ЗАПАСНОЙ ПЛАН

Настроение на борту судна Мандарина было, мягко говоря, мрачным. Единственным разрешенным способом связи с внешним миром был старенький телевизор с антенной, напоминающей по форме букву «V». И, несмотря на то что новости были захватывающими, это было вовсе не то, что хотел бы видеть Мандарин и его съежившаяся от страха команда.

Террорист ненадолго позволил себе предаться гневу — в процессе он пробил дыру в экране телевизора, вызвав довольно впечатляющий каскад искр и даже небольшой взрыв.

— Дьявол тебя забери, Тони Старк! — сказал он, и члены команды отшатнулись от главаря и вжались в стены камбуза, стараясь, чтобы он до них не дотянулся.

Вихрь Жук вжалась недостаточно сильно, и Мандарин припер ее к холодильнику, схватив за горло:

— Девчонка мертва?

— Да, шеф, — ответила Жук. — С одного выстрела, вы сами слышали.

— Мы слышали выстрел, но вы же знаете правила. Убийство следует подтверждать фотоматериалами. А вы не предъявили фотографию.

— Она просто ребенок, и я не сочла, что она представляет серьезную угрозу.

Пальцы Мандарина на ее горле сжались сильнее:

— Эта девочка взломала костюм Железного Человека, и вы не считаете ее угрозой?

Голос Жук стал сиплым:

— Ее сразу же унесло волной, и, кроме того, голова была снесена практически начисто. Клянусь, шеф.

Мандарин заглянул в глаза Жук, и террористка готова была поклясться, что этот человек читает ее, как открытую книгу. Взгляд его зеленых глаз вонзался в нее, словно нож мясника, отделяя частички правды от ее лжи. Но в конце концов он отпустил ее шею и погладил по дрожащей щеке:

— Ну конечно, Вихрь, дорогая. Вы всегда были моим самым верным солдатом. Никогда меня не подводили. Я просто сегодня… как это?.. раздражителен. Да, именно. Раздражителен. Нам следует продолжить без мистера Вангера.

— То есть пег’еходим к плану «Б», — сказал Фрэдди Левек.

Мандарин молниеносно повернулся к нему:

— Нет, Фрэдди. Термин «план Б» подразумевает недостаток качества. Я бы предпочел использовать термин «запасной план». Из наших источников нам известно, что пять из семи министров остановятся в Королевском гольф- клубе. Там мы и нанесем удар. Это будет не столь публично, однако моя репутация практически не пострадает, как и цель миссии. К вопросу о двух оставшихся министрах — российскому и аргентинскому, если я не ошибаюсь, — можно будет вернуться позднее. Фрэдди, я намереваюсь возложить эту честь на вас.

— Я буду очень г’ад, — отвечал Левек.

Мандарин нахмурился:

— Ради всего святого, Фрэдди, научитесь произносить букву «р». Вам уже почти сорок! Даю вам две недели. Иначе мне придется принять меры.

С лица Левека разом пропала его обычная нахальная усмешка. Его положение и так было непрочным — он позволил Тони Старку себя перехитрить, — а теперь шефа вдруг стало раздражать его произношение.

— Конечно, шеф. Я исп’г… испд… исправлюсь immediatement[13].

— Очень хорошо, — сказал Мандарин, на вид удовлетворенный. — И я сам, и мой слух благодарят вас. А теперь — очевидно, мистер Вангер к нам не вернется, так что, мисс Жук, пора выводить судно.

— Так точно, шеф. Мы отправляемся.

— Соблюдайте режим абсолютной скрытности. Минимальная скорость и никаких реактивных двигателей. Если нас увидит какой-нибудь рыбак, он должен подумать, что это кит, поднявшийся к поверхности. Времени у нас достаточно.

— Да, вг’емени достаточно. Времени достаточно, — тут же исправился Левек. — Mon dieu[14], это будет сложно!

— Безусловно, — ответил Мандарин. — Но не так сложно, как есть с зашитым ртом, не правда ли, mon ami[15]?

