Глава 10
Часы тикали, приближаясь к 19:30 — территории почти послеобеденного времени.
Блейк доел последнюю картофелину фри, не сводя глаз со входа в The Egret. Его надежда увидеть Фарру, входящую в дверь, таяла с каждой секундой.
— Кого ты ждешь? Марго Робби? — пошутил Джастин, бармен. Блейк заходил в The Egret каждый раз, когда бывал в городе, и у них с Джастином завязалась дружба. — Ты весь вечер пялишься на дверь.
— Не твое дело. — Блейк пододвинул пустую тарелку через стойку. — Можно мне «Стеллу»?
Ему не стоило ожидать, что Фарра придет. Она была не из тех, кто бросает кого-то посреди ужина, и даже если бы она ушла, с чего бы ей идти сюда? Как бы ему ни хотелось думать иначе, они еще не стали снова друзьями.
Блейк гадал, чем заняты Фарра и ее спутник. К этому времени они уже должны были закончить ужин. Пошли ли они выпить после еды? Отправились на романтическую прогулку по набережной? Вернулись к Мистеру Загадочному Придурку домой для ночи бурного секса?
Блейк стиснул зубы так сильно, что челюсть заныла.
— Боже, вот твое пиво. — Джастин с опаской шлепнул бутылку перед ним. — Не нужно сверлить меня взглядом, будто планируешь мое убийство, только потому, что я возился дольше обычного. Здесь полно народу.
— Дело не в... забудь. Спасибо, — пробормотал Блейк. Он сделал глоток пива. Холодный напиток никак не помог успокоить мысли.
— Вижу кое-кого, кто сотрет это ворчливое выражение с твоего лица. — Джастин понизил голос. — Блондинка. На три часа. Смотрит прямо на тебя.
Блейк повернул голову. Его взгляд столкнулся с миниатюрной блондинкой на другом конце бара. Волнистые золотистые волосы, ярко-голубые глаза, полные розовые губы. Она была великолепна, но он не смог вызвать в себе ни капли интереса. К несчастью, она приняла их зрительный контакт за проявление симпатии.
— Не облажайся, — с ухмылкой предупредил Джастин. Он испарился как раз в тот момент, когда блондинка подошла к Блейку с кокетливой улыбкой.
— Привет. Ты не против, если я присоединюсь?
Смело. С другой стороны, она не выглядела как женщина, которой часто отказывают.
Блейк был против и предпочел бы страдать в одиночестве, но он не знал, как сказать ей об этом, не показавшись козлом, поэтому ответил неопределенным пожиманием плеч.
Блондинка плюхнулась на барный стул рядом с ним, не смущенная его отсутствием энтузиазма.
— Я Кэти.
— Блейк.
— Приятно познакомиться, Блейк. — Кэти наклонилась вперед, демонстрируя свое внушительное декольте. — Что такой красавчик, как ты, делает здесь в полном одиночестве в пятницу вечером?
Блейку совсем не хотелось флиртовать сегодня. Он мог бы уйти, но маленькая часть его все еще надеялась, что Фарра придет. Лучшим выходом было выпутаться из разговора — рассказав ей историю, от которой она бросится наутек.
Хм. Я мог бы сказать ей, что у меня герпес. Это должно сработать. С другой стороны, с моим-то везением...
— Он не один. Он со мной.
Блейку показалось, что голос Фарры ему причудился, пока слабый аромат флердоранжа и ванили не коснулся его ноздрей. Он резко обернулся, и его лицо расплылось в улыбке, когда он увидел ее стоящей позади.
Она пришла.
В одно мгновение его настроение изменилось на сто восемьдесят градусов.
— Прости, я опоздала. — Фарра коснулась его руки, и электрический разряд пробежал до самого плеча, вызвав покалывание, которое вряд ли было здоровым. Она повернулась к Кэти. — Спасибо, что составили ему компанию до моего прихода. — Ее тон ясно давал понять: Кэти пора уходить. Живо.
Кэти вздохнула.
— Все лучшие уже заняты. — Она соскользнула со стула и зашагала прочь, заставив официанта споткнуться о собственные ноги.
Фарра убрала руку, но самодовольная ухмылка Блейка не исчезла.
— Ты пришла.
