— Ау-ууа-уурррррррррррррррр!
Такой вопль разбудит кого угодно. Вчера мы, конечно, хорошо вымотались, но, заслышав дикий вой, переходящий в рык, я вскочил как ужаленный. В глазах всё плыло и двоилось, чудились какие-то странные тени, но главное я уловил сразу: вопит Динго. Больше в нашей компании такие звуки издавать некому. Поэтому я, пытаясь согнать сон и сообразить, что происходит, сразу простонал:
— Динго, тише. У меня голова лопнет.
— Мы… Мы… Она… Они… Оно… — мой друг перешёл с собачьего языка на английский, но пока довольствовался местоимениями.
— Чего?! — Айлин, тоже проснувшаяся, также ничего не могла сообразить. — Скажи нормально!
— Да где мы?! — выпалил Динго. — Оглянитесь! Мы… Мы… Где-то!
— Мы и правда где-то, — глубокомысленно сказал я, наконец-то распахнув глаза и оглядевшись. — Вот только где?
Довольно необычно, знаете ли, заснуть в пускай старой и пыльной, но квартире, а проснуться на лесной поляне. Впрочем, ночевать на природе нам было не привыкать.
— Может быть… — я хотел что-то сказать, но тут раздался голос Падди:
— Одежда!
— Что одежда? — соображалось всё ещё туго.
— Посмотри на неё! — я уловил краем глаза, что Падди взмахнул руками. — Она поменялась!
И в самом деле. Только сейчас я полностью восстановил в памяти события вчерашнего дня и начал что-то понимать. Вчера Кассандра Элай, хозяйка квартиры, где мы расположились, и, судя по всему, колдунья, выдала нам одежду, подходящую эпохе, в которую мы собирались отправиться — действительно средневековую, но пыльную и разваливающуюся на части. Сейчас же она была практически новой, только с иголочки.
— Одежда новая, вокруг незнакомые места… — снова ожил примолкший было Динго. — Это может означать только одно… Все поняли, о чём я?
— Вполне, Дик, — я поднялся на ноги, отряхиваясь ноги от капель росы. — Вполне. Здравствуй, средневековье.
— Приехали… — Падди огляделся вокруг. — И как мы узнаем, где мы… И когда мы?
— Всё в своё время, — я напряжённо разглядывал местность. Лес какой-то. Лиственный, похоже… Правда, мне это ни о чём не говорит.
— Судя по всему, мы должны были оказаться в Англии… Так? — я поглядел на друзей. Все трое молча кивнули. — Но Англия большая.
— Выход один — добраться до людей. — Динго повёл ушами и лопатками. Я уже выучил, что этот жест заменяет ему пожимание плечами.
— Легко сказать, — возразила Айлин. — А где они, эти люди?
А действительно, где?
— Ну, это, по крайней мере, мало будет отличаться от того, что мы делали до сих пор, — тряхнул головой Падди, отбрасывая назад чёлку.
— Динго… — я немного насторожился. — Нам сейчас совсем не нужно привлекать внимание, так?
— Так. — Динго согласился, хотя, похоже, ещё не сообразил, к чему я клоню.
— Тогда скажи… Рядом с нами никого нету? Из людей…
— Никого, — сходу определил пёс. — Конечно, лес немного перебивает человеческие запахи… Но если кто-нибудь приблизится к нам на такое расстояние, чтобы он мог услышать нас — я точно его учую.
— Отлично. Тогда будь начеку, если что — предупреждай, — я кивнул. — Что же, ребята — отдых закончился, началась игра.
— Начнём… — пробормотал Падди. — Итак, ещё раз. Нам нужно разузнать, где хранится какой-то волшебный шарик и спереть его, так? А обратно как? Или мы переместимся обратно в настоящее сразу же, как палантир окажется у нас в руках?
— Давай решать проблемы по мере их поступления, — рассудил я. — Сначала — выяснить, в какой местности… Ну, и в каком году мы находимся. Потом — узнать, где может находиться палантир. Потом — заполучить его. А уже потом начнём думать о возвращении.
— Ладно. — Падди вздохнул и покосился на меня, но не стал спорить. — Ну, а сейчас-то куда?
— Куда… — Динго задумался. — Где людей больше, так ведь?
— Наверное, да, — я пожал плечами. — Нам ведь надо всё-таки что-то разузнать, как-то смешаться с местными.
— Тогда туда. — Динго мотнул головой, показывая направление.
— Отлично. Пошли, — я кивнул. И мы двинулись в путь.
— Какая разница, где идти, действительно — здесь или в Австралии? — съязвил Падди.
— Здесь мы быстрее наткнёмся на людей, — предположил я.
— Не факт… — Динго, шедший впереди, возразил. — Это ведь не просто Англия. Это средневековая Англия. От города до города здесь могли простираться такие расстояния, что…
— Это от города до города, — перебил я его. — Но нужен ли нам город? Или достаточно мелкой деревушки на трёх человек?
