Просыпаюсь в фургоне с Сарипой. Мгновение наслаждаюсь теплом ее тела. Мысли вертятся вокруг расследования. Это раздражает. Еще одно убийство. Валериус, мертв. Анумарида и я ничего не смогли обнаружить. Никаких зацепок. Хотя мы прибыли на место убийства буквально через несколько минут. Вокруг толпилось множество людей, но как всегда никто ничего не видел, никто ничего не знает. Если бы я не пошел к Кальбеши за пивом, мог бы предотвратить убийство. Удивлен, что Анумарида не возражала. Она была необычно вежливой. Наговорила мне кучу комплиментов. Что на нее нашло? Мои мысли прерывает Ханама, которая внезапно возникает рядом со мной в темноте. Это поразительно и раздражает.
— Ханама, что черт возьми, ты делаешь?
Впервые вижу ее смущенной.
— Есть информация, — шепчет она. Думала ты один.
— Будь ты проклята, — говорю я шепотом чтобы не разбудить Сарипу. Я заматываюсь в плащ и вытаскиваю Ханаму из повозки. За окном темно, на востоке низко висит одна луна и на ночном небе видны звезды. Где–то час до рассвета. Мне холодно.
— Как смеешь ты врываться в мою повозку!
— Не ожидала, что ты будешь с Сарипой!
— Даже если бы я был один, не желаю чтобы всякие убийцы подкрадывались бы ко мне ночью.
— Я знаю кто убийца. Его настоящее имя неизвестно, но когда я в последний раз встречалась с ним, он назвался Склетином.
— Думал, что у ниожцев нет гильдии убийц?
— А у них и нет гильдии. Есть убийцы. Склетин обучался ремеслу в Самсарине. О нем мало что известно. Подумала тебе будет интересно. Опытный убийца в рядах ниожцев. Это объясняет отсутствие улик.
— Он только что прибыл?
— Неизвестно. Возможно старался держаться в тени. Не исключено что при помощи магии.
— Как ты его вычислила?
— Через Меглет.
Меглет — эльф в подразделении Ханамы. Ханама утверждает, что ее нельзя запутать при помощи чар. Однако я сомневаюсь. Тем не менее, мне интересно было узнать, что среди ниожцев есть убийца. Пытаюсь сообщить что–то полезное взамен.
— Ниожцы все еще подозревают тебя в убийстве Легата Апироя. Я не нашел способа снять с тебя подозрения, но буду стараться.
Ханама не реагирует. Не думаю, что она способна на благодарность. Ханама поворачивается и уходит. Начинаю дрожать от холода. Слабые признаки рассвета появляются на горизонте. Забираюсь обратно в повозку. Сарипа просыпается.
— Кто это был?
— Ханама.
— Что она хотела?
— Ничего важного.
Ложусь рядом с Сарипой, и мы снова засыпаем. Завтра у Лисутариды заседание военного совета куда почему–то пригласили и меня. Нужно выспаться. Ночь прошла спокойно, без нападений драконов. Как следствие, я необычайно бодр. Незадолго до полудня иду к шатру Лисутариды. Присоединяюсь к членам военного совета. Среди них генерал Хемистос, командующий пехотой в зеленой форме самсаринской армии, епископ Ритари в черном, лорд Калит–ар–Иел, командующий эльфами. Рядом с ними Моргиас, симнийский генерал в тускло–красной тунике с эполетами, адмирал Арит, командующий военно–морским флотом. Флот прибыл вчера чтобы оказать поддержку в предстоящем сражении. Одна из задач флота — эвакуация остатков наших войск в случае поражения хотя об этом не упоминают вслух. Кроме этого присутствует Ханама и наиболее могущественные чародеи — Кораний, Тирини, Сарипа, Горсоман, Хариус Самсаринский, Ирит Победоносный из Ювала и некоторые другие, которых я не знаю. Также присутствует майор Эрисимус. Все замолкают когда Лисутарида обращается к нам с речью.
— Траншея почти достигла Турая. В течение двадцати четырех часов мы сможем подорвать часть западной стены. Когда это произойдет, наш передовой отряд из числа магов и пехоты ворвется в город. Все вы знаете ваши задачи и смею надеяться каждый из вас исполнит свой долг. Завтра к этому времени мы будем контролировать Турай.