— Не накручивай себя, — предупредила она. — Я голодна, а ты сказал, что здесь хорошие бургеры, так что вот она я.
— Я думал, ты пошла ужинать. Свидание прошло неудачно? — небрежно спросил он.
— Я не хочу об этом говорить. — Фарра заняла место Кэти. — Я просто хочу бургер, картошку фри и крепкий напиток.
— Сейчас будет. — Блейк подозвал Джастина. — Один фирменный бургер Egret и водку с содовой. Сделай покрепче.
— Будет исполнено. — Джастин бросил оценивающий взгляд на Фарру и хмыкнул, увидев последовавшую за этим сердитую мину на лице Блейка, прежде чем исчезнуть на кухне.
— Мой любимый напиток. — Фарра прозвучала удивленно. — Ты помнишь.
— Конечно, я помню. — Блейк изучал румянец на ее щеках. Она всегда ненавидела то, как краснела после выпивки, но он считал это очаровательным. — Красное вино?
Ее руки взлетели к лицу.
— Это так заметно? Я, должно быть, выгляжу как помидор.
— Ты выглядишь прекрасно. — Это было мягко сказано. Фарра всегда выглядела прекрасно, но сегодня она просто сияла. Ее волосы глянцевыми волнами спадали на спину, а красная помада делала губы еще более полными и сочными, чем обычно. На ней было черное платье, облегающее каждый изгиб, и сногсшибательные каблуки, подчеркивающие ее длинные стройные ноги.
Горячая волна возбуждения сжала нутро Блейка.
Так. Пора сменить тему, пока мысли не унеслись в направлении, которое сулит неприятности.
Границы. Придерживайся их (пока что).
— Кроме того, спасибо, что спасла меня от той женщины. Я собирался сказать ей, что у меня герпес. У меня его нет! — быстро добавил Блейк, когда Фарра поперхнулась слюной. Черт. — Это была отговорка. Чтобы она перестала со мной разговаривать.
— И ты решил сказать ей, что у тебя герпес? — Ее глаза заблестели от веселья и недоверия. — Ты мог бы просто сказать, что тебе не хочется разговаривать.
Блейк нахмурился. Хм. А ведь она права.
Джастин принес еду и напиток Фарры.
— Дайте знать, если вам понадобится что-нибудь еще, — протянул он. Он подмигнул ей и заслужил еще один свирепый взгляд от Блейка.
— С ней всё в порядке, — огрызнулся Блейк.
— Почему бы тебе не позволить даме говорить за себя? — Искра озорства зажглась в глазах Джастина, прежде чем он снова переключил внимание на Фарру. — Если вам понадобится еще один бургер, пиво или кто-то, кто покажет вам город... я к вашим услугам. Кстати, я Джастин.
Фарра рассмеялась, в то время как кулаки Блейка сжались.
— Я Фарра, и я буду иметь это в виду, — сказала она, глядя на Джастина из-под ресниц.
Она что, флиртует с ним?
Рычание вырвалось из горла Блейка.
— Она не любит пиво, и она живет в Нью-Йорке годами. Ей не нужно, чтобы ты «показывал ей город».
— Не знаю. — Фарра прозвучала задумчиво. — Ты сам сказал, что мне стоит чаще выбираться за пределы нижнего города. — Она склонила голову, глядя на Джастина. — Насколько хорошо ты знаешь аптаун?
Широкая улыбка озарила лицо Джастина. — Очень хорошо. Я могу отвести тебя в...
— Никуда. — Взгляд Блейка впился в Джастина, который, казалось, пытался не рассмеяться. — Разве у тебя нет других клиентов, которыми нужно заняться?
— Конечно, но ни одна не сравнится по красоте. — Джастин снова подмигнул Фарре, заставив ее покраснеть. — Но мне пора возвращаться к работе, пока я не нажил себе еще больше неприятностей. С боссом, я имею в виду.
Менеджер The Egret был самым спокойным парнем на планете, и ему было плевать на то, что делает персонал, пока клиенты не жалуются.
Джастин бросил лукавый взгляд на побагровевшего Блейка, прежде чем снова сосредоточиться на Фарре. — Кричи, если что-нибудь понадобится, красавица. — Он не спеша удалился, прежде чем Блейк успел свернуть ему шею.
