ответу и горько им разочарованная, Бет отвернулась. Если бы он передумал потому, что по-новому оценил ее характер! А так… банальная мужская реакция на женскую привлекательность.

— У тебя сердитый вид, — заметил он.

Она пожала плечами:

— Я просто расстроена.

— Почему?

Избегая его взгляда, она смотрела в окно, чувствуя, что он наклонился к ней ближе, но насколько ближе, поняла, только почувствовав его дыхание у щеки.

— Почему тебя расстроил мой ответ?

Бет молчала.

— Объясни, — настаивал мужчина.

— Потому что мне кажется, что твое мнение обо мне не изменилось. Разница в том, что теперь ты считаешь меня слишком хрупкой и беззащитной, чтобы я могла отбить Дэнни!

— Напротив. Мне кажется, у тебя есть шансы на успех. Поэтому я и не буду пытаться остановить тебя. Если ты любишь Дэнни настолько сильно, что можешь простить его поведение, тогда имеешь полное право бороться за него. Единственное, о чем я сожалею, — что пострадает Синди.

— Я тоже жалею об этом. — Бет повернулась и посмотрела на него. — Дэнни любит меня и хочет на мне жениться. Но мы… мы решили ничего не говорить до тех пор, пока Синди не сделают операцию. Он мне все рассказал.

— Понятно. — Голос Дина звучал протяжнее обычного. — Значит, все решено.

— Да. — Бет вдруг ощутила необъяснимую потребность оправдать свои действия. — Они никогда не были бы счастливы вместе. Дэнни жалеет Синди, но жалость — не замена любви.

— А забудет ли он свою вину, если женится на тебе?

— Если операция пройдет успешно, с чего ему чувствовать себя виноватым?

— А если операция будет неудачной, что тогда?

— Дэнни все равно ей скажет. Конечно, будет гораздо тяжелее… больнее… но нельзя основывать брак на жалости. Ничего хорошего не выйдет.

— Как и из вашего с Дэнни брака, если операция не удастся. Чувство вины никогда не даст ему почувствовать себя счастливым.

— Почему ты постоянно говоришь про чувство вины?

— Потому что он его испытывает. Дэнни не желал того несчастного случая — это была просто плохая шутка, к тому же неудачная. Но все равно он винит себя. Уверен, ты можешь это понять.

Она осторожно поставила свой пустой бокал.

— Похоже, мы говорим о разных вещах, не понимая друг друга. О какой шутке ты твердишь?

— Но я думал… Ведь Дэнни все тебе рассказал?

— Только то, что Синди сбросила лошадь.

— Ясно.

Дин собрал пустые бокалы и флягу, убрал все на место.

— Дело не только в этом, да? Сейчас поздно отмалчиваться. Ты должен рассказать мне все.

— Лучше бы ты спросила Дэнни.

— Пожалуйста. Мне надоела ложь. Если мне расскажешь ты, я буду точно знать, что это правда.

Только произнеся эти слова, она поняла, что это истинная правда. Странно, но, хотя ей изначально не нравился Дин, она никогда не сомневалась в его честности. А Дэнни… Бет прогнала мысль, не желая ее развивать.

— Ну хорошо, — тихо произнес Дин. — Похоже, я все время оказываюсь тем, кто говорит тебе всякие неприятные вещи. Но если ты настаиваешь… В том, что случилось с Синди, виноват он. Дэнни устроил ей какую-то ловушку со взрывом — в юности они постоянно шутили друг над другом таким идиотским образом, — но в тот раз она сработала неудачно. Лошадь встала на дыбы, Синди упала. Остальное ты знаешь.

Бет прикрыла глаза, всей душой желая, чтобы можно было точно так же закрыть разум от того, что она услышала. Но от правды не спрячешься, и ей снова пришлось признать, что Дэнни соврал.

— Не расстраивайся так, — нарушил ее размышления Дин. — То, что я тебе сказал, ничего не меняет. Вы с Дэнни все равно можете…

— Нет, — выпалила девушка. — Это меняет все. Все! Если операция будет неудачной, он не может бросить Синди. Я ему не позволю.

— У тебя не будет права мешать ему.

— С каких это пор ты позволяешь ему делать то, что он пожелает?