Это короткая, уверенная речь, встречена в основном с одобрением. Замечаю одного или двих колеблющихся. Один из них легат Денпир.
— Командующая, — говорит легат. Траншея защищена магией. Как я понимаю движение магических потоков должно быть тщательно просчитано.
— Верно.
— Наш математик, Арихдамис, к сожалению, скончался.
— Прискорбное событие, — говорит Лисутарида. Однако это не помешает реализации нашего плана. Его помощница, Лезунда Синее Свечение, справилась превосходно.
— Правда? На лице легата насмешка.
— Из надежного источника мне стало известно, что у Лезунды способностей к математике не более чем у меня. Расчеты выполнены женщиной орком, которая является Вашим телохранителем.
Все взгляды устремились на Макри.
— Это правда? — повторяет вопрос легат. Мы поведем в бой войска под руководством женщины с примесью оркской крови?
Глаза Лисутариды сужаются. Она встаёт. Если она и удивлена, то быстро берет себя в руки.
— Во–первых, легат. Макри не орк. Да, в ней присутствует кровь орков, однако вышеупомянутая Макри верой и правдой служила Тураю. Во–вторых, она не занимается расчетами. Лезунда поностью контролуриует ситуацию с помощью эльфийского математика Сорелин. Макри лишь проверяла их правильность.
Все еще смотрят на Макри. Она взволнована. Неудивительно. Она ненавидит, когда ее называют орком. Она бы напала на легата немедленно если бы не заседание совета. На всякий случай продвигаюсь к ней поближе на тот случай если она все же задумала прикончить легата.
— Я не позволю никаких инсинуаций на этот счет. Лисутарида говорит уверенно, но обвинение слишком серьезно, чтобы все успокоились. Генерал Моргиас, заявляет, что симнийцы не будут участвовать в сражении.
— Горсоман уже выражал сомнения по поводу плана. Если бы нам раньше стало известо что весь план держится на способностях женщины с примесью оркской крови, мы никогда бы не поддержали Вас.
Макри выглядит все более нездорово. Видимо у нее жар. Лисутарида вновь повышает ее голос. Недостаточно для того чтобы сложилось впечатление о том, что она кричит на членов совета и в тоже время вполне достаточно чтобы показать всем кто тут главный.
— Хватит! Расчеты, проведенные Лезундой Синее Свечение и Сорелин точны. Траншея защищена магическим экраном и он весьма эффективен. Это должно придать вам уверенности. План будет реализован. К завтрашнему дню все должно быть готово к атаке. Свободны.
Все покидают шатер. Я остаюсь. Лисутарида не желает со мной разговаривать.
— Это все, Фракс.
— Ты занята?
— Очень занята. Уходи.
— Я бы предпочел остаться. Мне любопытно узнать, чем ты накачиваешь Макри
Лисутарида вспыхивает.
— Что ты имеешь ввиду?
— Макри ведет себя странно. То она слишком уверена в себе, то нервничает по каждому поводу. Вот и сейчас она нервничает.
— Неудивительно, что она нервничает! Легат Денпир выступил с гнусными обвинениями.
— Я видел, как Макри сражалась с драконом. Смотри, она едва может стоять на. У нее жар. Это ненормально. Итак, в чем секрет?
— Черт возьми, Фракс, убирайся к дьяволу.
— Полагаю, что из дива и фазиса ты сварганила некую смесь и теперь накачиваешь ее чтобы придать уверенность в себе.
— Это нелепое обвинение, у тебя нет доказательств!
— Но это правда, не так ли?
— Конечно, нет, — восклицает Лисутарида. Макри совершенно здорова.
Макри падает в обморок.
Лисутарида смотрит на нее. Вероятно просто стресс.
— Черт возьми, Лисутарида, что ты ей даешь?
— Турикс
— Что это? К этому времени я становлюсь на колени рядом с Макри. У нее неестественно горячий лоб и низкий пульс. Краем глаза замечаю как, Лисутарида открывает металлический ящик, из которого извлекает небольшую книгу — древний гримуар в переплете из черной кожи.
