Провинция Нобунага, Япония
Ода Нобунага играет в го. Его неизменный партнёр за доской — личный помощник Такеша. Обычно именно за неспешной партией обсуждаются дела: мировые события, настроения конкурентов, угрозы провинции. Вот и сейчас, расставляя чёрные и белые камни, Такеша произносит:
— Что касается Филинова…
Нобунага, передвигая камень, поднимает взгляд:
— Филинова? А что с ним?
Такеша встречается с ним глазами:
— Мой господин, вы ведь обещали ему замок на японской земле, разве не помните? Но передавать его пока так и не торопитесь.
Нобунага задумывается, глядя в центр доски:
— Да, я действительно обещал. И замок тот у меня в распоряжении уже давно… Тот самый из провинции Нюго, что предполагалось отдать Филинову. Небольшой, каменный, на берегу. Только, если честно, я не ожидал, что Филинов вообще доживёт до этого дня. Его, по идее, должен был убрать Ци-ван — хотя бы в отместку за Золотого Дракона. Или те самые иномиряне с Южного Полюса — разве Филинов не ввязался в войну с ними? А они ведь очень сильны, раз смогли подмять под себя Капитолий Рима.
— Всё верно, — кивает Такеша. — Но Данила Вещий-Филинов, по донесениям, расправился с монашеским орденом в Антарктиде подчистую. Более того — король Чили признал его официальным другом государства. А Ци-ван, после того как его прокатили на Золотом Драконе, говорят, надолго затих. И, простите, господин, но ходят слухи, что Император Поднебесной обделался прямо в воздухе. Что там произошло между Филиновым и Ци-ваном — до сих пор загадка.
Нобунага отводит руку от доски и поднимает бровь:
— Что?.. Филинов уже давно расправился с антарктическими монахами?
Такеша отвечает спокойно, выкладывая чёрный камень с приглушённым щелчком об доску:
— Уже несколько недель назад, мой дайме.
— Почему я только сейчас слышу об этом⁈
— И не впервые. Я докладывал тогда, но вы спешили к новой наложнице.
Ода Нобунага хмурится. Вспоминает ту наложницу. К такой, разумеется, грех не спешить. И всё же лицо его искажает лёгкая досада.
— Что ещё по Филинову? — спрашивает дайме, нахмурившись. — Он чего-то добился? Вырос в титулах?
Про себя Нобунага вздыхает. Жалко расставаться с замком в провинции Нюга… Хорошее место, удобное, с садом. Но именно он русскому графу по чину — точнее, по титулу — как раз подошёл бы. А другого свободного поместья среднего уровня сейчас и нет.
Такеша кивает, продолжая партию:
— Филинов значительно усилил позиции в Российском Царстве. Его земли растут, как мхи после ливня. Осваивает рудники, плавильни во Франции. Это та редкая руда, нужная для проводимости артефактов.
— Плавильни?.. — Нобунага вздыхает с завистью. — Хорошее приобретение. Особенно сейчас, когда ценность артефактов выросла после открытия магических технологий другого мира…
— Именно, дайме, — подтверждает Такеша. — Кроме того, виноградники в Римской провинции, что Филиновы недавно приобрели, стали плодоносить чаще обычного. Речь о редчайших сортах. Вина с тех лоз считаются эталонными. Доходы с виноградников точно выросли после того, как урожай усилился благодаря его главной супруге-друидке. А ещё Филинова признали королём…
Нобунага вскидывает голову от доски. Рука с чёрным камнем замирает в воздухе.
— Филинов уже король? Блин, что я ещё пропустил мимо ушей, когда собирался к новой наложнице?
— Признан королём Золотого Полдня, — спокойно подтверждает Такеша. — Королевства остроухих иномирян.
Наступает пауза. Нобунага молча смотрит на доску. Камни, словно слившись в единый узор, становятся непроницаемыми, тяжёлыми. Каждый будущий ход кажется обречённым на проигрыш.
— Королём… — бормочет он. — И когда только успел? Тогда замок в провинции Нюга ему не по чину. Теперь этим не отделаться. Надо было отдать раньше. А теперь придётся платить дороже.