— А что мы там забыли? — удивился пёс. — Не думаешь же ты, что палантир может храниться там?
— Всё может быть, — я покачал головой. — А вообще — в деревне, по крайней мере, нам скажут, где мы, и как быстрее добраться до этого самого города.
— Может быть, даже подвезут на какой-нибудь там телеге, — подала голос Айлин, которая мотала головой по сторонам и с большим интересом рассматривала лес.
— Ну, это только если кому-то в ту же сторону, — кивнул я с умным видом. — Ради нас никто не станет надрываться.
— Поглядим. Дойдём — поглядим, что будет, — оптимистично заявил Динго. — Не отставайте.
— Я не отстаю! — почему-то обиделся Падди.
Лес вокруг и не думал редеть или кончаться. Напротив, его плотность и высота деревьев навевали мысли о вековых лесах времён динозавров. Да в Австралии не было таких зарослей, мимо которых мы (слава Богу, то узенькой, но всё-таки тропке) прошли. Честно говоря, только эта тропка и внушала надежду на то, что мы идём правильно. Ведь нас же переместило не просто так, а по какой-то системе. Если здесь есть какая-то тропа — значит, она куда-то приведёт.
— Странно… — Айлин теперь шла с задранной головой, разглядывая небо и рискуя во что-нибудь врезаться. — Даже не ощущается как-то, что мы в прошлом.
— Как это не ощущается?! — возмутился Динго. — Здесь воздух в сто раз чище, даже чем в Австралии! Я потому и проснулся, что сообразил: запах какой-то не такой, как обычно. Насчёт леса ещё не разглядел ничего, а это понял.
— Ну извини, не у всех же такой нос, как у тебя. — Айлин опустила голову. — Насчёт запаха не знаю, но лес совершенно обычный.
— Нет, воздух тут действительно чистый, — поддержал я Динго. — А что до самого леса… Ну да, обычный. Почти. Но всё-таки не совсем.
— Как это? — Падди посмотрел на меня с прищуром.
— У нас такой лес можно встретить только в какой-нибудь глуши. Всё леса, которые расположены более-менее близко к цивилизации, выглядят иначе — их так и тянет назвать лесопарками. Это или таблички про то, что костры разжигать нельзя, или банки и окурки, или ещё что-нибудь подобное. А здесь ничего этого нет, понимаешь? Совсем ничего.
— Ну, это ясно. — Айлин кивнула. — Но я-то бывала и в действительно древних, нетронутых лесах! Не забывай, я — дочь ботаника.
— Тогда ничего нет удивительного в том, что этот лес мало отличается от тех лесов, что видела ты, — я пожал плечами. — Здесь людей не было испокон веков, там — тоже…
— Были, — выдохнул Динго. — Здесь — точно были. Не так давно. Здесь кто-то шёл. Один человек, пешком… Думаю, он сейчас достаточно близко к нам.
— Интересно… — я склонил голову на бок, пытаясь увидеть какие-нибудь следы. — И что теперь? Мы двинемся подальше от него… Или к нему?
— Сложный вопрос. — Динго остановился и посмотрел на нас, приподняв бровь. — Смотря что нам нужно.
— Я думаю… Я думаю, не стоит так сразу. — Айлин протёрла очки. — Мы же не знаем, кто там и зачем, куда он идёт. Мало ли. Мы…
— Нас четверо. Он один, — удивился Падди. — Какое может быть «мало ли»? У нас с Риком ножи, Динго так вообще…
— Не ножи, а кинжалы, — поправил я. — И почему ты сразу думаешь, что на нас кто-то станет нападать?
— А если это разбойники?
— Один-единственный? — скептически прищурился я. — Сомневаюсь. Да и сомневаюсь, что какие-нибудь разбойники сильно нами заинтересуются. Как сказал Падди, мы вооружены, и пусть даже они будут сильнее — мороки для них здесь больше, чем выгоды.
— Я не была бы так уверена. — Айлин поёжилась. — Средневековые разбойники грабили всех без разбору. Пустят пару стрел из-за кустов — и все дела. А потом уже начнут обшаривать. А у тебя, между прочим, мешочек с деньгами на поясе. Или что там?
— Деньги, кажется, — я потрогал пальцами тканый мешочек. В нём и правда было что-то, по форме напоминавшее монеты, но развязывать его сейчас я не стал. — Ладно. Пока о разбойниках никто не говорит, а выйти к людям нам всё равно надо.
— Но к тем, что живут в городе или деревне! — возразила Айлин. — А не к какому-нибудь непонятному бродяге.
— Но, заметь. Если мы выйдем в деревню одни — мы будем странными пришельцами, явившимися непонятно откуда. А если мы встретим по пути кого-нибудь из местных и прибудем вместе с ним…
— Решайте быстрее. — Динго помотал головой. — А то мы этого прохожего точно упустим.
— Тогда идём, — быстро сказал я. — За ним, но так, чтобы он нас не заметил. Пока.
