– Это детективное агентство «Браун»? – спросила девочка, входя в гараж Браунов.
– Да, – ответил Энциклопедия. – А ты Джули Бенсон. Я видел твою фотографию в газете в прошлом году. Ты нашла наконечники стрел на Индиан-Пойнт. Насколько я помню, ты смогла определить, что им более двухсот лет.
Джули улыбнулась.
– Здорово. Я слышала, у тебя хорошая память. – Она вынула четвертак и положила его на бензиновую канистру. – Мне нужна ваша помощь. Я по-прежнему очень интересуюсь археологией. И хочу собирать старые вещи – не только наконечники стрел, но и различные предметы со всего мира.
– Отличное хобби для четвероклассницы, – отметила Салли.
– Я постоянно ищу возможности пополнить свою коллекцию, – продолжала Джули. – Старшеклассник Гас Энтони повесил объявление с надписью, что будет продавать древнеримские горшки. Я не думаю, что доберусь до Рима в ближайшее время, поэтому с удовольствием купила бы их. Дело в том, что я мало знаю о древнем Риме. И считаю, что ты знаешь больше.
– Кое-что прочитал, – согласился Энциклопедия. – Когда распродажа?
– Сегодня утром, – ответила Джули.
– Тогда пойдём, – предложила Салли. – Если повезёт, мы сможем выяснить, жульничает Гас или нет.
Гас Энтони устроил магазин у себя на заднем дворе. Он облачился в простыню, перекинув её через одно плечо и завязав верёвкой на поясе.
Энциклопедия, Джули и Салли присоединились к другим детям, пришедшим на распродажу. Салли хихикала.
– Почему он носит этот наряд? – прошептала она.
– Тога, – объяснил Энциклопедия. – Удобная римская одежда. Очевидно, Гас пытается создать правильное настроение. У него на голове лавровый венок, ещё одна римская традиция. Своего рода шляпа.
Гас поклонился толпе детей.
– Спасибо всем, что пришли на эту особую распродажу. Великий римский полководец Юлий Цезарь прославился тем, что изрёк: «Veni, Vidi, Vici». Это латынь. В переводе на английский это означает: «Я пришёл, я увидел, я победил». Сегодня я надеюсь, что некоторые из вас по завершении дня скажут: «Я пришёл, я увидел, я купил несколько горшков».
Он указал на стол перед собой, где стояло несколько горшков разных размеров, чёрно-коричневого цвета и неправильной формы. Вне всякого сомнения, они выглядели изготовленными вручную.
– Видите, как нанесена глазурь? – спросила Джули. – И края выщерблены. Люди явно пользовались этими горшками две тысячи лет назад.
– Эти горшки, – подхватил Гас, – служили многим целям. В высоком держали вино. В приземистом, толстом с крышкой хранился мёд. В маленьких – приправы. Римская империя простиралась на тысячи миль вокруг, и жители Рима могли покупать вещи из всех известных им стран.
Это явно впечатлило собравшихся детей.
– Конечно, – продолжал Гас, – мало того, что горшки старые. Старья везде полно. Горшки более ценны, когда они датированы. Но вспомните, что у древних римлян не было таких цифр, как у нас. Мы пользуемся арабской системой счисления. А они – своей собственной системой, которую мы называем римскими цифрами. – Он поднял один горшок, чтобы показать всем дно. – Видите надпись «XXIII В. С.»? XXIII означает двадцать три, двадцать третий год, а «В. С.» – «до н. э.», до нашей эры.
– Более двух тысяч лет назад, – произнёс мальчик в первом ряду.
– Правильно, малыш, – согласился Гас. – Глубокая древность по всем стандартам. Вот почему горшки стоят дорого. И стоили бы намного дороже, если бы вам пришлось покупать их в магазине. Они хрупкие. Смотрите, но не трогайте.
– Ну, что скажешь? – спросила Джули Энциклопедию. – Выглядит так, будто он знает, о чём говорит.
– Это помогло бы, если бы он знал немного меньше, – отозвался Энциклопедия. – Рим строился не за один день, и ни одного из этих горшков в то время рядом с ним и близко не было.
ОТКУДА ЭНЦИКЛОПЕДИИ ЭТО ИЗВЕСТНО?