Такеша не выказывает ни тревоги, ни сочувствия. Его дело — ответственно выполнять свою работу, а не тревожиться или сочувствовать.
— На вашем месте, мой дайме, я бы не тянул. Сейчас Филинов на Той Стороне в связи с некоей миссией. Но когда вернётся — вполне может спросить, почему вы не сдержали слова. И об этом могут прознать другие дайме. Мне бы не хотелось подобного позора своему господину.
Ода Нобунага кивает над доской го. Репутация у японских дворян ценится превыше всего. Хитрить можно — как, например, Нобунага тянул с замком, — но только если не попадёшься. А потому с хитростями нельзя перебарщивать, а то иной раз так припрут к стенке, что, чего доброго, придётся делать сеппуку.
Дайме тянется к внутреннему карману кимоно. Извлекает связь-артефакт — гладкий цилиндр с металлическим ободком, тёплый, как камень, лежавший на солнце. Нобунага давно уже им пользуется — удобнее мобильников, — но на этот раз взгляд вдруг цепляется за деталь: на корпусе, на дне — стилизованный филин, расправивший крылья.
— А филин?.. — произносит он задумчиво. — Это ведь не случайно? Почему на наших связь-артефактах стоит печать клана Филиновых?
Такеша не медлит с ответом:
— Это действительно их клеймо, мой дайме. Почти все артефакты связи, поступающие в южные провинции, — продукция клана Вещих-Филиновых. У них широкая логистика на Той Стороне, поставляют не только аномальное мясо, но и артефакты. И — по весьма разумным ценам.
Нобунага смотрит на артефакт. Впервые за долгое время ощущает не раздражение, не политический расчёт — а лёгкое смущение. Надо же. Юноша, которого он, конечно, воспринимал всерьёз, но не так грандиозно, чтобы прямо на уровне основных партнёров, до сих пор не только жив, но и стал могущественным дворянином, к тому же — поставщиком дайме.
«А я всё тяну с замком… Тяну — и выгляжу теперь, как старый лжец».
Он вздыхает и, наконец, активирует артефакт. Цилиндр мягко вспыхивает, создавая золотистое мерцание — канал стабилизируется, соединение установлено.
— Алло, Данила-сан? — произносит Ода, стараясь придать голосу лёгкость. — Это Нобунага. Давно не слышались. Вот решил узнать — а чего это вы всё не приходите за своим замком? Он вас уже заждался.
Пауза. Затем, чуть тише, с полуулыбкой:
— Какой замок? Да Рю но Сиро. Замок Дракона.
Я стою лицом к телам павших огромонов, спиной к Гюрзе. Среди разбитых в лепёшку не оказалось ни одного «языка» — это я уже проверил. Просканировал каждого перед тем, как отправил в утиль. Отряд был направлен неким генералом по имени Гризл. Вероятно, именно он связан с Гагером. Слишком всё совпадает.
И тут я слышу: за спиной Гюрза что-то говорит в связь-артефакт. С той стороны «провода» — срывающийся в хрип, гавкающий мужской голос:
— Убей человечишку! Отсеки ему голову!
Я не оборачиваюсь. А вот Настя — уже. Застыла волчица, как струна перед рывком, и если бы не мой мысленный приказ, давно бы рванула на леди-дроу, вцепляясь ей в глотку.
«Не торопись, — говорю жене в мысленном канале. — Нехорошо прерывать чужую беседу».
Гюрза, кажется, даже не поняла, что мы слышим её разговор с кем-то очень обозлённым на меня. Стоит с артефактом в руках и говорит спокойно:
— Отец, он спас меня. Я обязана ему жизнью, потому не могу. Я буду ждать тебя в лагере короля Данилы Филинова.
— Вещего-Филинова, попрошу, леди, — поправляю, когда она «вешает трубку».
Поворачиваюсь. Она уже покраснела, глаза отвела. Расстроена.
— Вы всё слышали, — тихо произносит леди-дроу.
— Думаю, вся округа слышала. И кто такой громкий звонил?
— Мой отец, — отвечает Гюрза, от стыда аж потупив глазки.