Дин глубоко вздохнул:

— Я просто хотел, чтобы он сдержал слово, данное Синди. Если бы я понимал, насколько сильно он любит тебя… если бы он рассказал мне про тебя, когда вернулся из Нью-Йорка… Но по крайней мере, ты понимаешь, почему я прошу тебя быть осторожной. Почему ты должна убедиться в том, что Дэнни точно знает, что делает. Если операция удастся, тебе не о чем будет волноваться. Конечно, Синди придется несладко, когда Дэнни бросит ее, но ведь ты полгода назад была в таком же положении! Меня волнует, что произойдет, если Синди окажется там, откуда начинала. Дэнни, разумеется, все равно ей расскажет. Но как он себя будет при этом чувствовать? Позволит ли ему совесть быть счастливым с тобой? Если нет, жизнь троих людей окажется сломанной.

В правоте этих слов сомневаться не приходилось, но ей не совсем были ясны мотивы Дина.

— Что у тебя на уме? — настороженно спросил Дин.

— Ничего.

— Теперь ты говоришь неправду.

— Да я думаю о твоем ранчо, — пробормотала Бет. — Оно граничит с землями Синди, и если их объединить…

— А ты и вправду невысокого мнения обо мне, да? — Дин вздохнул. — Мое ранчо и так велико. Я только-только справляюсь. Содержу его не ради прибыли. То, что оно все-таки ее приносит, — отдельная тема. Мой основной бизнес — шахты и нефть. Налогов, которые я плачу, хватило бы, чтобы обеспечить на всю жизнь не одну сотню людей! Ранчо — просто мое хобби, ничего больше. Насколько я знаю, Дэнни собирался сам заняться управлением ранчо Синди.

Не расспрашивая больше, Бет и так знала, что это правда. И без вопросов было понятно: это как раз то, о чем мечтал Дэнни, — независимость и собственная земля.

— Я так запуталась, — призналась она. — Я не знаю, что делать. Может, мне действительно лучше уехать.

— Почему ты так говоришь?

— Потому что мне нечего ему предложить!

Изумление Дина было искренним.

— У тебя есть ты сама! Этого более чем достаточно любому мужчине.

Ее глаза наполнились слезами, и, не в силах больше сдерживаться, Бет заплакала.

— Этого недостаточно. Нельзя себя обманывать. Дэнни, может, и будет счастлив со мной какое-то время, но вскоре начнет жалеть о том, что сделал… о том, что не остался с Синди.

Слезы капали все быстрее, и она стала искать носовой платок. Ей в руку лег квадрат белой ткани, слегка пахнущий табаком. Она вытерла глаза и вернула платок, пытаясь улыбнуться.

— Извини. Ты, наверное, считаешь меня идиоткой.

— Я считаю, что ты просто чудесная, — ответил Дин и обнял ее. — Все у тебя образуется, Бет, я тебе обещаю.

Его слова, как ни странно, успокоили девушку. Бет почувствовала, что больше не боится, словно наконец нашла столь нужную ей силу, которую наивно рассчитывала обрести с Дэнни.

Лоис правильно угадала, что любовь к Дэнни на самом деле результат желания построить новую жизнь в новой стране. Только потребность в надежном человеке могла заставить Бет понять, что Дэнни, несмотря на красоту и обаяние, слишком слаб и безволен, чтобы интерес к нему сохранился надолго.

К несчастью, он уехал из Нью-Йорка до того, как ее слепое увлечение им закончилось, и, не имея возможности общаться с ним, она наделила его тем характером, которым он никогда не обладал.

Но теперь ее глупая влюбленность закончилась. Ушла, необъяснимо и безвозвратно, и Бет с этой минуты свободна.

— Ну как, тебе лучше? — спросил Дин.

Вдруг осознав, что мужчина обнимает ее, Бет отстранилась, приглаживая волосы и избегая его взгляда.

— Гораздо лучше, спасибо тебе.

— Вот и хорошо. А теперь пообещай, что не будешь волноваться о будущем. Думай о хорошем. Что Синди поправится и вы с Дэнни поженитесь.

— И будем жить долго и счастливо?

— Я сделаю для этого все, что в моих силах.

Она озадаченно посмотрела на Дина.

— Моим свадебным подарком вам будет ранчо для Дэнни. Его собственное ранчо.

От потрясения Бет потеряла дар речи. Но вскоре удивление уступило место отчаянной безысходности. Ее даже затрясло. Что происходит? Почему она чувствует себя такой несчастной, хотя должна прыгать от радости?

Девушка взглянула на Дина, но слова благодарности замерли у нее на устах. Она смотрела на него, словно видела впервые, постепенно понимая, что он не только самый красивый из всех знакомых ей мужчин, но и самый добрый. Каким ничтожеством в сравнении с ним казался Дэнни… Если бы только в Нью-Йорке она познакомилась не с ним, а с Дином!

«О нет, — в отчаянии подумала девушка, — этого не может быть! Только не со мной. Это невозможно… все слишком быстро.