— Ты уверен?.. — Айлин покачала головой.
— Да. Не нужно сторониться людей. Нам нужны здесь друзья и союзники, — я махнул рукой. — Давайте, идём.
Динго привычно потрусил впереди, и мы зашагали за ним.
Шли молча — говорить не хотелось, потому что мы не знали, кто и в какой момент услышит. Лично мне было просто интересно идти по огромному, просто необъятному лесу. На джунгли уже насмотрелся, а вот это… Подумать только, ведь когда-то такие леса покрывали большую часть Европы… Ну, а мы сейчас находимся именно в этом самом «когда». Кто знает — может быть, именно где-нибудь в этом лесу зарождалась легенда про Робин Гуда или что-нибудь подобное…
— Смотрите! — вывела меня из состояния тихой задумчивости Айлин, указав куда-то рукой. — Черника.
— И чего? — не оценил Динго.
— Как чего? Мы с утра не ели! А тут хоть что-то!
— Может, мне лучше на охоту сгонять? — поинтересовался Динго. — Кроликов не обещаю, но что-нибудь да раздобуду.
— Нет! — взмолилась Айлин. — Давай остановимся тут, сейчас! Мы сколько уже идём?
— Да где-то к часу дня дело близится, — я, прищурившись, посмотрел на солнце. Черника, на которую указала Айлин, действительно была крупная и спелая, и я бы с большим удовольствием задержался на этой полянке. — А что до охоты — у нас ведь ни спичек, ни чего-нибудь такого. Всё осталось в настоящем, в доме мисс Элай.
— Ну, хорошо. — Динго с явным неудовольствием остановился. — Валяйте. Останавливайтесь по каждому поводу, теряйте время, если вам хочется. Торопиться ведь некуда, правда?
— А что, есть куда? — я удивился. — Ну, не догоним мы этого парня. И что? Люди в мире кончатся?
— Ладно… — проворчал Динго, располагаясь на обочине дороги и кладя голову на лапы. — Ладно, ешьте свою траву.
Впрочем, сам он тоже лениво пощипывал те ягоды, что росли к нему поближе, причём вместе со стебельками и листочками. Что же до нас троих, то мы просто-напросто набросились на ягоды. Голод действительно давал о себе знать, а таких крупных ягод я раньше не видел никогда. Где-то в подсознании промелькнула мысль, что Динго прав и на ягодах мы далеко не уедем, но я пока отогнал её. Поживём-увидим…
— Хорошо тут у вас! — раздался внезапно голос. — Прямо стол накрыт. Не то, что во всяких подземельях!
Я вскочил. Да что там — вскочили все. Перед нами стоял человек в походной одежде, больше подходящей для какой-нибудь саванны, чем для лиственного леса средневековой Англии. В руках у него был какой-то саквояж, на голове — пробковый шлем… Лично я узнал его почти сразу же.
— Мистер Друрбин! — выдохнул я. — Вы нас напугали.
— Ну, извините, — маг развёл руками. — А если бы это был не я, а кто-нибудь из местного населения?
— Кого-нибудь из местного населения я бы учуял за несколько километров… — мрачно сказал Динго. Я скосил на него глаза и подивился тому, как картинно, буквально по одному, расслабляются его мускулы.
— Тоже верно. — кивнул мистер Друрбин. — Вы садитесь, садитесь. Я присоединюсь, если не возражаете?
— Нет, конечно… — сильно удивлённым тоном произнесла Айлин.
Мы снова сели. Возвращаться к чернике, будто ничего необычного не произошло, было как-то неловко, но мистер Друрбин так активно подавал нам пример, что мы и сами не заметили, как увлеклись. Заговорил маг только через полчаса. Шумно выдохнув и выпростав руки о траву, он глубокомысленно вздохнул:
— Дааа…
Мы выжидающе посмотрели на него.
— Была же когда-то экология… — маг кивнул чему-то своему. — Ну а вы. Вы уже решили, кем назовётесь, когда придёт час выходить к людям? Это же не джунгли, где вы могли неделями не встретить ни одной живой души.
— Даже не знаем… — я растерянно поглядел на друзей. — За крестьян не сойдём — у нас оружие, да лучше и не нужно. Рыцари — слишком броско, не факт, что получится изобразить их так, чтобы нам поверили.
— Скорее, факт, что не получится, — оценивающе оглядел нас Друрбин. — Надо сказать, что одежду вы раздобыли неплохую, и в иной ситуации я бы порекомендовал вам прикинуться обычными горожанами — авось сошли бы. Но вам — вот ведь проблема — действительно нужно стать кем-то более знатным.
— Зачем? — посмотрел я на старика.
— Точно я не могу сказать… Но вряд ли то, что вы ищете, хранится у простого горожанина или крестьянина. Вам нужно стать вхожими в высший круг общества… Это будет не так легко, даже если и вы прикинетесь — убедительно прикинетесь — рыцарями, ну а без этого вовсе невозможно.
— Но вы же говорите, что у нас не получится… — нахмурился Падди.
