Драконы продолжают воздушную разведку. Они слишком высоко, вне зоны досягаемости наших чародеев. Настроение тревожное, хотя большинство привыкло к опасности атаки с воздуха. Наша разведка ничего не может сообщить о действиях противника. Мы продолжаем движение уже по знакомой местности. Мы пересекли реку Турис, которая проходит по восточной границе города–государства. Сам Турай находится менее чем в пятидесяти милях отсюда. После короткого подъема по низким холмам мы попадаем на сельскохозяйственные угодья, обычно плодородные, но теперь полностью заброшенные. Раньше эти угодья колосились от пшеницы, однако фермеры сбежали от войны и сеять некому Когда война закончится, Тураю грозит голод. Я прогоняю негативные мысли, в данный момент есть о чем беспокоиться. Мы двигаемся маршем до самых сумерек. Покидаю повозку и спешу к Лисутариде. Ее шатер уже установлен при помощи колдовства. Если потороплюсь, возможно успею переговорить с ней до того момента как набегут всякие важные шишки. Мое продвижение прервано Макри, которая несет записи и выглядит несчастной как страдающий зубной болью горный тролль.
— Я чувствую себя глупо, — говорит она.
Для женщины, которая никогда не сомневалась в уровне своего интеллекта, данное замечание выглядит странно.
— Но почему?
Макри машет бумагами мне перед лицом. — Расчеты Арихдамиса. Это очень сложно.
— Разве ты не знала об этом раньше?
— Это гораздо сложнее, нежели я себе представляла. Он создает путь для магических потоков, чтобы защитить траншею. Это включает в себя вычисление объемов всех этих взаимосвязанных углов и трапеций и требует очень много вычислений. Макри прищурилась. Это новое слово в математической науке. Я пытаюсь разобраться, но мне необходима тишина и спокойствие.
Я сочувствую, хотя на самом деле мне по большому счету все равно. Если Макри не семи пядей во лбу математик, мир не рухнет.
— Тебе нужно все это выучить? Разве Арихдамис не будет делать свои собственные расчеты?
— Я должна проверить все на наличие ошибок. Я его замещаю если что–то пойдет не так.
— Что?
— Арихдамис прибегнул к помощи мага из Самсарина- Лезунды Синее Свечение. Она намерена взять на себя ответственность, если с ним что–нибудь случится. А если погибнет Лезунда, вся ответственность ляжет на меня.
— Тогда давай надеяться, что Лисутарида защитит всех вас.
— Что это значит?
Я собираюсь сообщить Макри, что если нам и удастся воплотить план в жизнь, то далеко не благодаря математическим расчетам, а лишь благодаря магии, однако сдерживаюсь. Кажется я перестал получать удовольствие от оскорблений в ее адрес связанных с ее стремлением к интеллектуальному превосходству. Понятия не имею почему.
— С тобой все будет в порядке, — говорю я вместо этого. Арихдамис честный человек и компетентный ученый. Я уверен, что он будет с нами до конца. Его план хорош?
Макри прищурилась. Думаю да. Мы не можем разместить магический щит исключительно над траншеей, потому что он не будет достаточно устойчив и нам нужно прикрыть еще наступающие войска у городских стен. Все оркские колдуны будут пытаться уничтожить его. Однако Арихдамис уверен в себе. Он рассчитал канал для воронки концентрированной защиты. Траншея зигзагообразна, поэтому необходима магическая поддержка по всему периметру. Если его расчеты верны, должно сработать.
— Что если нет?
— Все погибнут. Их разорвут в клочья заклятия орков. Полагаю не следует сообщать об этом солдатам в траншее.
— Вероятно лучше этого не делать.
Мы идем к шатру Лисутариды.
— Кто бы мог подумать, что подобное произойдет когда ты появилась на пороге Секиры Мщения, — говорю я.
— Я искала подходящее место перекантоваться несколько ночей чтобы найти что–нибудь получше. Никогда не видела себя официанткой в таверне.
— Теперь мы практически руководим армиями. Хотя я не удивлен, что оказался на столь высокой должности. Я один из немногих порядочных людей, оставшихся на западе.