— Смертельные заклинания Джулии Темной? Я обескуражен. Джулии темной? Ты пичкала Макри ядами из книжки самой злобной колдуньи на свете?
— Турикс не яд. Это зелье, используемое опытными турайскими магами, своеобразный допинг.
— Есть ли там в составе диво и фазис?
— Ингредиенты секретны, — сухо говорит Лисутарида.
Я зол как раненый дракон.
— Да что с вами магами такое ?! Неужели нужно каждый раз по уши накачиваться наркотой прежде чем что–нибудь сделать?
— Мы довольно успешно до определенного момента обороняли Турай, — бормочет Лисутарида. Она смешивает травы. Пучки трав перемещаются в колбу по щелчку пальцев. Никогда не видел, чтобы Лисутарида готовила зелье. Травы смешиваются в считанные секунды. Лисутарида смотрит в книгу заклинаний Джулии Темной, затем добавляет в смесь желтую жидкость и размешивает.
— Ты могла прикончить Макри!
— Не преувеличивай, Фракс. Это совершенно безопасно.
— Тогда почему она без сознания?
— Возможно, я переборщила с дозой. Этот настой вернет ее к нормальной жизни.
Лисутарида становится на колени рядом с Макри и помогает ей глотнуть из колбы. Судя по отточенным движениям, такое происходит не впервые. Макри быстро начинает возвращаться к нормальной жизни. Я вздыхаю с облегчением.
— Каждый маг использует этот турикс?
— Только самые могущественные.
— Никогда об этом не слышал.
— Конечно, откуда тебе знать. Это один из наших секретов.
— Значит ты накачала Макри смесью из фазиса, дива, турикса и еще какой–то бурды по рецепту Юлии Темной?
Лисутарида пожимает плечами.
— Не стоит драматизировать. Идет война. Наиболее могущественные маги находятся под постоянным давлением. Нельзя постоянно сражаться с драконами и не устать.
— Думаю, можно! Что случилось с Турайскими магами? Раньше вы просто напивались как и все остальные. Когда вы все стали такими дегенератами?
Лисутарида помогает Макри сесть на стул. Она оставила книгу заклинаний Джулии Темной на столе. Это довольно редкий гримуар. Пресловутая Джулия Плохая была главной гильдии чародеев, но кончила трагично, а ее заклинания запрещены к применению. Во всяком случае, я так думал. Гильдия магов, очевидно, не собиралась отказываться от всего, что могло бы пригодиться. Лисутарида владеет обширной библиотекой магических книг. Заглядываю в книгу. Язык архаичный, но разборчивый. «Заклинание убийства свекра осенью». «Заклинание убийства тестя зимой». Интересно, что она имела против своего свекра. «Заклинание убийства свекра весной». Предполагаю, он так и не дожил до лета. «Заклинания убийства казначея». «Заклинание наказания любовника, который, как оказалось, посещал бордель в Кушни». Я качаю головой. Она явно была не из тех, кто игнорировал оскорбления. Многие из заклинаний достаточно специфичны. «Заклинание убийства собаки, лающей ночью». «Заклинание убийства сводного брата». «Заклинание убийства швеи».
— Джулия Темная действительно использовала их?
— Наверное. Многие люди ей были не по нраву.
В конце книги находятся различные заклинания более общего характера. Некоторые из них имеют оскорбительный характер, некоторые возможно использовать против драконов и других тварей, а некоторые для непосредственного убийства людей. Есть несколько рецептов, в том числе рецепт Турикса и противоядие на случай передоза. Макри резко встает.
— Время вернуться к работе. Необходимо сделать расчеты.
Призываю ее сесть.
— Тебе надо отдохнуть. Не притворяйся, что не принимала наркотики.
Макри сердито смотрит на меня, но не отвечает. Поворачиваюсь к Лисутариде.
— Ты не должна пичкать Макри этой дрянью.
— Я делаю то что должна.
— Мне надоело, что ты делаешь то что должна.
— Твое мнение меня не интересует.
