Дать чику (рус.) — ударить.
1604 года. Все даты далее даются по старому стилю христианского летосчисления.
Дети боярские — в центральных уездах России мелкопоместные феодалы, служивые люди; в Воронежском крае в конце XVI — начале XVII веков — однодворцы, жившие в основном в поместьях, в селах и деревнях, но обрабатывавшие землю своим трудом. Они были обязаны нести военную службу.
Здесь и далее цитируется Устав сторожевой службы от 16 февраля 1571 года, который определял порядок охраны Руси от татарских набегов.
Лобанчик (рус.) — червонец, рубль.
Королевством обеих Сицилий с 1504 по 1860 год называлось государство, объединявшее остров Сицилию и Южную Италию, в конце XVI века оно входило в Испанскую империю.
Чжан (кит.) — мера длины. 3,2 метра.
Образное выражение, означающее: расположиться без всяких церемоний, вести себя так, как будто ты один в комнате.
Дни холодной пищи — три дня в конце зимы, когда нельзя разводить огня и люди питаются только холодной пищей.
Китайцы пользовались твердыми подушками-изголовниками разнообразной формы из бамбука, дерева, кожи, циновок, а также керамики и фарфора.
Медитация — одновременно молитва, раздумие, созерцание, отречение от всего земного, самовнушение.
Время с 19.00 до 5.00 делилось на ночные стражи по два часа каждая.
По китайскому сельскому календарю каждый лунный месяц делился на два отрезка по 15 дней (до и после полнолуния), которые назывались временами года.
Игра в пальцы — играющие одновременно выкрикивают число и одновременно показывают при этом сколько-то пальцев. Если сумма всех выставленных пальцев равна числу, названному одним из играющих, тот победил. Саньшилюцзи — азартная игра на деньги, где выигравший получает в 36 раз больше, чем поставил.
Типичное китайское выражение покорности судьбе и в то же время независимости своего духа, нечто среднее между русским «Что поделать!» и «Авось пронесёт!».
Час Змеи — с 7.00 до 9.00.
Лан — 37 грамм серебра, основная денежная единица.
Конец широкого рукава китайского халата или немного сшивался снизу вверх по направлению к кисти, или просто ссужался к кисти: таким образом в нижнем углу рукава получался карман, где хранили мелкие вещи.
Час Тигра — с 3.00 до 5.00.
Сяньшэн — «раньше меня родившийся», обращение к учителям, ученым.
Час Овцы — с 13.00 до 15.00.
Чи (кит.) — мера длины, 32 см.
Курительные свечи — палочки различной длины и толщины из прессованной рубленой соломы, бумаги или опилок с добавлением ароматов (сандала и др.). Употреблялись для курения перед изображениями божества.
Девушки закалывали волосы шпильками в 14 лет, это считалось совершеннолетием. Неумение шить — один из самых серьёзных упрёков женщине, ибо шитьё и вышивка в Китае были неотъемлемой частью женского воспитания.
В китайских правилах вежливости головной убор играл особую роль. При церемонии приема китайцы надевали шапку даже в доме в знак особого почтения к гостю или хозяину.
Династия Чжоу — XII–III века до н. э.
Кун-цзы Конфуций (551–475 гг. до н. э.) — основатель конфуцианства, этико-политического учения, главной теории государства и общества в Китае.
Соответствует 1573 — первому году правления императора Минской династии Шэнцзуна, который царствовал по 1620 год. Со II в. до н. э. по 1911 год царствование каждого императора проходило под определённым девизом, символизирующем счастье, процветание, благополучие и т. д. Имя самого владыки воспрещалось произносить и писать. У Шэньцзуна был девиз Вань-ли.
У жителей средневекового Китая постоянной была только фамилия — син, а личное имя, часто двусложное — мин — трансформировалось с течением лет. Первое — маленькое, детское или «молочное» имя (сяо мин, жу мин, най мин) ребёнок получал при рождении как ласкательное, для него подбирались поэтические слова. При поступлении в школу отец или учитель давал большое, «книжное» или школьное имя (гуань мин, шу мин, да мин, сюэ мин), которое сохранялось за человеком всю жизнь и употреблялось во всех официальных случаях. Его указывали после фамилии, Кроме того, друзья, учителя, ещё чаще родители присваивали юноше второе имя — имя совершеннолетия — цзы (типа прозвища). Образованный человек имел литературный псевдоним — хао, у знати было излюбленным почетное имя — ши.