Левек инстинктивно поднес руку ко рту, словно желая проверить, что он пока в порядке, а затем просто кивнул в знак согласия, не рискуя произнести еще одну фразу. Мандарин никогда не бросал подобные угрозы на ветер. Фрэдди был свидетелем, как тот однажды в буквальном смысле снес человеку голову — для этого ему понадобилось три удара кувалдой, но все же он справился. Фрэдди никогда не забудет его замечание после того, как дело было сделано.

— Я удивлен, — сказал Мандарин, слегка озадаченный. — Я полагал, что «снести башку» — это просто фигура речи, однако она, очевидно, имеет корни в реальности. Это, конечно, довольно непрактичное действие, но возможное. Любопытно, n'est-ce pas[16], Фрэдди?

Даже Фрэдди Левек, известный своей вспыльчивостью и горячим нравом, был шокирован.

Так что когда Мандарин пригрозил зашить ему рот, Фрэдди был абсолютно уверен, что босс способен выполнить эту угрозу. Даже из-за такой мелочи, как плохое произношение. И Левек также был уверен, что Мандарин обойдется без анестезии.


Когда Вихрь Жук клялась Мандарину, что тело Сирши Тори поглотили волны, она, с ее собственной точки зрения, лгала. Однако в ее словах содержалась и доля правды. Волны действительно поглотили тело Сирши Тори — в той же мере, в какой они поглотили судно Мандарина, в котором она пряталась.

Почему же, во имя небес и прочих областей загробного мира, ирландка решила прятаться на транспортном средстве, принадлежащем безжалостному убийце, который не раз озвучивал свое желание увидеть ее мертвой?

Вот как она рассуждала: Мандарин и его команда прочешут остров, но вряд ли им придет в голову искать беглянку на их собственном судне. Ведь какой смысл бежать из огня да в полымя? Кроме того, всегда оставался шанс угнать судно, и тогда Мандарин и его шайка останутся на острове дожидаться полиции, которая возьмет их тепленькими.

Так что когда фонтан воды временно лишил Вихрь способности к прямохождению, Сирша нырнула в промоину и скрылась в хорошо известных ей пещерах, обойдя с фланга одураченную ею охотницу. Знакомые с детства скалы словно поддерживали ее, и девушке казалось, что призрак покойного деда указывает ей путь.

«Двадцать восемь секунд, девочка. Ты побила мой рекорд! А теперь смотри под ноги. Там, на камнях, водоросли. А вон там, выше, слева, можно ухватиться рукой. Помнишь, я показывал тебе — в тот день, когда ты уронила свой нож в океан?»

Одних воспоминаний о дедушке было достаточно, чтобы привести в порядок разгоряченный ум.

Она вдруг поняла: «Я могла бы остаться здесь, в этих пещерах. И они бы меня никогда не нашли».

Дедушка брал маленькую Сиршу с собой в долгие прогулки по острову летом. Они бродили по лощинам и продолговатым холмам- друмлинам, смотрели, как стайки сайды тычутся носом в причальную стенку в бухте, и маленькие крабы суетятся на дне моря, словно бегущие на работу офисные служащие. И тем моряком, который рассказал ей о Фурни и о ежедневных человеческих страданиях, тоже был он. Благодаря дедушке Фрэнсису Сирша подключила всю свою школу к сбору средств на постройку приюта в Порт-Верде. Благодаря ему она разработала приложение-переводчик, доходы от которого позволили почти полностью оплатить проект. По инициативе дедушки она сама посетила Порт-Верде и увидела тех девочек, которым ее школа оказывала помощь. И благодаря всему этому она знала, что перед смертью ее дедушка ею гордился.

Так что она не будет прятаться.

Тот, кого она знала под именем Джозефа Чена, обманул ее. Он сделал ее сообщницей преступления, й теперь она остановит его или погибнет.

Вот какие размышления привели Сиршу к тому, чтобы оставить глухие тропинки и тайные укрытия и вновь вступить в битву.

«Судно, — подумала она. — Может, мне удастся связаться по радио с береговой охраной. А если мне удастся его угнать, Мандарину придется торчать на Малом Салти, пока не прибудет полиция».