— Не получится, — кивнул мистер Друрбин. — У самих — не получится. И для этого здесь и я. Немного магии не повредит, не так ли?
— А в чём именно она будет заключаться? — спросил я. Не то чтобы я не доверял старому магу, но…
— Вам поверят. Поверят, если вы назовёте себя рыцарями. Закроют глаза на малый возраст и на незнание сотен и тысяч мелких, но важных формальностей, привычек и на всё прочее. Точнее — просто не заметят этого. Я отведу глаза любых ваших новых знакомых от всех возможных несоответствий, и вам будут подсознательно верить, когда вы представитесь. Но, конечно, каких-нибудь совсем уж грубых ошибок допускать не следует — такого не выдержит никакая магия.
— Хорошо, — я кивнул, обменявшись взглядами с Динго.
— Ну а теперь — идите, — маг встал. — Может быть, ещё нагоните того, кого догоняли всё утро.
— Так нам… — прищурилась Айлин. — Нам надо его догонять? Точно?
— А вот уж этого я знать не могу, — мистер Друрбин развёл руками. — В конце концов, это ваше приключение. Ваша игра.
И, коротко кивнув головой в знак прощания, старый маг исчез. Так же, как и в прошлый раз — без каких-либо спецэффектов.
— Слышали? Идём. — Динго расценил слова мага как прямой сигнал к действиям.
— Ваше приключение… Ваша игра… — проворчал Падди, вставая на ноги и вытирая руки одну о другую. — Все эти ангелы, демоны, волшебники и прочие — они не могли бы говорить понятнее? Хоть иногда, для разнообразия.
— Думаешь, Гортензия — ангел? — я усмехнулся. — Не думаю. Она, если честно, больше напоминает мне старую учительницу алгебры.
— Нет, — покачала головой Айлин. — Она похожа на… На фею.
Мы трое синхронно повернули головы в её сторону и широко распахнули глаза.
— Не фею?! — изумлённо повторил Падди. — Ты серьёзно?!
— Совершенно, — пожала плечами Айлин. — Не на такую, которая маленькая и с крылышками, ясное дело. На крёстную-фею. Ну, как у Золушки. Вроде бы и добрая, но строгая, старомодная и с не самым лёгким характером.
— А что? — Динго вильнул хвостом. — Очень точное определение. Мне нравится. Пошли, а? — и с этими словами он ринулся вперёд.
И куда он вечно спешит?..
Путь продолжался. О красоте леса я уже не думал, теперь я переключился на ситуацию, в которой мы оказались. Мистер Друрбин, конечно же, хорошо продумал все детали, прежде чем идти к нам и накладывать своё заклятие. И почти с уверенностью можно сказать, что палантир находится у какого-нибудь короля, мудреца-мага или, по меньшей мере, у высокопоставленного рыцаря. Я, конечно, догадывался об этом с самого начала, но одно дело я, и другое — Друрбин. Значит, достать палантир будет нелёгкой задачей… Ну а мы, значит, тоже рыцари. Всё-таки. Я оценил остроумие мистера Друрбина. Значит, все будут смотреть на нас, и… Я на ходу достал клинок из ножен — тот, что побольше. Поднёс лезвие к глазам… И вздрогнул. По клинку — острому и отполированному до зеркальности — шла тонкая гравировка. «Седрик Винс».
— Странно… — произнёс я. — Очень странно.
— Что такое? — Динго, недовольный задержкой, обернулся к нам. — Из-за чего опять стоим?
— Да вот, — я пожал плечами, протянув клинок друзьям. — Полюбуйтесь.
— И правда странно… — Айлин поёжилась. — Разве у средневековых рыцарей такие гравировки были в ходу?
— Сильно сомневаюсь, — отозвался я. — Здесь что-то не то.
— Это результат магии мистера Друрбина, наверное, — предположил Падди.
— Может быть, — я достал второй кинжал — и на нём тоже была такая надпись. — Или же… Есть другой вариант.
— Какой? — Падди приподнял рыжую бровь.
— Может быть, клинки дожидались у мисс Элай… Именно меня? — я оглядел друзей.
— Ты это серьёзно? — Динго сел. — Но сколько лет?
— У неё сразу нашлась для нас одежда и эти пояса, — я поглядел на друзей. — И это даже не самое странное. Помните тот рисунок перед её дверью? Он явно старый, чуть ли не такой же, как и сама хозяйка дома.
— Три человеческие фигурки и одна собачья… — пробормотал Падди. — Мы четверо… А почему бы нет, ребята? Может, нам суждено было сюда попасть? — и он резво вытащил из ножен свой кинжал. И — внезапно замолчал.
— Странно… — произнёс теперь уже он после недолгой паузы. — А у меня — ничего нет…
— Дай-ка сюда, — я взял оружие из его рук и принялся вертеть. Похоже, ирландец был прав — на его клинке никакой гравировки не было.