— Лорд Питон? — удивляюсь. — Наслышан. Великий воин, говорят.
Вернее, я не слышал ничего о нём, а извлёк слухи о его репутации из воспоминаний убитых дроу.
Гюрза кивает, не поднимая взгляда:
— Отец-лорд считает: то, что вас назначили восстанавливать Молодильный Сад, унижает его. Он друид. Сам пытался его восстановить много лет назад.
— Понятно, — говорю. — Заочная обида. Классика.
Настя уже вернулась в человеческий облик, стоит рядом, нахмурившись:
— Подождите. А почему он вообще решил, что назначение Данилы — это как-то его унижает?
Гюрза тяжело вздыхает:
— Просто мой отец считает людей… низшей расой.
— Ксенофоб, — тут же обозначает характеристику Настя.
— А вы, леди? — спрашиваю, внимательно глядя на спасённую мной женщину с расстроенным лицом.
Глаза её вспыхивают, она ещё сильнее краснеет, от чего серый оттенок лица становится темнее. Пухлые губы дрогнули.
— Не скрою, я… раньше думала похожим образом, король Данила. Сейчас — нет. Абсолютно точно — нет, — твёрдо повторяет леди, посмотрев на убитых мной огромонов. Неужели это они её успели разубедить? Вроде не общались ведь.
И тут мой связь-артефакт вибрирует в кармане разгрузки. Достаю побрякушку.
Связь-артефакт зашипел во время установки связи, затем заговорил собеседник, и, признаться, я никак не ожидал услышать японца.
— О-о, Данила-сан. Вот решил узнать — а чего это вы всё не приходите за своим замком? Он вас уже заждался.
Ода Нобунага. Если бы у артефакта был экран, уверен — хитрый дайме бы сейчас скалился в свою фирменную лисью улыбку.
Я хмыкнул. Признаю, тему замка я намеренно не поднимал в последнее время. Хотел явиться за ним уже после коронации — чтобы подарок вручали не какому-то там графу, а полноценному королю. Корона, как известно, добавляет веса — и престижу, и ожиданиям. А значит, и подарок должен быть соответствующим. Замок для короля, соответственно, должен быть не просто хорошим — а роскошным.
— О да, Ода-сан, — отвечаю с вежливой неторопливостью. — Как раз собирался заглянуть к вам, да всё дела и дела. Знаете, как бывает: война с антарктическими монахами, коронация, налаживание связей с соседями… Всё это отодвигает визиты в гости.
Нобунага усмехнулся, почти мурлыча:
— Ну, значит, я позвонил как раз вовремя. Замок вас ждёт. Отличный, уверяю, под стать вашему королевскому титулу. Он удалён от основных островов японского архипелага, так что при прилёте в резиденцию вам не нужно будет наведываться в наши мегаполисы. И название под стать вашим подвигам: Рю но Сиро. Замок Дракона.
Я на секунду задумываюсь — не столько о самом замке, сколько о том, как туда прилететь. И киваю:
— Тогда я у вас буду завтра утром.
Уверен, там, на той стороне артефакта, Нобунага удивлённо приподнимает бровь. Сориентировался, впрочем, дайме быстро.
— Вот это подход! Мы всё подготовим к вашему прилёту и передадим сведения в таможню — пограничники пропустят ваш самолёт без задержек.
На том и порешили.
Я поднимаю взгляд на Настю и Гюрзу. Обе смотрят на меня с интересом.
— Ну что ж, — бросаю я, убирая артефакт. — Завтра летим в Японию. За Замком Дракона.
— Даня… — Настя задумывается над услышанным. — У нас, правда, будет замок? В Японии? Откуда он взялся вдруг?
Я ухмыляюсь:
— Нобунага был мне должен замок уже сто лет. Но теперь, похоже, отдаст другой, посолиднее. Я же нынче король — и какой-нибудь там сарай на сваях меня уже не устроит. Иначе дайме нанесёт мне оскорбление, и это он прекрасно понимает.
Гюрза моргает и с неприкрытым недоумением спрашивает:
— А Япония — это где вообще?
— На самом краю мира, — просто отвечаю.