— Арихдамис до сих пор переживает ущерб, который ты нанес его съестным припасам и алкогольным напиткам.
— Это все барон Гиримос. Он славится своим аппетитом. Кроме того, я был не единственным, кто раздражал Арихдамиса. Помню брезгливое выражение его лица когда тебя рвало на его диван.
Макри выглядит виноватой.
— Он был несколько ошеломлен, но сейчас все в порядке, так как я свалила все на тебя. Уверила, что ты сбил меня с пути истинного.
— Он поверил?
— С легкостью, — говорит Макри. Лисутарида поддержала меня рассказами о твоих прошлых похождениях.
— Я уверен, что она преувеличила.
— Не было такой необходимости.
Задержка, вызванная моим разговором с Макри, означает, что я упустил возможность поговорить с Лисутаридой. Командующими подразделениями уже собираются возле ее палатки, ожидая приема. Епископ Ритари и генерал Хемистос проходят мимо одаряя меня волной презрения. Однако к их удивлению Лисутарида появляется у входа, замечает меня и приглашает войти.
— Фракс. Срочные вопросы безопасности. Внутрь, немедленно!
Генерал Хемистос и епископ Ритари с кислами минами стоят возле входа, а я вальяжно следую мимо них, довольный собой. Я удовлетворен тем, что всем вокруг стало наконец ясно, что Фракс не тот человек, которого можно игнорировать Макри следует за мной. Внутри Лисутарида шарит в сумочке.
— Ты наверное, задаешься вопросом, что за соображения безопасности сподвигли меня принять тебя без очереди?
— Полагаю это прикрытие чтобы епископ Ритари и Хемистос не застали тебя курящей фазис.
— Очень проницательно, Фракс. Лисутарида извлекает небольшое количество фазиса и умелыми движениями сооружает самокрутку. Она щелкает пальцами поджигая самокрутку при помощи магии.
— Ни минуты покоя, — говорит она выдыхая дым. Проклятые эльфийские посыльные. Каждые несколько минут норовят явиться со «срочными» новостями, а если это не они, то адмирал Арит с отчетами о действиях флота. Нет больше сил. Мне необходимо расслабиться перед встречей с епископом
Заканчивая курить первую самокрутку, Лисутарида немедленно зажигает вторую. Я замечаю тревогу на лице Макри. Лисутарида не должна употреблять фазис таких количествах.
— Может быть, просто сообщить епископу, что тебе необходимо выкурить палочку фазиса и наплевать нравится ему это или нет?
— Он пустит слух что я наркоманка. Это негативно скажется на управлении войсками и координации наших действий. Вы же знаете, какие зануды эти Ниожцы. Многие веселые вещи у них под запретом. Самсаринцы ничуть не лучше. Черт бы их всех побрал.
Лисутарида поджигает третию палочку фазиса. Я не возражаю если Лисутарида немного расслабится, однако необходимо обсудить кое–что важное.
— Есть кое–что, что ты должна знать.
— Ничего не хочу слышать, — отвечает Лисутарида. Я приказала тебе разобраться с этим и не отвлекать меня по мелочам.
— Обстоятельства изменились.
— Тогда измени обстоятельства обратно. — Лисутарида приканчивает третью палочку фазиса. Воздух густой с резким запахом. Она бормочет слово, и аромат исчезает. У нее все схвачено.
— Теперь я должна поговорить с Хемистосом и Ритари, так что я попросила бы вас…
Однако от меня так просто не отделаться.
— Есть некоторые вещи, которые ты должна услышать, нравится тебе это или нет.
Лисутарида смотрит на меня.
— Что бы там ни было, у меня нет времени.
— Барон Возанос подозревает, что Макри убила майора Маграноса. Магранос был управляющим барона, поэтому вряд ли отступит. Он говорил об этом публично, так что слухи, вероятно, уже распространились в среде самсаринцев. Скоро слух дойдет до генерала Хамистоса.
Лисутарис раздраженно мотает головой.