— Что это может значит? — с лёгким испугом произнёс Падди, когда надписи не обнаружилось и на втором клинке. — Я что… Может, я должен погибнуть? Не вернуться из прошлого?
— Откуда такие мысли? — прервал его я. — Подумаешь, нету какой-то надписи.
— Если надписи нет, значит, она мне не нужна! — воскликнул Падди. — А что это может означать…
— Да что угодно! — поддержала меня Айлин, стараясь воодушевить друга. — Может быть, тебе просто не придётся использовать оружие!
— Может, и так… — на лице Падди было написано явственное сомнение. — Но на всякий случай…
— На всякий случай — во время любых заварушек будешь держаться за моей спиной, — объявил я.
— Ага, сейчас — фыркнул Падди. — Ты и драться-то не умеешь.
Ну вот. Практически в норме.
— Трогаемся уже! — протянул Динго, практически не участвовавший в разговоре.
Сунув клинки обратно, мы зашагали дальше, на ходу успокаивая пса и уверяя его в том, что да, мы тоже, не меньше его, хотим нагнать таинственного путника. Про себя я подумал, что тот может оказаться банальным обывателем, но вслух этого не сказал. Не стоило расстраивать Динго раньше времени, когда мы ещё не знаем, так ли это. Похоже на то, что у парня проснулся охотничий инстинкт. Вон каким необузданным азартом горят его глаза!..
— Поспевайте, — в голосе Динго читалось веселье и довольство. — Мы его нагоняем.
— Так, может быть, притормозим? — с лёгкой робостью в голосе предположила Айлин. — Мы же не хотим, чтобы он увидел нас первым.
— Пока — не увидит, — успокоил её Динго. — Когда сможет — я скажу… А пока просто следуйте за мной.
Ну разве же я не прав? Настоящая охота.
Судя по тому, что шаги Динго стали плавне и тише, мы действительно приближались к цели (неважно, насколько эта цель нам нужна). Глядя на него, мы тоже стали идти чуть медленнее, изо всех сил стараясь не шуметь.
— Что, уже близко? — вполголоса произнёс Падди, всё ещё косясь на свои кинжалы.
— Тссс… — прошептал Динго так, что я с трудом услышал его. — Да ты с ума сошёл… У стен есть уши, Падди, у стен!.. О деревьях я уже не говорю.
Я не нашёл что возразить ему, и ещё минут десять-пятнадцать (в наших условиях за временем следить было непросто) мы шли совершенно молча. Я уже практически привык к этому «стелс-режиму», и потому меня немного вывели из строя слова Динго:
— А теперь стоп. Привал.
Сказано это было всё тем же страшным шёпотом, но мы всё равно удивились, с трудом сумев затормозить.
— Что такое? — спросила Айлин, но Динго снова шикнул на неё:
— Ты что — хочешь, чтобы он тебя услышал?
— Нет! — Айлин широко распахнула глаза и быстро помотала головой из стороны в сторону.
Мы сели на траву. Светило солнце и пели птички.
— Мы даже не заметили, как день пролетел… — пробормотал я. — Ну, не совсем пролетел, но большая его часть.
— Рик… — начал было Динго, но я успокоил его.
— Динго, не у всех же такой слух, как у тебя. Будь немного сдержанней.
— Хорошо, но… — Динго переступал с лапы на лапу. — Он близко, я чую, чувствую его. Он совсем, совсем близко.
— Угу, — я кивнул. — А, кстати, что мы собираемся делать, когда встретим его? Как знакомиться будем?
Внезапно в ближайших кустах зашуршало. Динго моментально вскочил на ноги, но было поздно. Тот, за кем мы полдня с неясными целями гонялись — а больше тут быть было некому — стоял перед нами, наполовину высунувшись из кустов.
— Эй, — стоящий сощурился. — Привет. Вы кто такие?
Некоторые ситуации, что и говорить, имеют свойство разрешаться сами собой. И сложно сказать, на пользу ли это идёт… Или же совсем наоборот.
Нельзя сказать, чтобы мы удивились: нет, мы просто-напросто обалдели. А как бы отреагировали вы, если бы на вас из кустов вылез некто, напоминающий, если не приглядываться… Впрочем, внешность нашего встречного — отдельная история. Первым, что бросалось в глаза, были волосы. Достаточно длинные, чтобы доходить до плеч, то ли изначально бывшие грязно-пепельного цвета, то ли ставшие такими от недостаточного уровня соблюдения личной гигиены (а скорее всего — и то, и другое), он сползали нашему новому собеседнику на лицо, но он сдувал их. Глаза блестели живо и заинтересованно, лицо было открытым, но в настоящий момент выражало подозрительность и недоверчивость — явно напускные. Возрастом он был старше нас, но ненамного — я бы дал ему пятнадцать-шестнадцать, на вид, но кто там знает, как выглядели подростки в это время. Особый шарм образу придавали свежий шрам над бровью и неизвестно какого возраста соломинка, торчащая из-за уха. И вот при виде этакого явления я не нашёл ничего лучшего, кроме как повторить его вопрос:
— Ты кто?