Леди задумывается, потом добавляет с полной серьёзностью:
— На краю мира водится огромный хищный осьминог. Там лодки и корабли пропадают без следа.
Я усмехаюсь:
— Ну, я про свой мир говорю, сударыня. А в вашем вполне может и водиться такой осьминог… А его, кстати, не Ктулху зовут? — вдруг предполагаю.
Настя хихикает.
— У него много имён, — серьёзно отвечает леди-дроу, — но такого не слышала.
— Что ж, пора возвращаться.
Мы доходим до грифонов — я посылаю ментальный зов, и два крылатых зверя сразу спускаются чуть впереди. Гюрзу сажаю в седло за собой. Хотя на седле имелась удобная ручка, она почему-то держится не за неё, а за мой пояс. Ладони у неё — горячие, как кипяток.
Мы взлетаем и берём курс к лагерю, обратно к Молодильному Саду.
И только в воздухе меня кольнуло: я забыл капкан.
«Ломтик? — зову мысленно. — Будь другом и подбери мой сувенир с огромона, пли-и-з.»
«Тяв!»
Минуты через две Ломтик появляется снова — прямо на башке грифона, довольный, как кот с колбасой. В зубах он держит изогнутую железяку. Я забираю и прокручиваю в руках на предмет повреждений. Один зубец обломался, ну и остальные, конечно, в крови, но это дело наживное. Помыть, прикрутить новый зубец — и можно снова в бой. Воткнул в кого-нибудь, напитал сталь псионикой — и она взламывает ментальную защиту, словно консервный нож. Не всякую броню прошибёт — против Мастера, например, вряд ли — но по общему уровню очень даже неплохая вещь.
По прибытии в лагерь нас встречает Лакомка. Жена вышла на улицу, как только заметила грифонов в небе, теперь машет рукой, сияет от радости.
— Слава Астралу! Вы нашли леди Гюрзу!
Рядом Белогривый стоит и ржёт. Ему не смешно — просто он конь.
— Почему «Астралу», Ваше Высочество? — недоумевает Гюрза. — Вы же друид.
— Я, конечно, друид, но супруг мой — телепат, — просто поясняет альва.
Я спрыгиваю с седла, помогаю Гюрзе спуститься и киваю:
— Ага, нашли. Кстати, Нобунага позвонил… Говорит, готов передать замок уже завтра.
— Завтра⁈ — переспрашивает Лакомка. — Прямо завтра-завтра?
— С утра и отправимся, — подтверждаю. — И ты со мной, конечно, прокатишься.
Она округляет глаза, всплескивает руками:
— А как же огромоны, Мелиндо⁈ И Молодильный Сад⁈ Да и древозверь⁈
Мимо проходит Дед Дасар. Он было раскрывает рот, но затем замечает капкан в моей руке, ещё не отмытый от крови, и — мудро решает, что лучше сейчас не встревать. Уходит в сторону, так и не попытавшись завести разговор. Ну, значит, не такое уж и срочное у него дело.
Я усмехаюсь жене:
— Огромоны засели в сторожевой крепости. И не сегодня, так через час в осаду их возьмёт либо нынешний лорд-губернатор, либо тот, кто его сменит. Так что… — я пожимаю плечами, — вглубь Примолодья они не сунутся. Молодильный Сад за день не убежит, — добавляю. — А древозверь пусть пока дремлет. С ним позже разберёмся.
Гюрза взволнованно спрашивает:
— А вы уходите надолго? Нет, я поняла — на день. Но в вашем мире ведь время, наверное, течёт по-другому?
— Не волнуйтесь, леди, — отвечаю спокойно. — День у нас — есть день у вас. Почти один в один. А вы останетесь гостьей у нас в лагере. Потому что, хоть огромоны и сидят в сторожевой крепости, разведотряды они всё же послать могут. И, между нами, ваш жених — если это он организовал нападение — вряд ли откажется от попытки напасть на вас по дороге в замок Ламара.
Лакомка округляет глаза ещё шире, прижав руки к высокой груди:
— Так вас хочет убить ваш же жених, леди Гюрза⁈ Бедненькая вы моя!
Гюрза отводит взгляд.
