Глава 21

Утром я просыпаюсь на дне повозки насквозь пропахшей пивом. Рядом со мной, едва прикрытая одеялом возлежала Сарипа. Сколько ночей мы провели вместе? Не могу вспомнить.

— Фракс, ты здесь? — кричит с улицы Дру. Пришла Макри. Тебя хочет видеть Лисутарида. Для маленькой эльфийки у нее противный голос. Чувство такта ей не свойственно, так как она без разрешения влезает в повозку и замечает Сарипу. Эй, Макри? Тебе нужен Фракс прямо сейчас. Ты не могла бы подождать?

— Зачем?

— Он там с Сарипой. Похоже они крепко выпили. Думаю их стоит оставить наедине.

В ответ Макри изрыгает гнусное оркское ругательство.

— Лисутарида треубет его немедленно.

— Хорошо. Дру пытается сунуть голову обратно в повозку, но уже я настороже. Отталкиваю ее своим брюхом.

— Буду через минуту, — хрюкаю я и начинаю хаотично одеваться, что довольно трудно в ограниченном пространстве. Дело осложняется огромным количеством пустых бутылок, которые гремят при каждом движении. Когда я подпоясываюсь мячом, Сарипа открывает глаза.

— Уже уходишь, — говорит она.

— Меня вызывает Лисутарида.

— Хорошо, — говорит Сарипа. Она закрывает глаза и снова засыпает. Видимо Сарипа не участвует в утренних совещаниях. Я ей завидую. Макри ждет меня в оркских доспехах. Доспехи изрядно потрепаны, хотя Макри старается поддерживать их в надлежащем виде.

— Что ей нужно? Почему так рано?

— Орки не будут ждать пока ты протрезвеешь, Фракс. Макри, похоже, не в лучшем настроении. На самом деле ей тоже не по душе ранние подъемы. Следую за ней через лагерь к шатру Листуриды. Когда мы приближаемся, один из юных посыльных пробегает у нас перед носом в шатер. Юные посыльные щепетильно относятся к своей чести и всегда выполняют поручения. Понятия не имею почему.

Макри поворачивается ко мне. От тебя разит спиртным.

Мы входим в шатер Лисутариды. Она принюхивается.

— Фракс, почему ты опять пьян?

— Ранний вызов застал меня врасплох.

— Какая разница. Я велела тебя воздержаться от употребления алкоголя.

— Я полагал, что должен пить меньше, что я и делаю благодаря дефициту пива.

— Если бы ты мне не понадобился, я бы обрушилась на тебя как скверное заклятие. У меня два послания. Одно от легата Денпира, а второе от епископа Ритари. Они требуют немедленно сообщить кто убил капитана Истароса. Ты что–нибудь узнал?

— Еще нет. Но доказательства указывают на архиепископа Гудурия. Думаю он стоит за всем этим.

Лисутарида поднимает брови.

— Интересно. Расскажи подробнее.

— Истарос схлестнулся с людьми архиепископа в Элате. Убил одного из любимцев Гудурия. Теперь Истароса и других членов отряда убивают одного за другим.

Лисутарида смягчается.

— Если Гудурий стоит за убийством племянника короля, это весьма неплохо. Ханама сообщила тебе о его планах по захвату Турая?

— Да.

— Все, что поссорит их с королем Ламакусом, нам на руку. Лисутарида зажигает палочку фазиса. Все может оказаться не так уж плохо. Ты сможешь найти доказательства против архиекпископа?

— Не исключено. Но король Ламакус вряд ли сдаст архиепископа на основании моих обвинений.

— Нам этого и не нужно. Если бы я располага доказательствами, у меня было бы достаточно рычагов давления на легата и архиепископа. Продолжай расследование.

— Хорошо.

Лисутарида заканчивает одну палочку фазиса и тут же зажигает другую. Видимо курить меньше она так и не стала.

— Макри сообщает мне, что эльфийский математик схватывает все на лету. В конце концов, у них все получится. Лисутарида хмурится.

— Будь я трижды проклята если отдам город ниожцам Держи меня в курсе, Фракс. Однако, чтобы не случилось, сделай так чтобы имя Ритари не всплыло в связи с убийством.

— Сделаю все что в моих силах.