В раздражении покидаю шатер. Снаружи жарко. Температура быстро растет. Лето в Турае жаркое, как в преисподней у орков. Если мы вернем город, придётся восстанавливать его под палящим солнцем. На полпути к своей повозке я задумаюсь сидя на деревянном ящике. Мне жарко и я потею как боров. Интересно, почему я не замечал этого раньше? Над головой не видно птиц. Как правило, летом Турай наводнен сталами — мерзкими птицами, которые питаются объедками и противно орут. Видимо их испугали драконы. Интересно, может они осели в городе? Возможно, орки избавились от них. Я сомневаюсь в этом. Никому не посилам подобное. Замечаю свечение магического щита. Теперь он поддерживается постоянно. Надоело это все, я устал. Я недоволен тем, что Лисутарида накачивала Макри наркотой достоверно зная, что она имела в связи с этим проблемы в прошлом. Однако Лисутариду это не волнует. Кроме тог, я зол на нее за то, что она приказала Ханаме прикончить легата Апироя. Очевидно, что глава Гильдии не утруждает себя соблюдением этических норм. Слышу, как смеются молодые солдаты, и это меня тоже раздражает. Меня бесят растоптанные цветы под ногами. Однако пора действовать. Я недалеко от повозки. Возле нее сидят Анумарида, Дру и Риндеран.
— Оставьте нас с Анумаридой наедине.
Дру и Риндеран озадачены, но не протестуют и сразу же удаляются. Я сажусь рядом с Анумаридой. Ящик скрипит под моим весом. Я не сидел на стульях в того момента как покинул Турай.
— Анумарида, я раздражен. Меня раздражает жара, раздавленные цветы под ногами, веселье молодых солдат. Однако в большей степени я зол на тебя и Лисутариду.
— Почему?
— За то, что ты водила меня за нос, постоянно лгала и помогла убийце избежать правосудия.
Анумарида теряет дар речи. Или притворяется.
— О чем ты?
— Ты нахваливала мои способности. Я должен был сразу догадаться что это не просто так. Последней каплей послужил тот факт, что ты поддержала меня когда я отправился за пивом. Я все время упирался в тупик, а ты меня подбадривала. И делала это по приказу Лисутариды.
— Что ты несешь, Фракс. Это полная чушь?!
— Неужели? Вот лишь некоторые факты. Лисутарида утверждает, что архиепископ Гудурий был когда–то в Турае и причастен к убийству тогдашнего епископа. Гудурий никогда не был в Турае. Я проверил. Тот еписком жив и здоров. Кроме того, я очень сомневаюсь, что Ханама перехватила какие — либо сообщения от архиепископа королю Ламакусу о нападении на Турай. Ханама никогда этого не признает, однако это были попытки убедить меня, что Гудурий причастен к убийству капитана Истароса. Но он не причастен. Капитан Истарос не покупал землю в Элате. Его отправил туда епископ Ритари, чтобы прикончить архиепископа.
— Разве это не причина мести со стороны архиепископа? Тот хотел отомстить?
— Возможно. Но Гудурий — опытный политик. Он не настолько глуп, чтобы убивать своих сограждан направо и налево во время войны. В отличие от Ритари. Епископ Ритари только учится политическому мастерству. Чтобы скрыть попытку убийства архиепископа, он убирает своих людей опасаясь гнева короля. Вот почему он нанял убийцу чтобы избавится от своих людей. Он хладнокровный честолюбивый интриган. Не менее отвратительный чем Лисутарида, которая поддерживала его все это время.
— Лисутарида не оказывала никакой помощи епископу в устранении свидетелей!
— Возможно, нет, но она его и не остановила. Ты знала, что Валериуса прикончат? Поэтому ты специально поддержала меня в поисках пива? Лисутарида приказала тебе помешать мне докопаться до истины, не так ли?
— Это нелепо, — говорит Анумарида. Полнейшая чепуха.
— Это правда и ты это знаешь. Лисутарида является союзником Ритари. Она не позволит чтобы епископ утратил политическое влияние.
— Лисутарида действует в интересах Турая!
— Не сомневаюсь. Теперь убирайся. Я тебя увольняю.