— У нас нет прямых доказательств, что это Гагер, — тихо говорит она.
— Доказательств нет, — соглашаюсь. — Именно поэтому он ещё жив. Но мы-то оба знаем, кто стоит за нападением, — и подмигиваю ей.
Она тяжело выдыхает. Да, знает. Ей нечем крыть. Своего жениха она знает куда лучше, чем хотела бы.
Лакомка принимается за обустройство Гюрзы, приставляет к леди служанок, выделяет шатёр. Пока расходимся по шатрам, я, недолго думая, открываю ментальный канал:
«Камила, — вызываю одну из далёких жён. — Вылетай в провинцию Нобунага, в Японию. Как раз ночь тебе лететь, а на утро мы с Настей и Лакомкой присоединимся к тебе на трапе».
Самолёт нужен для маскировки. Нельзя же перенестись через портальный камень прямо в гости к Нобунаге — а то что это будет за родовой секрет тогда?
Через Ломтика наблюдаю ситуацию у сторожевой крепости. Да, огромоны действительно уже в осаде, как я и предполагал. Их плотно взяли в клещи войска дроу. Выйти без потерь у них не выйдет.
Через десять минут сканирую состояние древозверя. Энт всё так же полеживает на настиле, дружинники временами даже поливают из шланга его корневую систему, чтобы листья не засохли. Пусть пока он спит. Разберёмся с ним по возвращении. Если придётся — пробудим. Но убивать нельзя. Даже если он дик, свиреп и неподконтролен — энт живое доказательство нашего с Лакомкой прогресса в восстановлении Молодильного Сада. И пусть это существо непредсказуемо, но такого результата ещё никто не добивался.
И это должны узнать все: и местные лорды-дроу, и Багровый Властелин. Потому что сам факт успеха даёт свободу действий и развязывает мне руки. И под шумок я смогу подчинять другие племена многоруких, да и много чего ещё делать.
Ночь я провожу в обнимку с Настей и Лакомкой. Обе прижались ко мне с двух сторон после тяжелого дня и буйного вечера, а то как же без него? Лакомка бормотала что-то про рассаду под помидоры, Настя — вообще о чём-то рычала. Убаюкивающий звуковой фон.
Ментальное сканирование я, как обычно, держу активным на фоне. Поэтому не удивляюсь, когда чувствую приближение к шатру. Не враждебное — осторожное, колеблющееся.
Гюрза останавливается в паре шагов от полога. Замирает, колеблется. Возможно, услышала крики моих жён — шатёр-то совсем рядом с её — вот и решила проверить, что происходит. А может, вспомнила что-то важное и хотела рассказать.
Но на пути ей неожиданно встречается Красивая — моя ночная тигрица, которая в последнее время с завидным упорством «случайно» ошивается поблизости каждый вечер. Гюрза замирает, переглянувшись с коротко рыкнувшей тигрицей, затем поворачивается, и возвращается в свой шатёр. Больше к моему шатру никто не подходит.
Утром мы с Настей и Лакомкой активировали портальный камень и перенеслись в Японию — точнее, в один из частных аэропортов неподалёку от резиденции Оды Нобунаги. Нас окружает южный рассвет, ухоженные посадочные полосы и сад камней где-то неподалёку.
В ту же минуту за забором садится наш семейный самолёт — серебристый бизнес-джет с гербом рода. Включив легионера-портальщика, я беру жён за руки — и переношу нас внутрь бизнес-джета.
В салоне уже ждёт Камила — безупречная, как всегда: строгий костюм, идеальная укладка, коктейль с зонтиком в руке. Увидев нас, брюнетка вскакивает, радостная:
— Вот и вы!
Целует меня, обнимается с Настей и Лакомкой — всё по обряду «сестринства».
Без лишних пауз мы выходим из салона мимо улыбающихся бортпроводниц в яркой униформе. Спускаемся по трапу на японскую землю.
У входа нас встречает сам Нобунага, а также процессия — девушки в ярких кимоно и воины в самурайских доспехах. Одна из девушек подносит мне поднос: аккуратные закуски и стопка сакэ. Девушка улыбается призывно, мол, не побрезгуйте. Я благодарю, беру сакэ, выпиваю залпом и заедаю гребешками — взяв их палочками, конечно, которые тут же лежат на подставке. Не первый визит в Японию, привычка осталась.