— Вот ты сейчас как раз вовремя, Фракс. Уверена, что Макри не убивала этого Маграноса. И даже если бы и убила…
— Я не убивала.
— Не желаю ничего знать. Я не могу отвлекаться по мелочам. Просто разберись в этом.
Мне не по душе, что Лисутарида так легко игнорирует мои проблемы. Так же мне не нравится, что ее ничуть не заботит убийство. Я всегда придерживался мнения, что убийства не должны оставаться безнаказанными.
— Я сделаю все что в моих силах. Но это не единственная наша проблема. Еще есть майор Странаухас.
— Кто это?
— Ниожский разведчик. Довольно умный человек. Он подозревает, что легат Апирой пал отнюдь не на поле боя.
Впервые мне удалось привлечь внимание Лисутариды.
— Что ты имеешь ввиду?
— Он подозревает, что его убили не орки.
— Смешно, — усмехается Лисутарида. Было сражение. Его убили. Что тут можно подозревать?
— Небольшая отметина на спине легата, указывающая на то, что он мог быть убит отравленным дротиком, а не вражеским клинком. Я видел это. Видел ли кто–либо еще, не знаю. Тело кремировано, но, насколько я знаю, может быть еще один свидетель.
— В этом нет никакого смысла, Фракс, — Голос Лисутариды похолодел.
— В этом есть смысл. Я все время подозревал, что легат Апирой был убит, а сражение с орками послужило лишь удобным поводом от него избавиться. Кроме того, я не забыл, что он шантажировал тебя.
— Ты обвиняешь меня?
— Это логичный вывод. Он поставил тебя в крайне неприятное положение.
Лисутарида поднимается в полный рост и глядит свысока.
— Фракс, тебе повезло, что мы с тобой на короткой ноге. В противном случае я отправила бы тебя в тюрьму.
— Легат Апирой был личным представителем короля Ламакуса.
— Это был чистолюбивый интриган полный гнусных амбиций.
— Если ниожцы узнают, что ты отправила Ханаму прикончить легата, нас ждут крупные неприятности.
— К счастью, я этого не делала. Так что проблем не будет.
Я смотрю Лисутариде прямо в глаза.
— Майор Странаухас беседовал с магами из гильдии Ниожа и просил заглянуть в прошлое, чтобы пролить свет на убийство. Это не просто, поскольку луны находятся не в лучшем положении, однако кто–нибудь может это сделать. Кто–то может докопаться до истины.
Лисутарида смотрит на меня спокойно, затем обращается к Макри. — , попроси моего адъютанта войти.
Макри исчезает на несколько секунд и возвращается вместе с Юлиусом — молодым турайским капитаном, который действует в качестве помощника Лисутариды.
— Юлиус. Запишите приказ немедленно. «Всем магам, несущим военную службу запретить использование магии в целях, не связанных с организацией боевых действий и обороны, поскольку вся магическая сила понадобится нам для решающего сражения с орками». Использованием всех остальных чар строго запрещается без моего личного разрешения. Приказ действует пока я не отменю его.
Одним из умений Юлиуса является способность быстро записывать. Он заканчивает писать сразу, как только Лисутарида замолкает.
— Я немедленно доведу приказ до сведения гильдии. Он отдает честь и удаляется.
— Ты запрещаешь магию?
— Для всех целей не связанных с войной. Гильдия будет подчиняться мне, и я буду получать уведомления о любых нарушениях приказа.
— Разве это не вызовет подозрений?
— Конечно нет, — говорит Лисутарида. Маги обычно экономят силы перед решающими сражениями. Мой приказ не вызовет подозрений. А теперь мне нужно провести совещание с членами военного совета. А ты позаботься о том, чтобы все проблемы были решены.
С этими словами Лисутарида просит меня удалиться. Я тащусь назад к своей повозке. Небо серое. На улице душно. А я остро нуждаюсь в пиве. Рядом с повозками появляется Дру. Она меня радостно приветствует. Ее тускло–зеленая туника ранее выглядевшая безупречной изношена и заштопана во многих местах. Вместе с другими эльфами она претерпела некоторые лишения во время перехода морем и в последующем. Дру выглядит уставшей и потрепанной.