Хуа То жил в 190–265 гг.
Цюань-шу (кит.) — дословно «искусство кулака», комплекс воинских искусств Китая, ныне известный как у-шу (на Западе — кунфу).
Мин-цзы (ок. 372–289 гг. до н. э.) — древнекитайский философ, последователь Кун-цзы.
Дак что (рус.) — только что.
Ночь с 23 на 24 июня.
Мара (рус.) — призрак, злое существо, отождествляемое со смертью.
Шемела (рус.) — метла, помело.
Ненаши (рус.) — черти.
Важко (рус.) — тяжело, тяжко.
Помуздать (рус.) — надеть узду.
Чехай (тур.) — помощник диздара, коменданта крепостного гарнизона.
Джеляли (тур.) — участники восстаний против султана, в основном турецкие крестьяне, а также мелкие феодалы и воины феодальных ополчений. Названы так по имени руководителя восстания 1519 года в Токате — Джеляли. Самое крупное восстание разразилось в 1595–1603 годах.
Эйялет (тур.) — провинция, наместничество, которое выставляло войска, сражавшиеся под предводительством наместников — беглербегов. В Румелийский эйялет входили европейские владения падишаха, в Анатолийский — азиатские, средиземноморские острова составляли особое наместничество.
Странами Золотого Яблока турки называли Европу.
Эпаминонд (ок. 418–362 гг. до н. э.) — великий древнегреческий полководец и политический деятель.
Кын (кит.) — мера веса. 0,6 кг.
Доу (кит.) — мера объема, 10,4 литра.
Бодхихарма (умер в 598 г.) — буддийский проповедник, прибыл в Китай в 520 году из Индии, стал патриархом китайского буддизма, основателем школы самосозерцания чань (дхьяна, дзен) в монастыре Шаолинь. Один из основоположников цюань-шу.
Даос (кит.) — последователь даосизма, китайского философского и религиозного учения, основанного Лао-цзы (VI в. до и э.) В основе даосизма лежит понятие о «дао» — естественном пути. В начале I тысячелетия нашей эры даосы обратились к магии, алхимии, отшельничеству.
Древнейшее в Китае гадание на тысячелистнике лежит в основе «Ицзин» («Книги перемен»), своду религиозных текстов и гаданий.
Образное выражение, означающее «стремиться к земным удовольствиям».
Имеются ввиду развалины знаменитого Зимбабве.
Топот обозначал воинский салют вождю, а также заменял аплодисменты.
Кош (татар.) — обозы и табуны запасных коней; ахурук (монг.) специальный семейный караван, следующий за войском — жены, дети в обозе.
Санчак (татар.) — турецкий наместник (правильно санджак).
Приполонь (рус.) — прибыль.
Торгуты (монг.) — подразделение из 60 отборных воинов, несших дневной караул.
Порятувать (рус.) — спасти.
Отпустить на окуп (рус.) — бесплатно.
Немцами на Руси в те времена называли всех иностранцев.
Вязы (рус.) — шея.
В XVII веке средний возраст человека не превышал 30 лет. И хотя имелись даже столетние патриархи, старцами считали всех, кому перевалило за полвека.
Понька (рус.) — лоскут ткани, в который крестьянки обертывались вместо юбки.
Бурмитское зерно (рус.) — крупные окатистые жемчужины.
Жеманниками в мусульманском мире называли актёров.
Причиной массового падежа скота (скажем, вызванного эпидемией ящура) в те времена считали страшного демона или вампира.
То есть иудеи и христиане, чтящие Библию, которая признаётся и мусульманами.
Аллах посылает людям пророков двух типов — наби и расулей, числом соответственно 124 000 и 300. Главными из расулей были последние шесть: Адам, Ибрагим (библейский Авраам), Нуха (Ной), Муса (Моисей), Иса ибн-Мариам (Исус сын Марии) и Мохаммед.
Сатурн.
Блистательная Порта (порог) — официальное название правительства турецкой империи, которое перешло на государство.
Есть предположение, что от них пошли битюги — порода упряжных лошадей, выведенная в Воронежском крае.
Тьма (рус.) — тысяча.