Судно было незнакомой модели, однако Сирша, которая всю жизнь провела в окружении моряков, была уверена, что разберется с управлением.

«В конце концов, — подумала она, — я ведь летала в костюме Железного Человека!»

Именно этот смелый — и, как некоторые не без оснований могли бы добавить, безумный — план способствовал подъему настроения Сирши. Но фактически это означало необходимость отправиться по кривой дорожке, ведущей между гранитных скал в маленькую бухту, в Средние века вырубленную вручную прямо в скале.

Звук выстрела чуть было не свел на нет ее решимость. Сирша на мгновение подумала, что это стреляют в нее, но быстро поняла, что, скорее всего, таким образом Жук сигналит остальным, что пленница сбежала.

«Время заканчивается, маленькая Сирша, — прозвучал у нее в голове голос деда. — Эти ребята вот-вот выскочат из-за какой-нибудь скалы. Если уж ты твердо решилась, настала пора действовать».

А призрак Тони Старка добавил: «Да, Пятница. Давай-ка посмотрим, что у тебя под капотом!»

Так что Сирша покинула укрытие в скалах и изо всех сил понеслась по короткому пирсу. «Теперь Старк будет в моей голове? — размышляла она тем временем. — Ну, как говорил дедушка, как аукнется, так и откликнется».


Казалось, что судно не охраняется, и вообще со стороны оно не было похоже на напичканную оружием военную подлодку — типичный волк в овечьей шкуре. «Трое в лодке, не считая “крысы”, — подумала Сирша. — Ха-ха».

На первый взгляд подлодка казалась не более зловещей, чем рыболовный траулер, который можно было считать опасным, только если вы рыба.

Она была не такой большой, как промысловое судно — примерно пятнадцать метров от носа до кормы, и с более обтекаемым силуэтом, чем «рабочие лошадки», но в целом ничего необычного… пока, присмотревшись, не заметишь, что корпус покрыт броней, а крыша капитанской рубки ощетинилась таким количеством антенн, что можно было бы перехватывать переговоры ЦРУ. Кстати, дважды они это и делали.

Прямо сейчас корабль не охраняли, но Сирша знала, что это ненадолго. Так что она намеревалась воспользоваться открывшейся возможностью без промедления.

«Открывшаяся возможность» на деле была дверью, сквозь которую Сирша нырнула внутрь, повторно испытав облегчение от того, что на мостике тоже никого не было.

Она вспрыгнула на сиденье перед контрольной панелью и нажимала на рычаг, пока не подняла его до нужного уровня.

— Дрянь, — сказала Сирша, обращаясь к консоли. Что было нечестно, потому что она-то, уж точно, дрянью не была. Вообще-то это была высокотехнологичная система наблюдения и навигации, зашифрованная последовательностью в две тысячи битов — практически неуязвимая для взлома. Однако для Сирши имело значение только одно слово: «практически».

«Система Железного Человека считалась абсолютно защищенной, а я все равно ее взломала».

И, возможно, Сирша действительно смогла бы это сделать. Мозгов ей для этого точно было достаточно. Но ее оставила с носом система сканирования отпечатков пальцев на кнопке включения — без этого невозможно было вывести компьютеры из гибернации. А еще — шаги по трапу.

«Мандарин идет!» — сообразила девушка и соскочила с сиденья. Ничего не оставалось, кроме как спрятаться. Это было слишком глупо и слишком по-детски, чтобы сработать.

«Я умнее всех в мире, и не могу придумать ничего более умного, кроме как спрятаться!»

«Дай-ка я скажу тебе кое-что, девочка, — произнес голос дедушки в ее голове. — Прятки побеждают смерть ежеминутно, ежечасно и ежедневно».

«Аминь, брат мой», — добавил голос Тони Старка. Они с дедом внезапно неплохо поладили.

Однако они оба были правы — других вариантов не было.

Сирша обернулась, отчаянно осматривая мостик в поисках места, куда можно было бы забраться и которое не станут внимательно рассматривать.