Покидаю шатер Лисутариды и двигаюсь в обратном направлении. Мне осточертел этот лагерь. В Турае по крайней мере было много таверн где работающий в поте лица детектив мог пропустить кружечку другую. Здесь ничего такого нет. И меня это угнетает. Я не был в таверне с тех пор, как мы покинули Самсарин. Да и там все было далеко от совершенства. Ничего наподобии горячо мной любимой Секиры Мщения, где я мог рассчитывать на стряпню Танроз на кружку пива под названием «Веселая гильдия» перед ревущим пламенем очага. Интересно, вернутся ли когда–нибудь эти деньки? У меня большие сомнения. Кто знает, существует ли еще таверна? Город занят орками. Если станет известно о том, что в Секире Мщения проживал самый лучший воин западного мира, орки разрушат ее до основания из принципа не смотря ни на что. Будь прокляты эти орки. Настроение ухудшается. Я прибыл поговорить епископом Ритари, но у него совещание. К тому времени, когда мне разрешили войти, я зол как дракон — подранок.

— Епископ, я хотел бы получить несколько ответов. Истарос был членом Вашей личной охраны? Так же поясните, почему он среди прочих был в Элате?

Ритари удивлен моими вопросами, но слишком опытен, чтобы застать его врасплох. Ему нужно несколько минут, чтобы собраться, прежде чем ответить.

— Капитан Истарос был членом моей личной охраны.

— А капитан Тайженус? Тот кто якобы покончил с собой. Его брат в это не верит. Я так же испытываю сомнения

— Проведено расследования и нет причин…

— Расследование носило формальный характер. Никто ни в чем не разбирался. Не исключено, что замешана магия. Хотя и она бы не понадобилась учитывая уровень следствия.

Епископ не кажется удивленным.

— Знаю. Я и сам подозревал что–то подобное. Но не было никаких доказательств.

— Что он делал в Элате?

— Покупал землю.

— В таком случае зачем ему понадобились члены Вашей личной охраны?

— Это был частный визит, Фракс. Они прибыли с ним за компанию чтобы посмотреть турнир. Многие хотят посетить Элат, чтобы увидеть его.

— Это так. Но кажется странным, что вся Ваша личная охрана прибыла в Элат в полном составе.

— Они прибыли посмотреть турнир, пока Истарос заключал сделку. Не вижу в этом ничего странного.

— Они вступили в схватку с другими людьми и учинили побоище. Вот это странно.

Епископ спокоен.

— Да. Прискорбный инцидент. Молодая кровь, знаете ли. Полагаю что…

— Все что Вы говорите звучит очень невинно. А как насчет того что они убили одного из людей архиепископа Гудурия после чего спешно покинули город? Что Вы скажете на это?

— Я никогда не вдавался в подробности. Я передал архиепископу свои соболезнования

— Как он это воспринял?

— Достаточно спокойно.

Я поднимаю брови.

— В самом деле? Вы не думаете, что он жаждет мести?

— Что заставляет Вас так думать?

— Ваши убитые люди. Истарос и Тайджениус.

Ритари полон иронии.

— Вы делаете вывод, что архиепископ причастен к их смерти? Маловероятно. Архиепископ не убивает людей. Фракс, я уделил вам достаточно времени. Аудиенция окончена.

Прежде чем покинуть епископа, решаюсь на еще один вопрос.

— Сколько людей осталось в Вашей личной охране?

— Только один. Валериус. Прекрасный воин.

— Мне нужно поговорить с ним.

— Конечно. Я же сказал вам, что мы будем сотрудничать. После этого Ритари провожает меня к выходу. Один из помощников епископа информирует меня о местонахождении Валериуса. Мне необходимо допросить его немедленно. Однако перед этим следует хлебнуть пивка. Размышляя что сделать в первую очередь: выпить пива или допросить Валериуса, я следую через лагерь ниожцев. Занятый своими мыслями, я натыкаюсь на Анумариду. Она заявляет, что искала меня. Хочет помочь в расследовании. Рассказываю ей о допросе епископа.

— Теперь необходимо допросить Валериуса. Он последний кто еще жив.

— Я с тобой.

— Как угодно. Но для начала, я нуждаюсь в пиве.

— Полагаю кружечка другая не повредит, — говорит Анумарида.