Попрядухи — обычай, когда в каком-либо русском доме собирали женщин, чтобы те пряли пряжу, которую сами хозяева не могли по каким-то причинам спрясти; гостей за это угощали и развлекали.
Прикляскать (рус.) — прихлопнуть.
Гуляй-город с огневым нарядом — подвижное возовое укрепление с артиллерией, которое успешно применялось против кочевников.
Делать землю — обрабатывать, юридический термин XVII века.
Распад Большой орды (бывшей Золотой) произошел в 1502 г.
Богдан — турецкое название Молдавии, Афлак-Валахии, феодального княжества между Молдавией и Дунаем.
Правил в 1574–1595 гг.
Еди-Куле, Семибашенный замок — страшнейшая из стамбульских тюрем, куда бросали знать и иностранцев.
Мурад I (1358–1389 гг.) — завоеватель Египта, убит в знаменитой битве на Косовом поле.
Правил в 1520–1566 годах.
Чауш-паша (тур.) — начальник чаушей, султанских гонцов и придворных для особых поручений.
Хондкар (тур.) — дословно «человекоубийца», почетный титул султана.
Цилинь (кит.) — сказочный единорог, в отличие от своего европейского собрата считался образцом кротости.
Есть в воинском строю — убивать.
Зулусская деревня имела девять выходов — по числу естественных отверстий человека.
Во многих странах Африки поцелуй до сих пор считается негигиеничным жестом. Выражение любви — коснуться кулаком ладони девушки.
До 1700 года на Руси Новый год отмечали 1 сентября — в Семенов день.
Жели (татар.) — волосяные арканы, натянутые между юрт, к ним привязывались кони.
Майна (укр.) — полынья.
Комонь (рус.) — конь.
Шариат (араб.) — свод мусульманских законов, основанных на Коране.
Бунчук — знак власти высокопоставленного татарина, турка, а так же украинского гетмана — длинное древко, оканчивающееся острием или шаром, с конскими хвостами.
Правили соответственно в 1288–1326 и 1326–1359 гг.
Коран называет Александра Македонского одним из пророков-предтеч Магомета.
Гуань Ди (кит.) — канонизированный в 1594 году и объявленный богом войны Гуань Юй (III в.). прославленный полководец эпохи Троецарствия, один из героев романа Ло Гуаньчжуна «Троецарствие».
Авалокитешвара-бодхитсатва, помогающий людям в бедствиях. В Китае известен под именем Гуаньинь — женское божество, печальница за мир, чадодательница. На иконах — прелестная женщина. Обитает в Южных морях. Ей посвящено несколько храмов.
Ян Юцзи (VI в до н. э.) — сановник царства Чу, легендарный стрелок из лука, который за сто бу — 160 метров — попадал стрелой в лист ивы и на сто выстрелов не давал ни единого промаха.
Джосс (кит.) — судьба, удача, фортуна, божья милость или немилость, случай.
Накормить своим мясом близкого человека — образное выражение, означающее «сделать все». Исходит из конфуцианских канонов, где упоминается о преданных сыновьях, отрезавших от себя мясо (в качестве лекарства), чтобы накормить родителей.
Цэнь — созвездие Ориона.
Большой ковш — созвездие Большой Медведицы.
Так татары называли Полярную звезду и Марс.
Баская (рус.) — красивая, приглядная.
Веретейка (рус.) — ядовитая змея.
Беремечко (рус.) — охапка.
Шагид (араб.) — мусульманский воин, погибший во имя Аллаха и попавший в рай.
Почетное наименование Корана.
Сто Фамилий — образное название простолюдинов.
В домах богатых и высокопоставленных лиц ворота и двери покрывались красным лаком.
В знак того, что их руки не ведают труда, знатные и богатые китайцы отращивали ногти до 10–12 см длиной и держали в роскошных ножнах, чтобы не сломать.
Шестое тысячелетие до н. э. согласно традиционной китайской хронологии.
Они жили в I веке н. э.
Звезда созвездия Стрельца.
Правил с 1191 по 1157 гг до н. э.
Ван (кит.) — в древности царь, потом титул членов императорского рода.
Белый цвет в Китае траурный.
Правил с 781 по 771 гг. до н. э.
Это произошло в V веке до н. э.
Правил с 489 по 500 гг.
Эта история случилась в 755 г.
Жил в I веке.