Но это уже случилось, и теперь ничего нельзя изменить. Но я должна была изменить! Должна была не дать этому чувству пустить корни, иначе оно разрушит всю мою жизнь! Я схожу с ума, — подумала Бет. — Минуту назад я была влюблена в Дэнни, а в следующую минуту…»

Но она никогда не любила Дэнни. Сейчас Бет отчетливо это понимала. Любовь означает взаимное доверие, когда люди делятся друг с другом всеми мыслями и желаниями. А в чем она могла довериться Дэнни?

Но его кузен не казался чужим, и это пугало. Казалось, будто Бет знает Дина всю жизнь, будто давно ждала его.

— Ну, — нарушил ее мысли Дин, — тебе не кажется, что мой свадебный подарок решит все твои сомнения насчет Дэнни?

— Да, — тихо произнесла девушка. — Когда он узнает, он будет…

— Ты не должна ему ничего говорить, — резко перебил Дин. — Он может сболтнуть об этом Синди. Это единственное, что ты должна пообещать мне, Бет, — позаботиться, чтобы он не бросил ее, пока не сделают операцию.

— Я уже говорила, Дэнни не сделает этого.

— Знаю. Но он может передумать.

Бет кивнула, слишком хорошо понимая, о чем он говорит. Вряд ли она имеет право осуждать Дэнни. Ведь оказалось, что сама не лучше. Но возможно, новая любовь, поглотившая ее со скоростью прилива, исчезнет так же быстро, как появилась, и Бет снова сможет контролировать себя.

Глядя на загорелое лицо Дина, девушка понимала, что этого не случится. Дин не тот человек, которого можно забыть. Если бы только она могла вернуться в Нью-Йорк! Но это заставит Дэнни броситься за ней, он всегда с удовольствием играл роль преследователя! Как отчетливо она теперь видела все его мотивы! Но поздно.

— Откуда вздохи? — поинтересовался Дин.

— Я не заметила, что вздыхаю…

— Расстроилась, что придется держать свое счастье в секрете?

Не доверяя голосу, Бет кивнула.

— Как насчет того, чтобы иногда встречаться со мной, пока ты здесь? — предложил Дин. — В конце концов, предполагается, что ты моя подруга! И если ты ни разу не приедешь на ранчо, Синди что-то заподозрит.

— Конечно.

Бет сначала обрадовалась, но упоминание о невесте Дэнни повергло ее в уныние. Как он заботится о Синди!

— Отлично. Тогда мы можем начать дело прямо сегодня.

— Дело?

— Да. Ты будешь притворяться, что я тебе небезразличен!

— Тебе тоже придется притворяться. — Она выдавила улыбку.

— А почему ты решила, что я буду притворяться?

Бет промолчала, и мужчина завел машину, сконцентрировавшись на дороге.

— Я тебя раздражаю, Бет?

— Нет, конечно. С чего ты взял?

— Потому что моя честность тебя смущает.

— Нет, не смущает. Я рада, что ты предложил быть друзьями.

— Мы можем стать больше чем просто друзьями.

На этот раз от ответа не уйти. Иначе она нечаянно выдаст свои чувства.

— Ты четко объяснил, что думаешь обо мне, Дин. Ты считаешь меня беззащитной и хрупкой. Еще ты говорил, будто я красивая. Сложи все вместе, и получится сексуальная привлекательность!

— Ты считаешь, в этом все дело?

Бет кивнула:

— Не скрою, я польщена. Думаю, ты не из тех, кому легко угодить.

— Нет. Так же как не всякая красивая женщина меня возбуждает. Я не давал обета безбрачия, но одной красивой внешностью меня не проймешь.

Эти слова согрели ей душу, но Бет постаралась не выдать волнения.

— Знаешь, — вдруг сменил он тему, — ты ведь для меня до сих пор незнакомка. Я почти ничего о тебе не знаю, кроме того, что ты англичанка. Что заставило тебя приехать в Штаты?

— Родители умерли, и Лоис, моя единственная родственница, предложила пожить у нее.

— Она замужем?

— Нет.

Бет собралась было рассказать про Билла, но передумала. Дину неинтересны проблемы незнакомого человека.

— Она тоже работает секретаршей? — продолжал расспрашивать мужчина.

— Уже нет. Теперь она работает на дизайнера интерьеров. А на ее место взяли меня. Вот так я и оказалась здесь.

— А… Очаровательный мистер Сондерс.

— Он не просто очаровательный. Он ужасно добрый.

— Судя по твоим словам, он тебе нравится.

— Нравится.

— Больше, чем я?