— Ты не можешь меня уволить. Я здесь по приказу Лисутариды!
— Собирай вещи и уматывай! Если ты этого не сделаешь, я выгоню тебя силой. Возвращайся к Лисутариде и скажи, что я закончил расследование.
Анумарида резко встаёт. Она в гневе. На мгновение кажется, что она может использовать заклинание. Анумарида молча поворачивается и уходит собирать вещи. Я оглядываюсь в поисках пива, но меня постигает неудача.
— Фракс… — Подходит Риндеран. — Это правда?
— Во всяком случае, большая часть.
— Есть ли доказательства?
— Нет.
— И что теперь?
Я не отвечаю. Дру, у тебя есть пиво?
— Нет. У меня есть вино.
Беру бутылку вина и делаю здоровенный глоток, а затем следую к ниожцам. Нахожу майора Странахуса перед его палаткой.
— Ты вроде порядочный человек. По ниожским стандартам естественно. А это говорит о многом.
Майор Странахус поднимает брови.
— И тебе хорошего дня.
— Слушай внимательно. По поводу твоего расследования смерти Истароса. Прекрати копать. Если спросят, скажи, что ничего не обнаружил.
— Зачем?
— Потому что, если продолжишь, тебя прикончат.
Майор быстро поднимается и встает передо мной.
— Не мог бы ты пояснить более подробно, Фракс?
— Скажу две вещи, и мне плевать поверишь ты или нет. Кто–то пытался убить архиепископа Гудурия в Элате. Один из его политических конкурентов.
— Конкурентов? Ты имеешь ввиду епископа Ритари?
— Без имен. Второй факт — епископ Ритари нанял убийцу. Теперь он убирает свидетелей.
Ниожский следователь смотрит на меня несколько секунд.
— Ты думаешь я поверю что ты хочешь помочь мне?
Я пожимаю плечами.
— Решай сам.
— Звучит неубедительно.
— Тогда продолжай следствие. У тебя будет прекрасная возможность познакомиться с убийцей.
— Если ты считаешь что таким образом я прекращу расследование смерти легата Апироя, ты ошибаешься! Я знаю, что его прикончила Ханама по приказу Лисутариды. Так же мне известно, что Лисутарида покрывает ее. Легат Апирои был еще одним конкурентом епископа. Любой, кто представляет для нее опасность может быть убит.
— Думаешь, что Магранос был убит по той же причине?
— Не знаю. Возможно он оказался не в том месте не в то время.
— Или, возможно, его прикончила Макри.
— Она этого не делала.
— А самсаринцы так не считают.
— У них нет доказательств.
— Доказательств? Майор смеется. Ты ничем не можешь подтвердить все вышесказанное и говоришь о доказательствах? Я должен поверить тебе наслово. Полагаю ты намеренно искажаешь факты, чтобы вывести свою подружку из–под удара. Кроме того ты защищаешь Ханаму. При этом обвиняешь епископа в политических убийствах, но не желаешь давать делу ход.
Я не спорю.
— Надо понимать насколько влиятельные люди нам противостоят. Они могут делать все что им заблагорассудится. Копаться в этом опасно для жизни.
— Для этого и нужны детективы.
— Ну это зависит от тебя. Я поворачиваюсь и ухожу. Я бы предпочел, чтобы майор Странаухас остался жив. Иду обратно через лагерь. Температура растет с каждой минутой. Жарко, как в оркской преисподней — повторяюсь я. Понимаю, что в руках у меня бутылка вина. Вероятно я не произвел на Странаухуса должного впечатления, но мне все равно. Я сыт всем этим по горло. Надоели война, жара, окопы и нехватка пива. Сыт по горло Лисутаридой и епископом Ритари, который делает вид что ему небезразлично кто прикончил Истароса. Сыт по горло Макри, ее наркотической зависимостью и нытьем касаемым расчетов. Надоело, что Анумарида мешает моей деятельности и докладывает о каждом моем шаге Лисутариде.
В повозке нахожу Сарипу Горную Молнию с полной сумкой пива.
— Ты единственная вещь в мире, которая меня радует.
Сарипа улыбается.
— Я или пиво?
— Вы оба.