Это слово на кантонском диалекте обозначает высшую ступень совершенства, его употребляют перед названием какого-либо дела, искусства. Сейчас этим не совсем точным термином обозначают на Западе китайскую гимнастику и систему рукопашного боя ушу.
Поэтический образ женских глаз, чистых и прозрачных, как речная вода осенью.
То есть стала женой.
Шириной 4 см и длиной 10 метров.
10 сантиметров.
На африканском юге одетых девушек до сих пор упрекают в распущенности.
Муалим (араб.) — наставник, шкипер, исполняющий и обязанности лоцмана, первый капитан арабского судна.
Нахуда (араб.) — судовладелец, он же обычно второй капитан арабского судна, командующий воинами.
Эфенди (тур.) — господин.
Маристан (араб.) — мусульманская больница.
Фарсах (араб.) — шесть километров.
Чивут (тур.) — дословно падаль, так турки называли евреев.
Мауна (тур.) — судно с веслами и парусом, внутри которого часто устраивали лавки.
Татарская ласка, заменяющая поцелуй.
Джубба (тур.) — стёганая верхняя тёплая одежда.
Хиджра (араб.) — мусульманское летоисчисление и календарь. Более известна лунная хиджра, но в Турции применялась солнечная, в которой новый год начинался 20 или 21 марта, обязательно в новолуние.
Кальфа (тур.) — хозяйка, старшая рабыня в гареме, которой подчиняются невольницы.
Доломан (тур.) — верхняя длинная одежда, иногда с меховой опушкой.
Сура — по арабски шеренга или ряд, в Коране глава или отдельное поучение; аят — дословно знамение, чудо, в Коране — стих.
В 1569 году султан Селим II поручил паше Касиму вместе с татарами организовать поход на Астрахань, окончившийся неудачей.
«Западной болезнью» на Востоке называли венерические заболевания, которые в Европе были известны как «восточная зараза».
Пер. А. Гитовича.
Перламутровая раковина — наутилус, из них делались чаши для вина.
Юйши — высший сановник, приближенный к императору. Часто с целью инспекции предпринимал путешествия по стране инкогнито, пользуясь очень большими полномочиями.
Цзянцзюнь — генерал, полководец, форма обращения к высшему военачальнику.
Жил в VI–V веках до н. э.
Ок. 290–223 гг. до н. э.
Визитная шкатулка — небольшой продолговатый ящик для визитных карточек, документов и подарков.
Тунбо — местность в провинции Хэнань, славившаяся изделиями из мебели.
«Соловьиная кровь» — красное пятнышко на руке девушки, свидетельство невинности, исчезавшее при вступлении в брак.
Поэтический образ покинутой женщины.
Пламя двухглавое — любящие супруги.
Луань — одна из китайских разновидностей фениксов. Изображение феникса и луаня — символ счастливого брака.
Равнозначно европейскому выражению «наставить рога».
Чай в знак верности данному слову при сватовстве дарят друг другу жених и невеста. Обычаи связан со свойством чайного куста, который не выносит пересадки.
Бинсо (кит.) — помещение, где гроб с телом стоит до похорон.
Жил в 369–286 гг. до н. э., автор знаменитой книги притчей «Вещи вне нас».
Освидетельствование трупа было введено в Китае с древнейших времен, в 1274 году был написан первый трактат по судебной медицине.
Аньчаши (кит.) — при Минах чиновник юстиции в провинциях.
Сюньфу (кит.) — высший чиновник, посылаемый из центра на время управлять провинцией. Соединял в своих руках гражданскую и военную власть.
В каждом китайском городе был свой Ван (повелитель) нищих, глава организованной преступности.
Семь сокровищ — согласно буддизму, семь драгоценностей, украшающих миры, где живут бессмертные, также символы богатства и процветания: золото, серебро, ляпись-лазурь, агат, коралл, жемчуг, перламутр.
Подносить «девять белых» — старый обычай подношения даров младшим старшему, низшим — высшему, символизировавший преданность и покорность; в дань включались девять белых: верблюдов, баранов, лошадей, ямб (специально приготовленных слитков) серебра, ямб золота, девять видов драгоценных камней и т. п.
Удалец Фэнь Чуньюй, заснув, попал в волшебное царство муравьев, где достиг почета и славы, а очнувшись, понял, что это был только сон. История приводится в тех случаях, когда автор хочет сказать о несбыточности мечтания, искренних заблуждениях.