Ее взгляд упал на шкафчик над диванами, стоявшими полукругом с левой стороны и служившими местом отдыха. Обычно там хранились спасательные жилеты. Там, конечно, будет тесновато, но, если корабль начнут осматривать, туда заглянуть, пожалуй, не догадаются. А если корабль вдруг пойдет ко дну, у нее под рукой хотя бы будет спасжилет.

Сирша открыла ближайшую дверцу, а затем несколько раз подпрыгнула на диване, чтобы раскачаться, и ухватилась за край полки. Она подтянулась, заползла внутрь и устроилась среди спасжилетов и сумок с каким-то хламом. И только когда Мандарин и его приспешники уже ворвались на мостик, Сирша кое-что вспомнила.

Она забыла опустить сиденье.

Вот уж действительно глупая причина смерти.


Сирша, скрючившись, лежала в шкафчике среди спасжилетов и какого-то корабельного мусора, ожидая, когда ее найдут и убьют — и это было вовсе не так весело, как ждать Санта-Клауса.

Подглядывая в трещину в дверце, она видела, как Мандарин пинал телевизор, и так она узнала, что Тони Старк жив, а Коул Вангер убит при попытке уничтожить министров охраны окружающей среды.

«Так тебе и надо, Чен, или как там тебя зовут, лживая ты морда! — внутренне возликовала Сирша. — Вперед, Тони, самовлюбленный деляга!»

Но когда приступ ликования прошел, девушка снова сосредоточилась на том, чтобы остаться в живых. В первую очередь для этого требовалось бесшумно дышать, терпеть, если что-то зачешется, и противостоять желанию заорать во все горло: «Вы меня предали, идиоты!».

Лежа в шкафу, Сирша узнала, что Жук притворяется, будто застрелила ее. Ей пришло на ум, что надо обнаружить себя — лишь для того, чтобы устроить дамочке неприятности. Но эта невероятно идиотская мысль была крайне мимолетной — Сирша быстро решила, что лучше продолжать следить за дыханием, чем полететь за борт лишь ради сведения счетов.

Единственный рискованный момент настал через несколько секунд, когда Жук осталась одна на мостике с заданием проложить курс к небольшой бухте к северу от Дублина, где находился Королевский гольф-клуб.

Террористка не глядя уселась на сиденье — вернее, туда, где сиденье должно было быть — и неожиданно ударилась поясницей.

— Хмм, — задумчиво произнесла она, вращая сиденье вокруг его оси. — Я его так не оставляю.

Сидящая в шкафу Сирша от страха вообще перестала дышать, обнимая случайно попавшийся под руку мешок с хламом.

Но мозг Вихрь сам придумал объяснение произошедшему.

— Чертов Левек и его коротенькие ножки, — сказала она. — Вечно он все меняет.

И Жук принялась нажимать на рычаг, пока не опустила сиденье на удобную ей высоту.

Сирша позволила себе издать вздох облегчения — очень тихий, словно бы она просто грела руки — и крепче прижала к себе мешок, чтобы поудобнее устроиться. То, что находилось внутри, показалось ей странно знакомым на ощупь. «Не может быть!» — прошептала, а вернее, беззвучно произнесла одними губами, девушка.

Если то, что лежало в мешке, было действительно тем, о чем она думала, — кажется, Сирша нашла способ связаться с Тони Старком.


Впрочем, Тони Старк, даже если бы Сирше удалось с ним связаться, в эту самую минуту был для нее совершенно бесполезен. Он лежал на операционном столе в медицинском отсеке своей яхты, и две механических руки оперировали его ноги, двигаясь с молниеносной скоростью внутри массива прозрачного геля, который покрывал все тело Старка до самой шеи.

Дьяволо Конрой наблюдал за происходящим более хладнокровно, чем можно было бы ожидать в подобных обстоятельствах.

— Тони, друг мой, я подозреваю, в системе Medicare[17] подобное лечение не предлагается?

— А я подозреваю, что вашим родителям нравилась пицца, раз они вас так назвали[18].