Он все-таки сбил ее с толку.

— Я едва тебя знаю, — наконец пробормотала девушка. — Задай мне этот же вопрос через пару недель!

— Если задам, обещаешь честно ответить?

В его голосе снова проскользнули нотки, от которых ее сердце радостно подпрыгнуло и забилось как бешеное. Но Бет снова заставила себя успокоиться.

— Ты такой же донжуан, как Дэнни!

— Я не флиртую — это пустая трата времени. И никогда не растрачиваюсь на лесть. Если мне что-то надо от девушки, я прямо подхожу и говорю об этом!

— А что будет, когда ты влюбишься? Разве ты не будешь говорить романтических речей?

— Это не понадобится. Надеюсь, она и сама догадается, что я к ней испытываю!

— Все равно тебе придется сказать об этом вслух, чтобы это стало очевидно.

— А разве не всегда очевидно, когда человек влюблен?

— В меня не так много влюблялись, чтобы я знала наверняка. Дэнни, если честно, был первым. — Она увела разговор на самую безопасную из известных ей тем.

— Должно быть, ты вела очень уединенную жизнь, — заметил Дин. — Лично я считаю, что ты самая красивая девушка, какую мне приходилось встречать.

У нее перехватило дыхание. Его голос звучал так спокойно, словно он пересказывал алфавит, но это только придавало вес его словам. Бет понимала, что ей придется что-то ответить.

— Ты пытаешься заставить меня покраснеть?

— Просто констатирую факт. Это было первое, что я в тебе заметил.

— А второе? — с притворным весельем спросила она.

— Твой ум. Хотя в данный момент ты играешь в глупую блондинку!

— Потому что не воспринимаю тебя всерьез?

Он усмехнулся:

— По крайней мере, ты перестала притворяться, будто понятия не имеешь, что я имею в виду!

Решив отплатить нахалу его же монетой, девушка с вызовом произнесла:

— Ты бы сбежал от меня без оглядки, если бы я воспринимала тебя всерьез.

— Попробуй — увидишь.

— Дэнни будет против. Или ты забыл о нем?

— Мне бы хотелось, чтобы ты о нем забыла! — Сбросив скорость, Дин посмотрел ей прямо в глаза. — Он не для тебя, Бет. Он никогда не сделает тебя счастливой!

— Ты не очень-то лоялен по отношению к брату!

— Потому что желаю тебе счастья. Потому что желаю счастья вам обоим. А вы не будете счастливы, если поженитесь. Ты слишком сильная и умная девушка!

— А я думала, что слишком хрупкая и беззащитная!

— Только с виду. Характером ты на порядок превосходишь Дэнни, и он это знает. Если он женится на тебе, будет чувствовать себя ущербным — а именно по этой причине многие мужчины начинают искать любовниц!

Забыв о смущении, Бет набросилась на него:

— Сейчас ты скажешь, что Синди для него лучшая партия!

— Так и есть. Она любит его безоглядно и никогда не будет для него слишком умной. Рядом с ней Дэнни всегда будет главным.

Бет жаждала согласиться с его оценкой ситуации — он был абсолютно прав. Но сделать это — значило подвергнуть опасности ее положение. Ведь если Дин узнает, что она больше не любит Дэнни, он может задуматься, что вызвало такую перемену, может даже догадаться, кому теперь принадлежит ее сердце!

Эта мысль ужаснула девушку. И все равно она понимала, что, как бы старательно ни прятала свои чувства, рано или поздно ей придется сказать Дэнни, что она больше его не любит. И когда об этом узнает Дин…

— Мы не могли бы сменить тему? — тихо спросила Бет. — Я не хочу спорить с тобой.

Он заколебался, но потом лишь коротко ответил:

— Хорошо.

Остаток пути они провели в молчании. Дин заговорил, только когда впереди показался пансионат.

— Я устрою завтра вечеринку. Ты сможешь до этого не видеться с Дэнни?

— Без проблем. — Машина остановилась, и Бет выскочила оттуда прежде, чем Дин успел пошевелиться. — Когда мне приезжать?

— До темноты. Я хотел показать тебе мой дом. Я пошлю за тобой машину к пяти. — На его губах играла легкая улыбка. — Я думал, мы друзья, Бет.

— Конечно, мы друзья, — натянуто произнесла она.

— Тогда не веди себя как испуганный кролик! А то я начну думать, что имею на тебя особое влияние!

— Имеешь. Просто убийственное!

Повернувшись на каблуках, она взбежала по ступенькам и вошла в дом, преследуемая его глубоким завораживающим смехом.

Загрузка...