Вечером шеф Браун заехал за Энциклопедией в библиотеку.
– Ну что, теперь ты знаешь о динозаврах всё? – спросил он.
– Кажется, – ответил Энциклопедия.
Отец улыбнулся.
– Удалось раскрыть тайну их исчезновения?
– Большинство экспертов считают, что к этому причастна комета, – пустился в объяснения Энциклопедия. – Она столкнулась с землёй около шестидесяти пяти миллионов лет назад. Взрыв наполнил атмосферу раскалёнными воздушными массами, которые изменили климат и ландшафт так, что динозавры не смогли выжить.
– Вот как?
– Да, – кивнул Энциклопедия, – и мне жаль динозавров. Они так и не узнали, что их погубило.
Внезапно полицейское радио затрещало.
Шеф взял трубку.
– Это шеф Браун, – сказал он. – Слушаю.
Диспетчер сообщил, что в магазине в городе под названием «Логово древностей» совершено ограбление.
– Я уже в пути, – ответил шеф.
Энциклопедия слышала, как мать рассказывала о магазине. Он открылся пару месяцев назад. Владельца звали Роджер Катберт. Реклама в «Айдавилл Ньюс» утверждала, что в магазине представлены редкие и ценные артефакты со всего мира.
«Логово древностей» находилось на боковой улице возле гавани. Над входом красовалась причудливая тёмно-зелёная вывеска с золотыми буквами.
Роджер Катберт стоял перед магазином и крепко держал за руку Уинслоу Бранта.
«Что Уинслоу здесь делает?» – удивился Энциклопедия.
Уинслоу Брант был главным старьёвщиком Айдавилла. Городская свалка была его вторым домом, и он никогда не проходил мимо мусорного бака. Он не просто вынюхивал – он обнаруживал сокровища в мусоре, который выбрасывали другие. Он мог найти антикварную иглу в стоге сена, если бы знал, что сможет продать её с прибылью.
Шеф Браун и Энциклопедия вышли из машины.
– Слава богу, вы здесь, шеф, – выдохнул мистер Катберт. – Я поймал этого молодого негодяя с поличным.
– Мистер Катберт, давайте немного вернёмся назад, – предложил шеф Браун, – и я думаю, что вы можете отпустить Уинслоу. Он никуда не денется. Так, Уинслоу?
– Да, сэр.
– Почему бы нам не продолжить этот разговор в магазине? – спросил шеф Браун. – Но смотрите под ноги. Держитесь подальше от разбитого стекла.
Внутри магазина Энциклопедия внимательно осмотрелся. На полках виднелись маленькие часы, резные деревянные ящики, фарфоровые статуэтки, медные лампы и другие коллекционные предметы. На полу стояли прялка, стулья с выгнутыми спинками, лежали несколько свёрнутых восточных ковров и маленьких столиков.
– Расскажите мне, что случилось, – предложил шеф, вынимая блокнот.
– Я закрылся на весь день, – начал мистер Катберт, – проверял счета. У меня ещё оставалась работа, но я решил выпить чашку кофе в ресторане за углом. Я отсутствовал всего несколько минут. Когда я вернулся, этот мальчишка стоял перед моим магазином, и одно из окон было разбито. – Он указал на разбитое стекло, валявшееся на тротуаре. – Видите ту витрину? Там находились три древних римских медали, называемые медальонами. Теперь их нет.
– Я их не брал, – вмешался Уинслоу. – Я невиновен.
– Да неужели? – съехидничал мистер Катберт. – И сегодня днём, когда заявился ко мне в магазин?
– Мне было просто любопытно, – ответил Уинслоу. – У вас масса симпатичных вещей.
– Особенно медальоны, – подхватил мистер Катберт. – Ты отрицаешь, что просил их подержать?
– Нет, – произнёс Уинслоу.
– Где они сейчас? – рявкнул мистер Катберт.
– Я не знаю, – простонал Уинслоу. – Всё, что я сделал – зашёл ещё раз взглянуть. Но увидел, что окно разбито, а медальоны исчезли.
– Уинслоу, не опустошишь свои карманы? – предложил шеф Браун.
Уинслоу выполнил просьбу. Из карманов он извлёк три пробки для бутылок, ржавый ключ для коньков и открывалку для бутылок.
– Это всё? – спросил шеф.
– Не совсем, – признался Уинслоу. Из другого кармана он достал перьевую ручку и согнутую ложку. – Я собрал кое-что по дороге сюда, – объяснил он.
– Никаких медальонов, – отметил Энциклопедия.
– Это ничего не доказывает, – возразил мистер Катберт. – Может быть, он где-то спрятал их, прежде чем я схватил его. Или, может быть, у него был сообщник.
– Чего-нибудь ещё не хватает? – спросил шеф.
Мистер Катберт оглядел магазин.
– Я не уверен без тщательного изучения. Но похоже, что всё остальное не потревожено. – Он указал пальцем на Уинслоу. – Он точно знал, чего хотел.
– Насколько ценными были медальоны? – спросил шеф Браун.
– Общая стоимость? Возможно, несколько тысяч долларов, – ответил мистер Катберт.
Уинслоу присвистнул.
– Я никогда не находил ничего подобного ни на одной на свалке.
– И полагаю, не найдёшь, – кивнул мистер Катберт. – Вот почему ты ограбил меня. Я поймал тебя с поличным, парень. Ты видел, как я ухожу в ресторан. Ты подошёл к окну. Может быть, заколебался в последнюю секунду – не знаю. Как бы то ни было, медальоны слишком сильно манили тебя. Ты разбил окно, забрался внутрь и украл их.
– Уинслоу всегда зарабатывал честно, – вмешался Энциклопедия.
– Только потому, что его никогда раньше не искушали, – отпарировал мистер Катберт.
– Не беспокойся, – сказал шеф Браун. – Я во всём разберусь.
– Как я понимаю, дело закрыто, – подытожил мистер Катберт. – Теперь, если не возражаете, у меня есть фанера, которой я закрою окно до починки. Если бы вы могли немного подождать здесь, пока я принесу её, я бы чувствовал себя намного безопаснее.
– Конечно, – кивнул шеф Браун. Он закрыл свой блокнот, и мистер Катберт исчез. – Скверно выглядит, Уинслоу.
– Я никогда ничего не крал, – мрачно отрезал Уинслоу.
Энциклопедия закрыл глаза, чтобы подумать. Затем открыл их.
– Вообще-то, – произнёс он, – я абсолютно точно знаю, кто является вором.
– Ты хочешь сказать, что раскрыл дело? – спросил отец.
– Можно сказать и так, – согласился Энциклопедия.
КТО ВИНОВЕН В КРАЖЕ?