— Ну что, король Данила, — произносит Нобунага с привычной полуулыбкой, — поздравляю с королевским титулом! Вот очно я тебя и поздравил! Кстати, мы можем сразу отправиться на ваш остров… Или, если у вас найдётся немного времени, я был бы рад пригласить вас в гости. Хотя подозреваю, вам не терпится увидеть своё новое владение.
— На остров? — приподнимаю бровь. — У меня теперь есть целый остров?
— Да, — кивает он. — Небольшой, но полностью ваш. На нём стоит только один объект — Рю но Сиро, Замок Дракона. Вся территория, включая почву под ним, — передаётся вместе с замком. Это ваше личное владение.
Я улыбаюсь. Размер — дело десятое. Главное — есть ли на острове источник пресной воды. Своя река или хотя бы скважина — это уже не роскошь, а стратегический актив. Если есть — прекрасно. Если нет — сделаем. Хрен знает как, но сделаем. Впервой, что ли.
— Давайте сразу на остров, Нобунага-сан, раз мне даётся такой прекрасный выбор, — усмехаюсь.
— Тогда прошу на борт, — кивает дайме на уже подготовленное воздушное судно.
Мы садимся в его бизнес-джет — минималистичный, лаконичный, как и всё у японцев, но удобный. Взлетаем. Курс самолёт берёт на юго-восток, в сторону границы с Филиппинами. Регион не самый спокойный, а значит — интересный.
И будто подслушав мои мысли, Нобунага говорит:
— Должен предупредить: ваш сосед — филиппинский султан. Он давно косится на наши пограничные крепости. На Замок Дракона не нападали уже много лет, но когда филиппинцы узнают, что у него новый хозяин, могут попробовать проверить прочность вашего гарнизона.
Он замолкает, взглянув на меня.
— Всё-таки остров изолирован и удалён от основного архипелага. А это всегда риск.
Я киваю, спокойно:
— Спасибо, что предупредили.
Ничего страшного в этом не вижу. Таков уж мир: если ты владеешь чем-то ценным — неважно, остров это или Золотой Дракон, — всегда найдётся тот, кто захочет это отобрать.
Летим всего ничего, и вскоре самолёт идёт на снижение. Мы садимся на узкую полосу — настолько узкую, что её скорее стоило бы назвать асфальтированной дорогой, чем полноценной взлёткой. Аэропортом это место тоже назвать сложно. Одно-единственное здание из серого бетона — без вывесок, с облупленной краской, больше похоже на склад или сторожевой домик, затерянный среди скал.
И, честно говоря, меня это не удивляет.
С воздуха я уже успел оценить обстановку: остров маленький, населённых пунктов нет вовсе. Ни деревень, ни портов, разве что только ферма и сам замок. Да, остров, но кое-что меня порадовало: вьющаяся синяя нить между скал и рощ — река. Значит, питьевая вода есть. Уже хорошо.
Мы пересаживаемся в машины. Нас сопровождают охранники Нобунага — всё те же, будто вышедшие с гравюры: самурайские доспехи, шлемы с украшениями, рукояти мечей в лакированных ножнах. И что удивительно — в этих латах они двигаются с кошачьей пластикой, ни разу не шаркая.
Замок виден издалека. Возвышается на прибрежном холме, словно сошёл с иллюстрации к сказаниям эпохи Сэнгоку.
Чёрная черепичная крыша, загнутые вверх края карнизов, белые гладкие стены с узкими бойницами. По бокам главной башни — золотые декоративные элементы, напоминающие раскрытые драконьи крылья. Ну прямо отсылка к нашей жёлточешуйчатой животине, что сейчас, поди, дрыхнет в Невинске.
Лакомка на своём веку замков навидалась, Настя, дитя леса, к этому как-то равнодушна. Зато Камила, только завидев строение, широко раскрывает зелёные глаза и громко выдыхает:
— Вау! Какой красивый!