Фарра улыбнулась в спину уходящему бармену. — Он такой милый.
— Милый? Он самый большой бабник в пяти районах города, — кипел Блейк. — Поверь мне, когда он предлагал «показать тебе город», он не имел в виду прогулку по Хай-Лайну.
Фарра отмахнулась от его беспокойства. — Это был безобидный флирт. Он обаятельный и довольно горячий. Понимаю, почему он так популярен у дам. — Ее взгляд последовал за Джастином, когда тот готовил напитки для группы женщин постарше, которые открыто пожирали его глазами. — Обычно мне не нравятся татуировки, но ему они идут.
Блейк не планировал начинать вечер с убийства, но если всё должно закончиться именно так, то пусть будет так.
— Он набил эти татуировки только для того, чтобы цеплять девчонок, — прорычал он, хотя и не был уверен, правда ли это. — И это не единственное, что он там «подцепил».
Конечно, намекать на то, что у Джастина ЗППП, было мелочно, но Блейку было плевать.
— Поверю тебе на слово, — сказала Фарра, выглядя недостаточно обеспокоенной на его вкус. Она откусила бургер, и ее глаза расширились. — О боже мой. Это невероятно.
— Я же говорил. Лучшие бургеры в городе. — Часть гнева Блейка растаяла при виде блаженного выражения на ее лице. — Попробуй картошку. У них специальная фирменная приправа.
— М-м. М-гм. — Фарра набила рот картошкой и закивала.
Блейк рассмеялся. — В обмен на хорошую еду, думаю, будет справедливо, если ты расскажешь мне, что случилось на твоем свидании сегодня. Оно должно было быть совсем паршивым, раз ты докатилась до красного вина.
Его лучшим планом было переключить внимание Фарры на тему, не имеющую ничего общего с татуировками или барменами. Если этой темой окажется дерьмовое свидание — тем лучше.
Следующим в списке планов было ударить Джастина в челюсть, но это был запасной вариант на случай, если тот окажется достаточно глуп, чтобы снова флиртовать с Фаррой.
Фарра проглотила еду и вытерла рот. — Ладно. Но не смеяться. Обещай.
— Клянусь, чтоб мне провалиться.
Пока Фарра пересказывала свою историю, Блейку пришлось собрать в кулак всю силу воли, чтобы не разразиться смехом. Боже, ее свидание звучало как сцена из кино.
— Не могу поверить, что ты выплеснула ему напиток в лицо, — хохотал он.
— Я и сама не могу, но он был таким придурком. — Фарра искоса взглянула на него. — Почему ты выглядишь таким счастливым?
— Я не счастлив, — сказал Блейк с широкой улыбкой. Его прежний гнев на Джастина утих... хотя он всё равно ударил бы своего так называемого друга по лицу за попытку залезть Фарре в трусы, представься ему такая возможность.
— Я рада, что ты наслаждаешься моими мучениями. — Она толкнула его ногой под столом, и его сердце сделало глупый кувырок.
— Эй, всё обернулось к лучшему. Ты ведь сейчас не мучаешься, верно?
— Нет, — сказала она с изрядной долей неохоты. — Не мучаюсь.
Их взгляды встретились. Сердцебиение Блейка участилось еще на один такт. Ее глаза никогда не переставали гипнотизировать его. Они держали его в добровольном плену, затягивая в свои бесконечные темные глубины.
В этот момент он почти мог представить, что они на свидании. Подтрунивания, смех, вспышки осознания между ними... всё это ощущалось как в старые добрые времена.
Та поговорка о том, что время лечит все раны? Чушь собачья.
В сердце Блейка зияла дыра с того самого дня, как они с Фаррой расстались, и сколько бы лет ни прошло, она оставалась такой же пустой.
До этого самого момента.
Фарра пыталась это скрыть, но Блейк заметил проблеск эмоции в ее глазах. Это не была любовь — не та любовь, которая когда-то наполняла его таким теплом, что ему казалось, будто солнце ему больше не понадобится. Но это была первая трещина в ее ледяной маске с момента их воссоединения, и этого было достаточно, чтобы надежда закружилась в его груди и заполнила то пространство, которое раньше занимала ее любовь.