Многочисленные волны иммиграции привели к формированию в Израиле весьма пестрой культуры. Первые эмигранты из какой-нибудь одной страны держались вместе, и каждая группа следовала собственным традициям, но молодое поколение смешивало их. Второе поколение иммигрантов из Восточной Европы сочиняет музыку с йеменскими ритмами, в то время как потомки северо-африканских евреев участвуют в пьесах, первоначально написанных на идиш. Поэтому определить, что такое израильская культура, нелегко. Самые яркие её приметы — это разнообразие и пестрота. Выделяются два главных направления: одно придерживается еврейской тематики, второе глубоко ушло в политику.
Еврейский народ всегда считал себя народом Книги (так их называл Магомет), имея в виду, что евреи завещали миру Ветхий Завет, первоначально написанный на иврите. Отцы-основатели желали, чтобы израильтяне были нацией, построенной на прочном основании письменной культуры. Однако кое-что тут малость вышло из-под контроля, и оказалось, что массмедийные средства и торговые ряды построены на развалинах книжных магазинов. Мировая тенденция к развлечению с помощью экрана и клавиатуры подтолкнула детей Книги к компьютерному столику.
Литература в Израиле развивается очень энергично, и кое-кто пользуется известностью не только в самом Израиле, но и за его пределами. Один из наиболее известных писателей — Амос Оз. Его книгу «Мой Михаэль» (в которой описываются эмоциональные переживания израильской пары после Шестидневной войны) читают во многих странах, а в самом Израиле она включена в школьную программу.
Рассказы С. И. Агнона, лауреата нобелевской премии 1966 года, написаны на классическом иврите (с наслоениями самых разных смыслов). В них описывается жизнь евреев в Галиции в старые времена, народные сказки, легенды и мистицизм переплетаются в текстах с описанием быта диаспоры. Агнон пользуется большим уважением в государстве, его изображение имеется на банкноте в 50 шекелей. Израильтяне считают, что искусство должно быть серьезным и глубоким.
Искусство призвано заставлять думать. Если произведение искусства обладает занимательностью, израильтяне смотрят на него как на развлечение. Исключение — произведения Эфраима Кишона. Блестящий юморист, он пользуется острой сатирой, рисуя израильтян (политиков и простых людей) в самых различных ситуациях, но всегда как типичных представителей духа Израиля. В одном из его рассказов говорится о старом бродячем торговце шнурками для ботинок и пуговицами, у которого никто никогда ничего не покупает. И вот однажды какой-то домовладелец вдруг меняет свое отношение и просит его продать ему шнурки. Но старик говорит, что у него шнурков нет. Тогда тот просит продать пуговицы, старик бледнеет и признается, что старая коробка для пуговиц, которую он таскает с собой, пуста. «Всё равно, — говорит он, — никто ничего не покупает, но ведь чем-то надо заниматься в жизни, правда?»
Национальный поэт Израиля — Хаим Нахман Бялик. В его стихах говорится о противоречиях между неверующими и ортодоксальными евреями, а также о страстном стремлении к обретению мира, родины и счастья. Стихи Бялика стали символическим мостом, соединяющим Израиль с диаспорой и традиционалистов с мирянами. Немало его стихов положены на музыку и стали одними из лучших израильских песен. Вот примерный перевод одного из его стихотворений:
«Укрой меня своими крыльями и стань мне матерью, стань сестрой. И пусть твоя грудь будет моим прибежищем, гнездом моих забытых молитв. И в миг милосердия, в час рассвета прильни ко мне, и я открою тебе, отчего я так страдаю. Говорят, что есть молодость в этом мире. А где она, моя молодость?..»
Израильтянам хорошо удаются сентиментальные фильмы, в центре которых «маленький человек» — обычно ваш сосед-труженик — и его трудная жизнь в израильском обществе. Подобные фильмы пользуются неизменным успехом за границей. Так, «Лето Авийи», где главную роль играет Гила Альмагор — это трогательная история её детства, актриса играет там собственную мать. Другой знаменитый, фильм, поставленный Кишоном, «Салах Шаббати», — рассказ о тяжелой жизни приехавшего в Израиль иммигранта 1950-х годов, который живет в очень плохих условиях, стараясь прокормить свою большую семью и при этом не спятить. Всё это показано с большим чувством юмора и слегка наивно. Фильм произвел такое впечатление в Израиле, что его переделали в пользующийся успехом мюзикл. Это рассказ, который любят израильтяне всех возрастов.
Актер, который на всех сценах мира потрясает публику в спектакле «Скрипач на крыше», — Хаим Тополь. Своей игрой он вдохновляет других израильских актеров, которые слишком хорошо знают, что для того, чтобы преуспеть на мировой сцене, надо прежде всего избавиться от четкого израильского акцента, а это уже само по себе — большой талант.
Евреи всегда тяготели к музыке. Сотни тысяч эмигрантов из Восточной Европы и республик бывшего СССР привезли в своих чемоданах скрипки, а эмигранты из Африки и Азии не могли расстаться с «удами» (арабский щипковый инструмент) и барабанами.
Оркестр израильской филармонии известен во всем мире, а такие люди, как Ицхак Перльман, Пинхас Цукерман и Даниэль Баренбойм, — примеры музыкантов, заложивших основание школы израильских виртуозов.
Современная израильская музыка в самом Израиле не очень популярна. Вот в Лондоне можно найти компакт-диски с именами Риты, Офры Хазы или Ахиноам Нини (сценическое имя Ноа). Эти исполнители соединяют в своем творчестве элементы европейской и восточной культуры и хорошо показывают, что культура Израиля — это настоящий плавильный котел.