Кто-кто, а уж Камила в архитектуре разбирается. Брюнетка учится на дизайнера, там и этому учат.
Мы въезжаем в ворота Замка Дракона. Колёса машин гулко перекатываются по идеально выложенному тёмному камню. Внутренний двор выглядит так, будто его только что вычистили вручную — десятками щёток, до блеска. Ни пылинки, ни случайного листа.
Вдоль стен стоят вереницы слуг. Все согнулись в низком поклоне, как по команде. Одинаковые кимоно серо-голубого цвета, одинаковые позы. И сразу бросается в глаза: это не японцы, ну или очень странные японцы. Темнокожие, невысокие, с круглыми лицами и глубоко посаженными глазами.
Мы выходим из машины. Нобунага, обернувшись к слугам, говорит громко:
— Это ваш новый хозяин, слуги. Король Данила.
Я улыбаюсь, шагаю вперёд и бросаю:
— Здравствуйте!
Они молчат. Только склоняются ещё ниже, будто хотят вжаться в землю.
— Распрямите спины, — говорю спокойно. — Я не приемлю поклонов без причины. Если этого требует ваше воспитание, например в случаях, когда хотите выразить уважение — то пожалуйста. Но не просто так.
Слуги послушно выпрямляются. Из строя выходит один старик. Лицо резкое, угловатое, будто вырезано ножом по дереву. Он поднимает голову и говорит негромко:
— Господин, род Баганида рад служить тебе.
— Как тебя зовут? — спрашиваю.
Он не моргает:
— Венглад из рода Баганида, господин.
Я обвожу взглядом остальных:
— А их?
— Род Баганида, господин, — повторяет он, как очевидное. Я даже позавидовал многочисленности рода Баганида. Ничего, Вещие-Филиновы тоже еще разрастутся!
На выручку приходит Нобунага. Спокойно поясняет:
— Данила-сан, только род Баганида живёт на этом острове. Больше здесь никого. Они — род этого места.
— Вот как, — киваю.
Настя, молча, но по ментальному каналу, подаёт голос:
«А что значит „род этого места“?»
Камила с профессиональной интонацией поясняет, явно недавно проходила эту тему на курсах:
«Это особый тип неаристократического рода, привязанный к земле. Они рождены здесь, живут здесь, умирают здесь. Их лояльность не тебе лично, а самому замку — как символу. Увезти их отсюда нельзя. Если попытаешься — они либо умрут, либо взбунтуются. Но если соблюдать их кодекс, они будут служить с поразительной преданностью и честью. Такие рода встречаются только на Востоке: в Японии, а также в Индии.»
Я перевожу взгляд на старика. Он всё так же смотрит прямо, спокойно, не мигая. Лицо — камень. В глазах — не подчинение, а древняя уверенность.
— Что ж, — говорю вслух. — Тогда мы будем уважать правила рода Баганида.
И он тут же склоняется:
— Спасибо, господин.
Ну, с родом слуг мне, похоже, повезло. Нобунага, хитрый лис, конечно, рад был бы отдать мне только замок, без людей, да только род Баганида отсюда не уведёшь.
Я замечаю, как Лакомка застыла на месте и уставилась куда-то вперёд. Перевожу взгляд туда же — и сразу понимаю, что альву так поразило.
Замковый сад был вычищен до последней былинки. Всё подстрижено, выверено, выстроено — как будто тут каждую травинку измеряли линейкой. Ни соринки, ни кривого камешка. Газоны ровные, словно вырезаны из изумрудного ковра. А медные фонари вдоль тропинок — начищены до зеркального блеска, можно бриться, глядя в отражение.
Да, Лакомка в лёгком шоке от этой педантичной ухоженности. И я её прекрасно понимаю.
— Тогда если не против, — довольно произносит Нобунага, заметив реакцию моих жён. — Пойдёмте внутрь.
Внутрь нас сопровождает всё тот же старейшина рода Баганида. Старик Венглад по пути рассказывает о залах, переходах, скрытых нишах, комнатах. Часть замка оформлена в чисто японском стиле — мягкие линии, приглушённые цвета, панели из светлого дерева, бумажные двери, лёгкое освещение, пахнущее ладаном. Другая часть — в более современной, европейской эстетике: чёткая геометрия, тёмный металл, стекло, камень.