Жил в 247–195 гг. до н. э.
Чэнь Юлян — сын рыбака, мелкий чиновник, предводитель восстания против монголов в XIV веке, впоследствии один из соперников Чжу Юаньчжана.
Благородные мечники (рыцари) — китайские Робин Гуды, грабившие богатых и защищавшие бедных. Владели ушу, умели быстро бегать, взбираться на скалы, очень высоко прыгать, даже летать по воздуху. Стали героями многих легенд и литературных произведений.
Тон (кит.) — мелкая монета, десятая часть лана.
Великий срок — конец жизни.
Их два — рождение и смерть.
На выполнение поручений служащему ямэня давался так называемый «отчетный срок» Если он не успевал, его наказывали и продлевали срок.
Казнен в 301 г. н. э.
Китайцы считают срок жизни не от рождения, а от зачатия.
На яшмовых дощечках указывались должность и звание, их носили на поясе высокопоставленные чиновники на пурпурных шнурах на манер подвесок.
Страна среди четырех морей — образное название Китая в окружении «морей» варварских племен со всех четырех сторон света.
Тайцзянь (кит.) — начальник придворного ведомства, наблюдавшего за правильностью исполнения указов, соблюдения законов и т. д.
Нэйгэ (кит.) — высший правительственный орган при императоре, куда входили высшие сановники и члены академии Ханьлинь.
Чжугэ Лян (181–234 гг.) — прославленный полководец времен Троецарствия, один из главных героев классического романа Ло Гуаньчжуна «Троецарствие». Его имя стало синонимом хитроумного стратега.
В Китае приговоренных к казни казнили только осенью.
Умереть с закрытыми глазами — спокойной смертью: открытые глаза свидетельствуют о том, что душа испытывает беспокойство.
Деревянными брусками начальник ямэня ударяет по столу, когда хочет водворить спокойствие в зале присутствия или припугнуть допрашиваемого.
Бакштаг и фордевинд — курсы судна относительно ветра, когда тот дует соответственно в борт или в корму.
Ворота в городской стене Стамбула на берегу Золотого рога.
Великий муфтий (тур.) — другое наименование шейх-уль-ислама, главы мусульманской церкви и суда.
Барбаросса II жил в 1465–1547 гг.
Сутры — произведения буддийского канона о жизни, деяниях и проповедях основателя этой религии. Шакьямуни (дословно мудрец из рода Шакья) — монашеское имя Будды.
На Солнце живет трёхлапый ворон, на Луне — заяц, который толчет в ступе снадобье бессмертия. Золотой ворон и яшмовый заяц — символы солнца и луны, их бег и полет обозначает ход времени.
Абрикосовые куши или Деревня абрикосовых цветов — образное название места, где находились питейные заведения.
К воротам императорского дворца.
Пекинские улицы испокон веков прокладывались строго по сторонам света, поэтому на улицах до сих пор не говорят прямо, направо, а — на север, на восток.
Царство веселья — образное название публичного дома.
В китайских городах не было уборных, и люди оправлялись в бочонки. Рано утром их выносили на улицы, и «сборщики золота» опорожняли их.
Час Обезьяны — с 15.00 до 17.00.
Божественная Паутина — образное название императорской секретной службы, старейшей в мире, насчитывавшей десятки тысяч агентов и подчинявшейся в то время дворцовым евнухам.
Около 12 см.
Особо заслуженным солдатам в Китае прикрепляли флажок сзади.
Еще раз напоминаю читателям, что все обряды, обычаи и поступки персонажей имели прецеденты в действительности. Когда в первой четверти XVII века в Китае в результате дворцовых интриг четвертовали евнуха — временщика Лю Цзиня и на третий день выставили на обозрение его голову, все пострадавшие от фаворита наперебой покупали его мясо и ели. Были такие, которые отдавали за маленький кусочек один цянь, немалые по тем временам деньги.
Река — Млечный путь.
Полководец Хань Синь в юности был беден и просил подаяние Старая прачка сжалилась над ним и накормила, за что тот впоследствии щедро ее наградил.
Прозвище Сунь У (конец VI — начало V в до н. э.) известного полководца и стратега древности, военного теоретика.
Жил в 440–381 гг. до н. э.