— Тебя ждут.
— Кто?
— Сарипа.
— Сарипа?! Я делаю быстрый разворот. Мне пора прогуляться.
— Фракс, гнусный кузукс! Стой на месте!
Я неохотно оборачиваюсь. Сзади стоит Сарипа Горная Молния, могущественная чародейка. Она не выглядит человеком с которым стоит шутить.
— Только попробуй свалить и я свяжу тебя заклинанием.
— В самом деле? На мне защитный амулет.
— Я глава Гильдии чародеев Маттеша и твой дешевый амулет не сможет меня остановить.
Кажется нет никакого способа избавится от Сарипы.
— Помоги мне, — бормочу я Дру, затем возвращаюсь к Сарипе, которая стоит со сложенными руками и злобно смотрит на меня.
— Сарипа! Хорошо выглядишь.
Она хмурится.
— Не пытайся делать мне комплименты.
Поднимаю бровь.
— Есть ли способ поговорить с тобой нормально? Сколько нам было лет, когда мы встретились? Мне должно быть было девятнадцать, а тебе не больше шестнадцати.
— И даже тогда ты меня напоил. — Она сердито смотрит на меня. — Да?
— Что, "да"?
— Что ты можешь сказать о своих действиях на Ассамблее Чародеев?
— Я не помню ничего такого…
— Я напилась как последняя идиотка! И все из–за тебя! Я выпила бутылку крепкого кли и более того, запила все пивом! Я чуть не умерла. Я бы отбросила копыта если бы не помощь аптекарей. К счастью, они были не столь бесполезны как все в вашем насквозь прогнившем городишке.
— Ну, действительно, Сарипа. На Ассамблее все пили как в последний раз. Если ты немного перебрала не стоит винить меня. Я проявил гостеприимство.
— Ты был там чтобы обеспечить избрание Лисутариды путем подкупа, угроз, шантажа и повсеместного пьянства. В моем случае ты напоил меня до такой степени, что я приказала членам своей гильдии голосовать за Лисутариду.
Я широко развел руки.
— Я бы не сказал, что все так и было на самом деле. Признаю, что пытался оказать небольшое влияние на происходящие события, но…
Сарипа хохочет. Я не теряю бдительности. Возможно у нее улучшилось настроение, но скорее всего она готовится прикончить меня заклинанием. Нельзя понять, что у нее на уме.
— Ты, Макри и эта женщина, Тилюпас, — утопили всю Ассамблею в таком количестве алкоголя, фазиса, диве, шлюхах, миловидных мальчиках, что удивительно как все остались живы.
— Но все ведь разрешилось наилучшим образом! Лисутарида — замечательная глава гильдии. Она командует войсками. Нам повезло, что ее избрали.
Сарипа смягчается и я ее приглашаю присесть возле повозки. Одновременно я достаю из–под повозки две припрятанных бутылки пива.
— Какого черта ты делаешь? — вопрошает Сарипа.
— Что? Пиво поможет тебе успокоиться. Кроме того, есть иные причины, в которые я не могу вдаваться. Я отдаю одну бутылку Сарипе и сажусь рядом с ней.
— Откуда ты знаешь, что я снова пью? — спрашивает она.
— Потому что я познакомился с тобой, когда тебе было шестнадцать и уже тогда ты пила как лошадь. Честно говоря, я оказал тебе услугу на Асамблее. Ты попала под негативное влияние этого чародея из Ниожа. Алзамас кажется. Все эти Ниожцы не умеют веселиться. Не пейте, не курите фазис, и так далее. Это был дружественный акт с моей стороны.
Сарипа открывает бутылку и пьет.
