Если бы солнце никогда не садилось

Если это любовь №2

Ана Хуан


Перевод является любительским и не претендует на оригинальность. Мы не ставим перед собой коммерческих задач и просим воздержаться от распространения этого файла, а также удалить его с ваших устройств после ознакомления. Обращаем ваше внимание, что целенаправленное использование данного материала в любых целях категорически запрещено.


ITTLE BOOK WHORES



Оглавление


Оглавление

Аннотация

Глава 1

Глава 2

Глава 3

Глава 4

Глава 5

Глава 6

Глава 7

Глава 8

Глава 9

Глава 10

Глава 11

Глава 12

Глава 13

Глава 14

Глава 15

Глава 16

Глава 17

Глава 18

Глава 19

Глава 20

Глава 21

Глава 22

Глава 23

Глава 24

Глава 25

Глава 26

Глава 27

Глава 28

Глава 29

Глава 30

Глава 31

Глава 32

Глава 33

Глава 34

Глава 35

Глава 36

Глава 37

Глава 38

Глава 39

Глава 40

Глава 41

Эпилог

Благодарности


Аннотация


Пять лет назад он разбил ей сердце. Теперь он сделает всё, чтобы вернуть её.

Когда Фарра пришла на свой деловой обед, она не ожидала увидеть его. Блейк Райан. Её первая любовь, её первое горе и теперь — её первый клиент в качестве внештатного дизайнера интерьеров.

Прошло пять лет, но она никогда не забудет, как он разрушил её. Он шепчет красивые слова, но она никогда ему не поверит. Её тело жаждет его, но она никогда не отдаст ему своё сердце.

Больше никогда. Ни за что.

Деньги. Внешность. Процветающая империя спорт-баров. На первый взгляд у Блейка есть всё, но внутри его преследуют призраки — как кошмары о трагической потере, так и сны о девушке, которую он когда-то предал.

Когда судьба вновь сводит их вместе, он видит в этом знак: пришло время вернуть любовь всей его жизни.

Чего бы это ни стоило.




Глава 1


Это свершилось. Момент, которого она ждала три года.

Двадцатипятилетняя Фарра Лин разгладила юбку ладонью, направляясь к кабинету своего менеджера. Подмышки взмокли от пота — слава богу, она надела сегодня черное. Пятна пота — это последнее, что ей было нужно во время встречи по поводу повышения.

— Симпатичный топ. — Мэтт поравнялся с Фаррой; он выглядел как модель с обложки GQ в черном блейзере от Helmut Lang и джинсах Diesel, а на его красивом лице застыла ухмылка.

Фарра выдавила натянутую улыбку.

— Спасибо.

Как и Фарра, Мэтт работал помощником дизайнера в «Kelly Burke Interiors». В отличие от Фарры, он миновал годы изнурительной работы на младших должностях и сразу перепрыгнул на позицию среднего звена. И все благодаря своей крестной — самой Келли Берк.

Фарра не возражала бы так сильно, если бы Мэтт усердно работал. У него был талант, но он относился к своей работе как к хобби, за которое можно было взяться всякий раз, когда нападала скука. Учитывая размер его целевого фонда, вполне возможно, что его работа и была хобби.

К примеру: в KBI существовало правило часового обеденного перерыва, которое Мэтт сводил на нет, регулярно исчезая на два или более часа во второй половине дня. Никто ничего не говорил, потому что он был сыном лучшей подруги Келли и любимчиком их босса, но его вопиющее пренебрежение правилами приводило Фарру в ярость.

С другой стороны, часть процесса взросления заключалась в умении вовремя держать язык за зубами. И она молчала.

Они подошли к кабинету своего руководителя. Фарра постучала и затаила дыхание — и от волнения, и в попытке не вдыхать удушливый одеколон Мэтта. От этого мужчины пахло как в магазине «Abercrombie & Fitch» на стероидах.

— Войдите. — Массивная дубовая дверь приглушила призыв Джейн Санчес.

Фарра открыла дверь, и Джейн указала на два обтянутых кожей цвета слоновой кости кресла в латунных рамах, стоявших напротив ее стола.

— Присаживайтесь.

Будучи правой рукой Келли, Джейн держала всё в ежовых рукавицах. Она контролировала практические аспекты всех проектов, управляла отношениями с клиентами и двенадцатью сотрудниками фирмы, а каждую пятницу приносила в офис пончики, чтобы отпраздновать успехи недели. Как менеджер она была великолепна.

Тем не менее, Фарра вспотела еще сильнее. Ничто так не действовало ей на нервы, как встреча с руководством в пятницу днем.

— Во-первых, я хочу поблагодарить вас обоих за то, как усердно вы работали над проектом Цинтерхофера. Он был сложным, и нам всем пришлось работать сверхурочно, чтобы завершить его вовремя. Но я рада сообщить, что «Z Hotels» в восторге от результата. — Джейн просияла.

Фарра и Мэтт улыбнулись в ответ. Последние десять месяцев они без остановки работали над флагманским отелем «Z Hotels» с видом на Центральный парк. Лэндон Цинтерхофер, наследник империи роскошных отелей «Z», в прошлом году возглавил портфель бренда в Срединно-Атлантическом регионе. Его первой задачей было осовременить нью-йоркский филиал и сделать его более привлекательным для состоятельных молодых путешественников, а не только для старой гвардии высшего общества.

KBI редко назначала двух помощников на один проект — во всяком случае, когда ведущим дизайнером была Келли, — но «Z Hotels» был их крупнейшим клиентом.

— Это замечательно! — Кожа Фарры покалывала от гордости. Возможно, она и не возглавляла проект, но вложила в него массу времени, пота и творческой энергии. Редизайн целого отеля — включая 253 номера и десятки общественных зон — за десять месяцев не был легкой прогулкой.