Я останавливаюсь в одном из залов — просторном, с высоким потолком и видом на море — и говорю намеренно вслух, чтобы дайме услышал:
— Из этого замка можно сделать основную резиденцию рода Вещих-Филиновых.
Нобунага, шедший рядом, приподнимает бровь:
— Основную, Данила-сан? Это значит, вы планируете разместить здесь значительное количество гвардейцев.
— Именно. Один из ключевых гарнизонов.
Он качает головой, почти сочувственно:
— Данила-сан, вы иностранец. А это японская земля. Да, вы владеете этим островом — но в рамках японской юрисдикции. Наш император не позволит размещать здесь постоянный гарнизон за пределами допустимого. Несколько десятков гвардейцев, как защита от филиппинцев, — запросто. Но не полноценная армия. Да и передача вам острова вообще была разрешена имперской канцелярией только по моей личной просьбе.
— То есть, фактически, остров всё ещё принадлежит императору Японии?
— Формально — это Япония, — подтверждает он.
Я обдумываю секунду. Потом произношу:
— Ясно. Тогда мне нужно основать здесь своё государство. Чтобы остров перестал быть японским. И я мог официально держать здесь армию, правительство, собственных подданных.
На лице Нобунаги — нешуточное замешательство. Он даже, кажется, перестаёт дышать на секунду.
— Император не отдаст часть Японии под чужое государство, — говорит он медленно. — Даже если это всего лишь крошечный остров.
— А если я куплю его?
— Нет. Границы Японии нельзя сдвинуть ни за какие деньги.
Я прищуриваюсь:
— А если не за деньги? Вы сами говорили, что рядом полно других островов. Некоторые из них захвачены филиппинцами?
— Так и есть. Раньше они принадлежали Японии, но де-факто контролируются Филиппинами.
— А если я их верну? Один или несколько. Тогда император согласится отдать мне один?
Наступает тишина. Нобунага не отвечает сразу. Смотрит в окно, прищурившись.
— Теоретически… — наконец говорит дайме медленно. — Это возможно. Да только император не заключает сделки с иностранцами.
— Понимаю, — киваю. — Чтобы он вообще начал меня слушать, мне нужно доверенное лицо среди дайме. Без посредника я для вашего императора — просто слишком громкий иностранец. Так что вы думаете, Нобунага-сан?
Нобунага хмыкает и поворачивается ко мне с полуулыбкой:
— Данила-сан, неужели вы хотите попросить меня быть посредником?
Я смотрю ему прямо в глаза и отвечаю уверенно:
— А вы сами разве не получите редкое доверие императора, если я верну ему десять захваченных островов? Или я ошибаюсь?
Он замолкает. Лицо сохраняет привычную вежливую маску, но в глазах появляется огонёк искушения. И в то же время хитрый японец просчитывает — варианты, риски, политические очки. Думает быстро, и это заметно.
— Что ж, — наконец говорит он. — Я подумаю, как лучше это обставить. А сейчас, простите, я отойду сделать один звонок.
— Конечно, дайме, — киваю.
Пока он исчезает за перегородкой, Камила неспешно прохаживается по залу, оглядываясь вокруг с профессиональным восторгом.
— И как тебе, госпожа дизайнер? — уточняю у жены.
— Ох, Даня, Данечка… это замок перфекциониста! Здесь всё выверено, — говорит она, оглядываясь с восхищением. — Идеально. Пространство выстроено с маниакальной точностью, всё — будто под линейку. Высота потолков, цветовая гамма, фактура дерева… Мне точно есть чему поучиться у тех, кто управляет этим местом.
Настя с улыбкой смотрит на «сестру»:
— Мне тоже нравится.
Лакомка же замирает у окна с сияющими глазами:
— И сад! Ты только посмотри, какой он ухоженный.
Я улыбаюсь. И в этот момент связь-артефакт в кармане подаёт вибросигнал. В ту же секунду от Деда Дасара идёт мысленный посыл:
«Шеф. Войско лорда Питона движется на нас».