— Я знаю. Но испытываю чувство вины. Не знаю, что на меня нашло. Однако это тебя не оправдывает. Сарипа убирает прядь волос с лица. Большинство женщин- магов аккуратно собирают волосы в пучок, но Сарипа игнорирует общую моду, ее волосы распущены. Возможно это ее отличительная черта как главы гильдии чародеев Маттеша. Лисутарида тоже следит за прической. По словам Макри, она каждый день проводит несколько минут наедине с Тирини стремясь достояно выглядеть не смотря на войну. Когда настроение Сарипы начало улучшаться, я припомнил, почему она мне нравилась раньше. Она всегда была не прочь повеселится. Мы много пили вместе. Это не помешало ей добиться успеха в магическом искусстве. Она стала сильной волшебницей, а мои магические способности остались на ничтожном уровне. Как волшебник я представляю довольно жалкое зрелище.
— Куда тебя отправила Лисутарида? — спрашиваю я.
— Обеспечивать безопасность траншеи. План прорыть трашею кажется мне довольно странным, но я приписана к подразделению магов, защищающих рытье траншеи. Кроме меня, Лисутарида поручила осуществлять магическую защиту Коранию и Тирини.
— Довольно внушительные силы.
— Надеюсь, оно того стоит. Как я поняла, наша магия будет управляться какой–то математической формулой, о которой никто не знает. Сарипа хмурится. План кажется мне довольно рискованным, орки обрушатся на нас как скверное заклятие. Есть еще пиво?
— Я проверю.
— Ты проверишь? Ты не знаешь есть ли у тебя пиво?
— Во–первых, общий дефицит пива. Во–вторых, Анумарида Молния. Она категорически против любого алкоголя тем более что Лисутарида поручила ей контролировать мой рацион. А он скуднеет с каждым днем. Пиво вообще практически не выдают. Я таю на глазах. Я похудел. Побег из Турая, долгий путь назад, отсутствие регулярных поставок пива и дефицит пирогов Танроз привели к пагубным последствиям. Посмотри что со мной стало!.
Сарипа смеется.
— Ты конечно немного похудел, но не настолько чтобы делать из этого трагедию.
При быстром осмотре палатки Дру пива не обнаружено, но я нашел две хорошо припрятанные бутылки эльфийского вина. На протяжении некоторого времени я выпиваю с Сарипой предаваясь воспоминаниям о днях нашей молодости. Мысли о расследовании не вызывают энтузиазма. Когда мы допили вино, Сарипа поднялась на ноги.
— Мне пора учиться. Ты можешь в это поверить? Новые виды магического искусства в магическом пространстве, открытые Архидамисом.
Сарипа неохотно отправляется на уроки. Проведя день выпивая, бездельничая и сплетничая, я не могу придумать лучшего завершения дня, чем длительный сон перед ужином. Я иду к повозке, чтобы лечь. Прежде чем мне удается залезть в повозку, подбегает Макри Она несёт пачку бумаг и выглядит несчастной.
— Дру сказала, что Сарипа намеревается тебя прикончить.
— Ты опоздала.
Макри пожимает плечами.
— Полагаю с тобой все будет в порядке. Обычно ты можешь разубедить кого угодно.
— Я мог серьезно пострадать…
— Хватит о твоих проблемах, — говорит Макри. А вот у меня действительно неприятности. Она в отчаянии смотрит на пачку бумаг в руке. Я не могу сделать эти проклятые вычисления.
— Уверен, что можешь.
— Нет, не могу. Это слишком сложно. Арихдамис в настоящее время работает над новыми направлениями в математической науке. Она горестно вздыхает. Я не успеваю за ним. Никто не успевает.
— Как насчет той волшебницы, которая помогает ему? Лезунда Синее Свечение?
— Очевидно у нее получается. Голос Макри звучит кисло. Еще один математический гений, чтобы продемонстрировать мою ничтожность.
Я пытаюсь воодушевить ее.
— Тебе просто нужно больше времени. Ты всегда была лучшим учеником, я уверен, что ты сможешь. Пожалуй, я угощу тебя фазисом.
Макри глубоко затягивается палочкой фазиса.
— Я была лучшим учеником в колледже Гильдий. Но это не похоже на простую арифметику. Макри машет перед лицом непонятными формулами. Взгляни на это, Фракс. Чтобы защитить траншею нужно притвориться, что чары проходят через дополнительные измерения. Ну не притворится. Они вроде как там. Но их там тоже нет.