Хорошо, что Фарра расцветала перед лицом трудностей. К тому же, «Z Hotels» фантастически смотрелся в ее резюме, а этот проект был прямым путем к должности старшего помощника в KBI, на пять лет раньше графика.

Ну, почти прямым путем.

— Однако мы все знаем, зачем мы здесь. — Взгляд Джейн за красной оправой очков стал серьезным. — В прошлом году я упоминала, что один из вас будет повышен до старшего помощника при условии образцового выполнения проекта «Z Hotels». Несмотря на то, что у старших помощников обычно имеется как минимум восемь лет опыта, мы с Келли согласились, что вы оба достаточно талантливы, чтобы взять на себя повышенную ответственность, и мы бы предпочли продвигать своих сотрудников, а не нанимать кого-то со стороны. Проект «Z Hotels» был вашим испытанием.

Фарра подавила желание схватиться за свое ожерелье. Вместо этого она вцепилась в подлокотники кресла так, что костяшки пальцев побелели. Рядом с ней Мэтт развалился на сиденье, источая уверенность.

— Вы оба проделали отличную работу и впечатлили нас своим усердием, креативностью и самоотдачей. Мне бы хотелось повысить вас обоих, но мы маленькая фирма, и сейчас у нас нет такой возможности.

Да переходи же ты уже к делу. Фарра ценила похвалу, но она была готова упасть в обморок, если Джейн в ближайшее время не дойдет до сути.

— При этом я хочу поздравить...

О боже, свершилось. Фарра наконец-то получит то, ради чего так упорно работала последние несколько лет. Она станет...

— Мэтта. Ты — новый старший помощник дизайнера в «Kelly Burke Interiors». Поздравляю. — Джейн поправила очки; голос ее звучал без особого энтузиазма.

Старший помощник в молодом возрасте... сколько ему там?

Ледяная вода заменила кровь в жилах Фарры. Должно быть, она ослышалась.

Не может быть, чтобы Мэтта — который не мог запомнить имена поставщиков и жаловался, что от чтения чертежей у него «болит голова», — повысили вместо Фарры.

Ни за что на свете.

— Вау, огромное спасибо. — Мэтт ухмыльнулся, ничуть не удивившись новости. — Это такая честь.

Джейн сухо улыбнулась.

— Это было решение Келли. Мэтт, ты не мог бы оставить нас с Фаррой? Мне нужно поговорить с ней наедине.

— Конечно. — Мэтт похлопал Фарру по плечу на выходе. — Повезет в другой раз. — От него так и веяло снисходительностью.

Фарра колебалась между желанием вырвать и желанием ударить Мэтта по лицу.

Нет. Ты не жестокий человек. Сделай глубокий вдох. Раз, два, три. Выдох, раз — два-а-а-а!

Джейн обеспокоенно нахмурилась, глядя на Фарру.

— Как ты себя чувствуешь?

Как ты думаешь, как я себя чувствую?

Фарра проглотила едкий ответ и вместо этого заставила себя улыбнуться.

— Я в порядке. Я рада за Мэтта.

Ее менеджер вздохнула.

— Фарра, мы обе знаем, что ты в высшей степени талантлива. Именно поэтому мы так быстро повысили тебя до среднего звена после того, как ты пришла в фирму. Ты проделала исключительную работу над проектом «Z Hotels». Исключительную. — Она покачала головой. — Пожалуйста, не воспринимай это как негативное отражение твоей работы или твоей роли здесь, в KBI. Ты — ценный член команды.

— Но недостаточно ценный, чтобы получить повышение.

Джейн заколебалась.

— Окончательное решение принимала не я.

— Я знаю. Его приняла Келли. — Фарра встретилась с женщиной взглядом. — Скажите мне правду. Сыграл ли роль в ее решении тот факт, что Мэтт — крестник Келли?

Джейн не ответила, но выражение ее лица сказало само за себя.

Разочарование пронзило Фарру. Она боготворила Келли с подросткового возраста и была на седьмом небе от счастья, когда попала на стажировку в KBI после победы в студенческом конкурсе Национальной ассоциации дизайна интерьеров в колледже. Конечно, Келли как человек оказалась более отстраненной, конкурентной и требовательной, чем она ожидала, — не совсем подходящий материал для наставника, — но Келли также была одним из лучших дизайнеров интерьеров в Америке. Она обязана была быть требовательной.

Но Фарра думала, что Келли ценит талант. Тяжелый труд. Меритократию. Одно дело — продвинуть Мэтта на должность среднего звена. Там не было ограничений. Совсем другое — когда Келли продвигает Мэтта вместо того, кто отдавал компании все силы последние три года.

Мэтту было плевать на проект «Z Hotels». Он видел в нем лишь возможность пообщаться с наследником отелей и добавить строчку в резюме, не выполняя при этом никакой тяжелой работы. Именно Фарра засиживалась допоздна каждую ночь, пытаясь собрать все воедино. Именно она часами висела на телефоне с подрядчиками, улаживая проблемы и недопонимания. Именно она обеспечила отличный результат в срок, даже если вся слава досталась Келли.

Фарра не считала, что имеет исключительное право на повышение, но, черт возьми, она его заслужила.

— Через два года представится еще одна возможность для повышения, — сказала Джейн. — Будь терпеливой. Твое время придет. Обещаю.

Может быть, это и было правдой, но Фарра знала, что ей никогда не выиграть в игре, где правит непотизм. Тем не менее, она не была склонна к риску по своей природе, поэтому следующие слова, сорвавшиеся с ее губ, удивили ее так же сильно, как и женщину, сидящую напротив.

— Я увольняюсь.


Загрузка...