Я резко останавливаюсь.

— Повтори?

Анумарида смущена.

— Думаю я была излишне резка в этом вопросе. Полагаю Лисутарида не запрещала тебе пить. Прошу прощения, если была слишком настойчива.

Речь Анумариды греет слух.

— Приятно слышать. В таком случае, следуй за мной в лагерь симнийнцев. Я знаю, о чем ты думаешь — как мог честный тураец связаться с этими симнийскими…

— Я ничего не имею против симнийнцев.

— Правда в том, что война требует отчаянных мер, даже если это означает сотрудничество с этими симнийцами. Если кто–то из них встанет на пути, разрешаю обрушить на него скверное заклятие.

Мы направляемся к Симнийцам. Я ищу Кальбеши, их квартирмейстера. Кальбеши как всегда дрыхнет облокотившись на ящики с солониной. Кальбеши — крупный, лысый и уродливый, с каждым днем выглядит все хуже и хуже. Я сталкивался с ним в ходе предыдущей войны. Он мне глубоко неприятен. Приветствую его соответствующе.

— Не удивительно, что ты бездельничаешь, ленивая симнийская собака, в то время как другие трудятся в поте лица.

— А, это ты, Фракс? Слышал, что тебя прикончил дракон. Жаль, что это неправда.

— Требуется нечто посущественней чем какой–то дракон чтобы я упокоился с миром.

— Дракон, вероятно, не смог тебя проглотить. Не сомневаюсь, ты здесь чтобы клянчить пиво, жалкое подобие воина?

— Конечно. Ты думаешь я забрел в лагерь симнийских собак по другой причине?

— Наше пиво только для симнийских героев.

— Таковых увы никогда не существует.

— Мы сравняем ваш паскудный городишко с землей. Если конечно ниожцы не сделают это первыми.

Калбеши наклоняется и вытаскивает ящик.

— Ты знаешь что пиво в дефиците? Понятия не имею почему я делюсь с тобой.

— Потому что я спас твою жизнь двадцать лет назад в Маттеше.

— Ты имеешь ввиду, что я спас тебе жизнь. До сих пор помню, каким жалким солдатом ты был. С тех пор я должно быть, жалею тебя. Кальбеши бросает мне большую бутылку пива. Никогда больше не обращайся ко мне.

Спасибо за пиво. Буду сражаться первых рядах защищая твою жалкую ничтожную жизнь пока ты трусливо прячешься в повозке.

Кальбеши смеется.

— Когда бросишь щит и трусливо сбежишь с поля боя только симнийцы смогут тебя спасти.

Отточенным движением открываю бутылку.

— Кажется все прошло хорошо, — говорит Анумарида.

— Нужно знать, как разговаривать с людьми. Эти навыки я приобрел за многие годы службы. Хотя… — я делаю паузу. Мои способности не очень помогли с епископом. Он утверждал, что ничего не знает. Кроме того он упустил возможность обвинить во всем Гудурия.

— Возможно, то, что сказал тебе Ханама правдой. Король Ламакус крайне отрицательно относится к интригам при дворе.

— Это многое объясняет. Возможно, будет лучше если обвинения будут исходить от меня, а он останется чистым.

— Как думаешь, архиепископ Гудурий действительно причастен к убийствам?

— Я почти уверен в этом. Иных подозреваемых у меня нет. Убийца — профессионал. Доказательств немного.

— Что произойдет, если мы не сможем найти доказательства? — удивляется Анумарида.

— Не знаю. Я привык иметь дело с мелкими жуликами в Турае. Политические дрязги не мой конек. Все эти епископы, короли и прочие вызывают у меня отвращение.

— Ты не прав, Фракс. Ты хорошо поработал.

— В самом деле?

— Конечно. Посмотри, насколько многого мы добились. Ты хороший детектив.

Удивлен ее поддержкой и ценю это. Мы идем по лагерю ниожцев следуя к палатке Валериуса. Когда приближаемся, путь преграждает толпа. Я пробиваю себе путь используя преимущество в весе. Рядом с палаткой лежит Валериус с арбалетным болтом в спине. Издаю разочарованный стон.

— Анумарида, используй магию, чтобы выяснить подробности. Я осмотрю тело.

Загрузка...