Гениальнейший из всех флотоводцев в истории человечества Ли Сунсин жил в 1545–1598 гг.
Так китайцы называли Тоетоми Хидэеси (1536–1598 гг.). выдающегося полководца и государственного деятеля, объединившего Японию.
В 1591 г.
В 1597 г.
Убит в 139 г. до н. э.
Хуррамиты — приверженцы ряда антиисламских, антихалифатских сект в Иране, Азербайджане, Средней Азии, участвовавшие во многих восстаниях.
Убит в 1280 г.
Турецкие воины в плавании занимались лишь тем, что чистили оружие и пересчитывали добычу.
11 ноября 1606 года в городе Житватороке.
После Житваторокского мира территория Турции больше никогда не расширялась.
Петро Сагайдачный, впоследствии украинский гетман.
Найдено в Каире в 1946 г.
Кын (кит.) — мера веса. 0,6 кг.
Праздник Двойной девятки (или Середина осени) отмечается 9-го числа 9-й луны, отсюда и название. Связан с концом сельхозработ.
Шапка и пояс — атрибуты чиновничьей одежды. По разным их формам и украшениям на них, а также по чиновничьей печати, висящей у пояса, судили о чине и должности чиновника.
Лянский сад — знаменитый парк, который разбил в своем именье в Кайфыне ханьский князь Лян Сяо-ван. Князь устраивал там пиры и приглашал много гостей. Проходили дни и гостям приедались красоты сада. Фраза стала известной пословицей.
Лунный старец — божество, покровитель вступающих в брак. Жил на Луне. Связывал новобрачных красными нитями, которые стали неотъемлемой частью китайского свадебного обряда.
Вэйцы — облавные шашки. В игре участвуют два игрока, каждый имеет по 180 шашек. Выигрывает тот, кто возьмет в окружение как можно больше фигур противника.
В период траура свадьбы игрались только в исключительных обстоятельствах, но потом молодые снова облачались в траур.
Хань-жэнь — китаец, хань-цзы — парень, хань-хуа — китайский язык.
Лу Бань — легендарный мастер-строитель, выражение значит: хвастать перед куда более искусным человеком.
Дао (кит.) — путь, истина, порядок.
Нурхаци (1559–1626 гг.) — вождь, объединивший маньчжурские племена, выигравший войну с Китаем в 1618–1626 гг. Его сын захватил Китай и основал династию Цин.
Правил в 1522–1566 гг.
Юйши — временщик, прозвище фаворита-евнуха Лю Цзиня, фактического правителя Китая при императоре Шэнцзуне.
Цао Цао (155–220 гг.) — выдающийся полководец, государственный деятель и поэт. Будучи министром последнего императора династии Хань Сянь-ди (правил 189–220 гг.), сосредоточил в своих руках всю власть, стал диктатором. Участвовал в подавлении восстания «желтых повязок». Основал царство Вэй (220–265 гг.), провозгласил своего сына Цао Пи императором. Китайская литературная и фольклорная традиция рисует Цао Цао коварным и жестоким правителем.
Дунлинь — союз честных чиновников, попытавшихся провести реформы и боровшихся с коррупцией на рубеже XVI–XVII веков. Большинство были разжалованы и казнены по приговору императора.
Фужун — разновидность лотоса.
Крестьянское восстание в 184–204 гг., в котором принимало участие около двух миллионов человек. Во главе повстанцев стоял проповедник одной из даосских сект Чжан Цзяо. Оно охватило почти половину территории Китая и, несмотря на поражение, способствовало падению династии Хань и временному ослаблению эксплуатации крестьян.
По представлениям средневекового Китая, пять первоэлементов — земля, дерево, металл, огонь, вода — соответствовали пяти сторонам света (югу, востоку, западу, северу и центру земли). Металл соответствовал западу, отсюда Западный край — Страна металла.
В 1547 г.
Владыка Пяти Сфер — по даосским поверьям, властитель судеб людей, зверей, демонов, обитателей неба и ада.
Хуа Мулань (VI в.) — китайская Жанна д'Арк, пошла на войну вместо своего престарелого отца и двенадцать лет провела в боях и походах.
Тонкий длинный «кинжал милосердия» для добивания поверженного врага через отверстия в доспехах.
В феврале 1577 г.
Виды пыток, применявшиеся инквизицией.