— Долгая история. Я бы рассказал вам ее в нормальных обстоятельствах, но сейчас есть вопросы и поважнее. Например, вот эти роботы с лазерами: они же знают, что делают?

— Более-менее, — сказал Тони. — Хотя есть парочка багов, которые неплохо бы исправить.

И словно бы в подтверждение его слов одна из конечностей отрезала ему мизинец на ноге и тут же, словно устыдившись, при помощи лазера прикрепила его обратно.

— Ох, пресвятая матерь маленьких лепре- кончиков! — воскликнул Конрой.

Старк же вообще ничего не почувствовал:

— Что там случилось?

Железная рука-виновница, казалось, подмигнула ему своим лазерным глазом, намекая на то, чтобы эта небольшая оплошность осталась между ними.

— Ничего, Тони. Восхищаюсь вашей гениальностью, только и всего.

Тони Старк воспринял это утверждение без ложной скромности:

— Ну да, мои умственные способности легко могут ошеломить. Например, этот гель по большей части сделан из экскрементов одного из видов червей, живущих в Южной Америке. Невероятно ускоряет заживление.

— Волшебные червяки, значит? — с сомнением произнес Конрой. — А какие-нибудь нормальные лекарства принимать вы будете?

Старк рассмеялся:

— Знаю, сложно в это поверить, но тайны жизни скрыты в джунглях. Познавая их, мы пытаемся опередить смерть.

Конрой потыкал гель пальцем, и по поверхности побежали волны. Его приятельница-роборука обожгла его сердитым лазерным взглядом, и коп быстренько убрал руки.

— Осторожнее, инспектор! — сказал Старк. — Если занесете туда какое-нибудь загрязнение, вам с высокой вероятностью отрежут руку!

Конрой вспомнил недавнюю ампутацию пальца Старка и лишь вздохнул:

— Не сомневаюсь, мой друг.

— На самом деле лучше бы вам выйти — дальше будет зрелище не для слабонервных. Штучка Один и Штучка Два раскроят мне ноги и склеят кости — к сожалению, нет времени ждать, пока они срастутся сами.

Конрой засмеялся:

— Штучка Один и Штучка Два? Вы назвали своих робохирургов именами персонажей из «Кота в шляпе»[19]?

— Ага. Всё, что мне известно о человеческой природе, преподал мне Доктор Сьюз.

— Да я и сам большую часть ценной информации о жизни почерпнул из «Хоббита», — признал Дьяволо Конрой.

— Ну так вы выйдете?

— Я думал записать, как вас оперируют, — сознался Конрой. — На таком видео можно было бы сорвать кучу «лайков».

— Ваш телефон все равно не будет здесь работать, получите один шум в эфире. Мы в режиме скрытности.

— Шум? Знали бы вы, какой шум мне в моем отделении устроят! — удачно скаламбурил Конрой. — Вообще-то мне надо доставить вас на допрос, а не бороздить моря!

— Во-первых, мы ничего не бороздим. Мы гонимся за опасным террористом и его пленницей.

— Во-первых? А что тогда во-вторых?

— А во-вторых, — сказал Старк, улыбаясь во весь рот несмотря на свои ранения и контузию, — отличный каламбур. Я оценил.

— Всегда пожалуйста. А теперь, если вы не возражаете, я все-таки пойду на палубу.

Еще подростком Конрой после школы подрабатывал на траулерах, потроша рыбу, так что морской болезнью он не страдал. Однако сочетание монотонно гудящих моторов и металлических рук с лазерами, вгрызающихся в плоть живого человека, вызвало бы тошноту у кого угодно.

— Ладно, инспектор, — сказал Тони. — Смотрите не свалитесь за борт.

Конрой улыбнулся:

— Постараюсь. Но если свалюсь, ваша огромная ложка ведь вытащит меня?

Ниже линии взгляда Старка Штучка Один и Штучка Два разрезали и заклеивали его ноги. Они двигались настолько быстро, что гель шел волнами. Тони же явно не чувствовал никакой боли.

— Если я ей не прикажу, то нет, — ответил он.