— Нет, это вы кто? — продолжал вопрошать парень.
— Сначала ты скажи, — почему-то упёрся я.
— Я первый спросил.
— А нас больше, — я нахмурил брови, попытавшись придать себе суровый вид (сознание вопило, что я творю что-то не то, но в этот момент мне было плевать на сознание). — И мы не выглядим как огородные пугала.
— А я… — собеседник хотел возразить, но почему-то передумал, скользнув по нам взглядом. — Ладно.
Он зашуршал кустами, выбираясь наружу целиком, и я понял, что был очень близок к истине, говоря про огородное пугало. Айлин сзади чуть слышно ойкнула, а Динго напрягся ещё сильнее, и было отчего. Одежда на парне была не то чтобы совсем грязная, но… Количество нацепившихся к ней веток, сучьев и листьев создавало впечатление, что наш собеседник является прямым продолжением куста. Цвет был чуть темнее того, в который были окрашены волосы, а местами даже угадывалось что-то серо-коричневое. Помимо этого, мне сразу бросилась в глаза рукоятка чего-то, торчащего за поясом. Чего-то не слишком длинного и явно не такого дорогого, как наши кинжалы… Но наверняка острого.
Я внутренне подобрался. Пока ещё неизвестно, что принесёт эта первая встреча с жителем средневековья, парень не выглядит агрессивным… Но готовым быть надо ко всему. А тот критически оглядел себя, отряхивая на ходу листья и ветки:
— Да, я давно в пути, — и, сняв что-то с макушки, представился:
— Родерик я.
Имя как имя. Старое, кажется, не английское, но в Англии встречалось достаточно часто. Да что там — и сейчас встречается. Я пожал плечами.
— Что ж, Родерик… Я — Седрик.
— Вот и представились. — Родерик с интересом заглянул мне за плечо. — А так-то вы кто?
— Ну а ты? — продолжил я старую игру.
— Нет уж, на этот раз ты первый! — Родерик помотал головой, отчего в сторону полетела пара щепок. — Давай.
— Ну а сам-то ты как думаешь? — было самое время проверить, как работает магия мистера Друрбина, и я чуть заметно — будто бы невзначай — тронул ножны кинжала, висящего на поясе.
Глаза Родерика чуть расширились, и он негромко уточнил:
— Эээ… Вы оруженосцы? Или…
— А почему сразу не рыцари? — это сзади наконец-то вышел из оцепенения Падди.
— А не… — по лицу Родерика пробежали будто бы волны сомнения. — Правда, рыцари, что ли?
По какому-то почти подсознательному жесту я понял, что парень готов вот-вот рвануть обратно в кусты.
— Ну да, — кивнул я, стремительно размышляя, как удержать парня тут — чем-то он к себе располагал, к тому же, со спутником нам и правда было бы легче выйти куда бы то ни было. — А что, что-то не так?
— Да всё так. — Родерик хмуро глянул на меня. — И ирландец тоже?
— Тоже, тоже, — я покосился на Падди, опасаясь, что тот может внезапно обидеться, но тот, похоже, тоже не слишком хотел спугнуть нового знакомого. — И… — я замялся, не зная, как представить Айлин. — В общем, это Айлин. И она с нами.
— Под нашей защитой, — зачем-то поправил меня Падди. — Я Патрик.
— Ну ладно. С этим разобрались, — кивнул я. — Ну, а теперь о тебе. Кто ты и куда направляешься? Возможно, нам по пути?
— Если господам будет угодно. — Родерик уныло мотнул головой. — Я двигаюсь к Врамплингему. К родне. И если вам, господа, в ту же сторону…
Такая перемена в поведении парня мне не слишком понравилась, но я не знал, можно ли было здесь сделать что-нибудь и при этом не нарушить магическое заклятие мистера Друрбина. Я решил, что обязательно подумаю об это на досуге, а пока нужно было сообразить, что это за Врамплингем.
— Это же деревня неподалёку, да?
— Два дня пути, — кивнул Родерик. Видя, что никакой прямой угрозы от нас не исходит, он немного расслабился, однако от кустов не отошёл.
— Нужно нам в этот Врамплингем?.. — пробормотал я про себя. Но уже через секунду уверенно сказал:
— Хорошо, Родерик. Не знаю, в ту же нам сторону или нет, но мы не слишком хорошо знаем эти места. Нам нужен кто-нибудь, кто выведет нас к людям, а там уж…
В глазах Родерика появилось понимающее выражение.
— Это несложно, — кивнул он. — Но только вот как вас заблудиться-то угораздило? С вами же пёс… Господа.
— Динго? Он тоже не местный, — пояснил я. — Так мы можем тронуться?
— Можем. — Родерик крутил в пальцах какую-то веточку. — Можем… Хоть сейчас.