— Что–то вроде магического пространства?
— Наподобие. За исключением того, что ты не можешь его покинуть.
— Но магический поток может его пересечь?
— Вроде. Но не совсем. Это предположения. Но необходимо для расчетов. Макри указывает на одну из страниц в середине своего пакета.
— Это начало необходимой формулы чтобы отправить чары во второе измерение.
Бумага покрыта символами, в которых я не бельмеса не смыслю. Я такого никогда не видел.
— И это только начало второго измерения, — говорит Макри.
— Сколько существует этих дополнительных измерений?
— Пока три. Арихдамис продолжает работать. Макри приканчивает палочку фазиса и сразу же начинает другую. Я не успеваю. Я пытаюсь проверить расчеты, но не могу.
Глядя на листы бумаги Макри, я могу оценить ее проблему.
— Это имеет значение? Если Арихдамис и Лезунда могут это сделать? Пока они все делают правильно, тебя не будут трогать.
Макри мрачно кивает.
— Надеюсь. Однако все это заставило меня усомниться в собственных способностях. О чем я только думала, воображая, что смогу поступить в Имперский университет? Очевидно, это глупая затея. Мне нужно остаться подавальщицей в таверне.
— Ты слишком остро на все реагируешь. У тебя все получится.
— Нет. Я слишком глупа.
Похоже самооценка Макри серьезно пострадала. Осознание превосходства Арихдамиса и Лезунды серьезно подкосило ее уверенность.
— Боже, помоги нам, чтобы с ними ничего не случилось, — говорит она. Потому что, если Лисутарида попросит меня о помощи, случится непоправимое. У нас будет траншея заваленная трупами. Солдат прикончит первое же заклятие орков. Мои безнадежные попытки ничего не изменят. Вероятно, даже не придется ждать атаки орков. Все солдаты будут мертвы в результате нашего собственного колдовства, потому что мои неправильные расчеты повлекут неравномерное распределение магических потоков. Я уничтожу всю армию.
— Макри, думаю ты заходишь слишком далеко. Уверен, что до уничтожения армии не дойдет.
— Подумай, что будет при неправильном распределении магических потоков если воплотится наихудший сценарий. Все плохо, Фракс. Мне не следовало притворяться первой спицей в колеснице. Нужно было осваивать другие области знаний. Изобразительное искусство, к примеру. Вот мой уровень.
В былые времена мне нравилось высмеивать тягу Макри к знаниям. Однако в настоящее время я более сдержан. Она прикладывает столько усилий, что это отнюдь не кажется забавным. Пытаюсь придумать какие- то аргументы, чтобы поддержать ее. Несколько минут мы сидим в тишине, куря фазис.
— Чего хотела Сарипа? — спрашивает Макри через некоторое время.
— Предаться воспоминаниям о былых временах. И еще она похвалила мою фигуру.
— Что?
— Сказала, что я в хорошей форме. Не удивительно, я всегда знал, что Сарипа обо мне хорошего мнения.
— Глава гильдии Маттеша похвалила твою фигуру?
— Она не была главой гильдии, когда я встретил ее. Просто ученица чародея не брезгующая выпивкой и готовая ввязаться в сомнительные истории. В те дни в этом мне не было равных. Полагаю, она долго вспоминала меня с любовью.
Макри качает головой, это вызывает улыбку. Похоже все не так плохо Она уходит в чуть лучшем расположении духа, все еще сжимая стопку бумаг, решая сделать еще одну попытку разобраться в вычислительной математике Арихдамиса. Наконец–то пришло время для долгожданного полуденного сна. Я почти уснул когда прибыл один из адьютантов Лисутариды.
— Капитан Фракс. Лисутарида требует Вашего немедленного присутствия!
Спорить бессмысленно. Я не могу игнорировать прямые приказы. Сердито ворча о несправедливости когда человека не могут оставить в покое даже чтобы слегка вздремнуть, следую обратно к шатру Лисутариды.