— Ладно, мой друг. Тогда, пожалуйста, не отключитесь.


После того как Вихрь проложила курс, она надела наушники и включила ACDC так громко, что дребезжащий звук был слышен даже Сирше в ее укрытии.

«Вот спасибо, — подумала она. — Теперь я, по крайней мере, могу пошевелиться, чтобы выяснить, что в сумке».

Но на самом деле пошевелиться было проблематично. Этот шкаф предназначался для того, чтобы держать рядом с контрольной панелью всякий нужный хлам, а не кипящих от ярости подростков.

«Вполне оправданно кипящих, — подумала Сирша. — Мандарин собирался сделать из меня орудие массового уничтожения».

Сирша всегда считала себя умнее окружающих, но теперь она начинала понимать, что умным можно быть по-разному. Она была техническим гением, а Мандарин — непревзойденным мастером манипуляции. Он представил дело так, словно это она наняла его — хотя на самом деле он заманил ее в ловушку, сделав ничего не подозревающей сообщницей своего преступления.

«И даже если я сумею как-нибудь ему отомстить, Лиз по-прежнему в руках бандитов».

Эта мысль грозила привести Сиршу на грань истерики, так что она решила временно оттеснить ее куда-нибудь в сторону.

«Будем решать (очевидно нерешаемые) проблемы последовательно, — рассуждала Сирша. — Но я не забыла о тебе, Лиз».

Сейчас нужно было убедиться, что в сумке именно то, о чем она думает.

Сирша осторожно повернулась на бок и принялась ощупывать плотную ткань, пока не нашла «молнию».

Потом нащупала пальцами язычок и принялась расстегивать сумку — медленно, буквально по миллиметру, иначе звук был бы слишком резким, и Вихрь могла бы его услышать даже сквозь наушники.

Затем аккуратно засунула в сумку руку и почувствовала нечто гладкое и металлическое размером с большую дыню.

«Обнадеживает».

И, наконец, ее догадки подтвердились — она нащупала две прямоугольные глазные линзы.

«Ну привет», — прошептала она, аккуратно извлекая из сумки шлем Железного Человека от костюма для вечеринок. Без источника энергии он казался совершенно безжизненным, но Сирша знала, что он весь представляет собой электромагнитную плату, способную получать энергию практически из чего угодно, если рядом найдется кто-нибудь, кто знает, как активировать систему.

«Например, я».

Сирша сунула палец под нижнечелюстную панель и сняла блокировку. Теперь нужно расположить шлем на расстоянии шести дюймов от источника энергии. Чем ближе, тем быстрее будет зарядка.

Сирша просунула в шлем голову и застегнула на шее герметичный замок. Так она получала в свое распоряжение датчики температуры и движения, не говоря уж о возможности связаться со Старком. Теперь можно было не бояться выдать себя — шлем изолировал звуки, — но девушка не собиралась проверять это при помощи истерического смеха или, тем паче, выкрикивания оскорблений в адрес Вихрь Жук.

Лучше приберечь слова до нужного момента.

Она аккуратно расчищала путь перед собой до тех пор, пока шлем не наткнулся на провод, проходивший вдоль задней стенки шкафчика. Через пару секунд на пустом дисплее мягко замигал значок батарейки.

«Моя Полярная звезда, — подумала Сирша. — Может, ты и не приведешь меня домой, но зато приведешь ко мне Старка».

Теперь оставалось только лежать неподвижно, ожидая, пока шлем напитается энергией от батарей корабля, и молиться, чтобы никто не заметил потерь энергии. А еще, чтобы не вздумали себя проявить биологические потребности — если Жук сделает музыку потише, Сиршу может выдать даже бурчание в животе.

«Ну давай, Железный Человек, — подгоняла она мысленно. — Просыпайся и пошли героя мне на выручку».

«Серьезно, теперь ты считаешь этого спесивого миллионера героем?»

«Ну, может, не прямо героем, но все-таки он сумел остановить Вангера, несмотря на пиротехническое шоу. Так что потенциал у Старка есть».

Загрузка...