— Не скажу, что я хорошо отдохнула… — вздохнула Айлин, поднимаясь на ноги. Её средневековое платье выглядело красиво… Но только не здесь, посреди леса. Впрочем, кто знает — должны же были местные дамы носить что-то во время путешествий. Хотя, подсказал мозг, местные дамы довольно редко ходили пешком, особенно на такие расстояния. Интересно, что сейчас думает про Айлин Родерик?
А тот уже был на тропе впереди нас. Хорошо впереди. Интересно, почему он так легко согласился проводить нас? Испугался нашего рыцарского звания, или же ждёт какой-то выгоды для себя? А может, тут что-то ещё?
— Парень — прирождённый следопыт, — тихо сказал Динго, труся вровень со мной. — Я бы не смог так лихо находить тропы. Похоже, он прожил в этих лесах почти всю свою жизнь.
— Очень может быть, — согласился я. — Особенно если вспомнить о том, как он подкрался к нам, а ты почуял только в последний момент.
— Сам не знаю, что это было, — хмуро бросил Динго. В этот момент Родерик, вроде как случайно, обернулся — и нам с псом пришлось изображать, что мы не разговариваем и даже не глядим друг на друга. К счастью, через мгновение взгляд нашего провожатого был снова направлен на дорогу.
— Ты лучше скажи, Дик, — я почесал макушку. — Ты — единственный англичанин среди нас, так?
— Ну! — подтвердил Динго.
— Название «Врамплингем» тебе о чём-нибудь говорит?
— Ммм… Нет. — Динго отрицательно помотал головой. — Хотя погоди, постой, кажется… А, нет, всё-таки не то.
— Ладно, — вздохнул я. — Разберёмся на месте. В конце концов, даже если бы ты вспомнил что-нибудь — здесь вполне могли бы быть два Врамплингема или даже больше. Так что… Продолжаем идти туда, куда шли — то есть, в неизвестно куда. Но теперь у нас хотя бы есть провожатый.
— Тоже плюс, — согласился Динго.
Нельзя сказать, чтобы мы заметили большую разницу между блужданием по лесу с Родериком и без Родерика. Нет, сам парень, конечно же, знал лес отлично, это было заметно с первого взгляда. Но он шёл впереди, мы же, тащившиеся сзади и уже порядком уставшие (правда была Айлин, нужно было отдохнуть побольше… Но что было делать — упускать проводника?), всё так же спотыкались и хромали, даже, пожалуй, больше, чем до этого. Лучше всех, конечно же, держался Динго. Но вот остальные уже устали, и это чувство не давало идти спокойно. Я старался идти ровно, большими шагами, и про себя ещё раз прокручивал в голове всё, что мы знали о нашем задании и о нашей ситуации. Где может быть палантир? Да, фактически, где угодно. Вообще где угодно в рамках этой страны. Остаётся только надеяться, что магия перенесла нас в нужное место или, по крайней мере, достаточно близко к нему. Но даже и в этом случае мы могли с самого начала пойти не в ту сторону. Вот сейчас — туда ли мы идём? Или, следуя за Родериком, мы только отдаляемся от нашей цели?
Ну а если мы и окажемся в нужном городе — что дальше? Как проверить, здесь палантир или нет? Как вообще узнать, где и у кого он? Так просто не спросишь: кажется, в Средние Века к магам относились не очень-то дружелюбно. Честно говоря, я вполне понимал средневековых жителей: от них всех (в смысле, от магов, а не от жителей) никогда не знаешь, чего ждать. И никогда не знаешь, не использует ли тебя кто-то — для своих целей или даже просто для смеха и развлечения?
— Родерик! — не слишком громко окликнул я. Друзья немного удивлённо посмотрели на меня, но решили не перебивать.
— Чего вам? — хмуро-деловито откликнулся парень.
— Ты ведь вообще местный?
— Местнее некуда, — подтвердил Родерик.
— Ну а мы нет, — я развёл руками. — Расскажи, что ли. Что у вас здесь происходит?
— Да ничего, — немного удивился Родерик. — Всё тихо. Вы о чём?
— Да нет, я не это имел в виду, — поправился я. — Вообще. Чем край дышит, кто у вас правит и всё такое.
— А-а-а… — протянул Родерик. — Я уж думал… Нет, всё тихо. В деревнях всё идёт своим чередом, в городе я давно не был.
Я кивнул ему, про себя отметил, что надо бы выяснить — что это за город? Видимо, какой-то крупный (по нынешним меркам), если Родерик упоминает его без особого пояснения. А тот продолжал:
— Правит герцог. Но я о нём вам многого не расскажу. Говорят, он правит лучше многих, народ налогами не обдирает сверх меры… Но в окрестностях показывается редко.
— А ещё какие-нибудь… — я задумался. — Интересные люди у вас живут? Тут, в округе.
— Смотря кто нужен вашей светлости, — столь уважительное обращение от парня, который, похоже, был старше меня самого, немного отвлекало от сути, но я старался не обращать на это внимания. Время уладить этот вопрос, если нам и дальше будет по пути с Родериком, у нас будет. — Здесь, как и везде, живут самые разные люди. Простые и знатные, бедные и богатые… Мастера, воины, торговцы, крестьяне, воры…
— Ну, а ещё? — я почесал подбородок. — Что-нибудь этакое, необычное?
— Знать не знаю ничего необычного, — заявил Родерик. — Я же сказал — всё как и везде.
Ну надо же. Интересно, он действительно не знает и не понимает, чего я хочу — или же не хочет продолжать разговор на запретную тему?
— А ты был в этом «везде»? — заинтересованно спросила Айлин.
— Я много где побывал, госпожа, — кивнул Родерик. — Не скажу, что далеко… Но много где.
Динго глянул на нашего проводника с возросшим интересом, да и я поднял бровь. Вот так. А ведь мог бы нам встретиться какой-нибудь житель глухой деревни, выползающий раз в неделю по грибы — и ни шагу дальше. А тут — человек, которого, в случае чего, и дальше можно будет припахать к делу. Если, конечно, мы сможем его заинтересовать — в мере, достаточной для того, чтобы он остался с нами, а не двинулся куда-нибудь по своим делам.
— А до этого… Ну, как его… — начал Падди, помахав в воздухе рукой.
— Врамплингема? — подсказал Родерик.
— Ага, до него. Так вот, до него сколько?
— Я уже говорил. — Родерик пнул какую-то ветку. — Два дня пути. Даже меньше — если поспешим, к завтрашнему вечеру будем там.
Падди молча закатил глаза. В принципе, я его понимал — столько идти по скучному лесу не хотелось, к тому же, у нас с собой не было никакой еды и никаких вещей, кроме тех, что на нас. Но нельзя было давать нашему маленькому отряду раскисать, и я бросил через плечо:
— Да ладно тебе. Как будто мы мало отшагали.
— Вот именно! — взмахнул руками Падди. — У нас же вроде как волшебное приключение с чудесами и опасностями, да? Не то, чтобы я просился сюда, но когда подобные мероприятия состоят из одной ходьбы…
— Тише, — я покосился на Родерика, но тот, кажется, не слушал, о чём мы говорил, идя всё так же впереди. — Не сильно-то кричи про чудеса и волшебство — мы всё-таки в средневековье. А что до всего этого… Вспомни хотя бы пещеру. Мне уже одних блужданий по ней хватило надолго, а ведь была ещё тварь.
— Ну а…
— Да подожди, — приглушив голос, вступил в разговор Динго. — Куда ты торопишься? Завтра дойдём до деревни, потом переберёмся в ближайший город… И начнётся! Уж будь уверен!
— Вот кто бы говорил, — заспорила теперь Айлин. — Сам нёсся вперёд как оголтелый, остановиться не давал — догнать, догнать. Ну вот, догнали. Идём дальше, не отдохнув. Доволен?
— Вполне доволен, — кивнул Динго. — Теперь мы, по крайней мере, знаем, куда идти.
— А ты сам бы со своим собачьим нюхом не нашёл бы эту же деревню?
— На расстоянии двух дней пути?! — возмутился Динго. — Вы меня кем считаете?!
— Погоди, — я помотал головой. — Там, в Австралии, ты вёл нас через пол-материка, утверждая, что чувствуешь человеческое присутствие! Хотя там на недели пути не было никаких людей! А теперь говоришь, что…
— Так то в Австралии… — вздохнул Динго. — И вообще. Нужно же было вас хоть как-то подбодрить, иначе бы вы там и остались.
— То есть ты… — округлила глаза Айлин. — Ты вёл нас наугад?!
— Ну… Местами — да. — Динго закатил глаза. — Но только местами, ребята, только местами. Некоторые запахи и через пол-мира тянутся…
— Но… — Айлин не на шутку возмутилась. — Но, Динго… А если бы мы вышли не к пещере? Если бы мы прошли километром правее или километром левее? А?
— Ну, вышли бы не туда и не тогда. Но куда-нибудь бы точно вышли, — сквозь зубы проговорил Динго. — Я не могу разобрать запах конкретной деревни. Но запах цивилизации в целом я чувствую!
— Значит, и сейчас дошли бы сами! — быстро сказал Падди. — Темнишь ты что-то.
— Ну дошли, дошли… — почти простонал пёс. — Но так удобнее, понятно?
Я со вздохом покачал головой. Потом, не отрывая взгляда от идущего шагах в десяти-пятнадцати от нас Родерика (как бы не услышал чего…), шикнул на ребят:
— Отстаньте от Динго. Что он вам сделал. Вывел же!
— Вот именно! — быстро поддержал меня друг. — И вообще — пора бы уже осознать, что случайностей в нашем путешествии не бывает. Если вышли к пещере — значит, должны были к ней выйти.
Весело идём, подумал я, глядя на медленно заходящее солнце в вершинах деревьев. А ведь ещё день так… А потом…
Интересно, где там сейчас мистер Друрбин?