шри-кришнах камала-натхо васудевах санатанах васудеватмаджах пунйо лила-мануша-виграхах
шри-кришнах - Господь Кришна, всепривлекаюшая Верховная Личность Бога; камала - Лакшми-деви; натхах - Господь; васудевах - Господь Васудева; санатанах - вечный; васудева - Васудевы; атмаджа - трансцендентальный сын; пунйах - чистый; лила-мануша-виграхах - чья форма подобна человеческой.
Господь Кришна, всепривлекающая Верховная Личность Бога, которого также называют Васудевой, - господин Лакшми-деви, вечный трансцендентальный сын Васудевы. Он чист и форма Его напоминает человеческую.
шриватса-каустубха-дхаро йашода-ватсало харих чатурбхуджатта-чакраси- гада-шанкхамбуджаиудхах
шриватса - шриватса; каустубха - драгоценный камень каустубха; дхарах - носящий; йашода - для Яшоды; ватсалах - исполненный сыновней любви; харчх - Господь Хари, который уничтожает материальные привязанности, препятствующие Его преданным; чатух - четыре; бхуджа - руки; атта - расположенные; чакра - сударшана чакра; асы - меч; гада - булава; шанкха - раковина; амбуджа - цветок лотоса; айудхах - оружие.
Господь Кришна рассеивает материальные привязанности, создающие препятствия Его преданным. Он питает большую любовь к Своей маме Яшоде. В Своей четырехрукой форме Он держит сударшана-чакру, меч, булаву, раковину, цветок лотоса и другие виды оружия.
деваки-нанданах шришо нана-гопа-прийатмаджах йамуиа-вега-самхари балабхадра-прийануджах
деваки - Деваки; нанданах - дорогой сын; шри - богини удачи; ишах - Господь; нанда - Нанды; гопа - пастух; прийа - дорогой; атмаджах - сын; йамуна - реки Ямуны; вега - текущей; самхари - останавливающий; балабхадра - Господа Баладевы; прийа - дорогой; ануджах- младший брат.
Господь Кришна - трансцендентальный сын Деваки-деви и господин богини удачи. Он - дорогой сын Нанды Махараджа и младший брат Господа Баладевы. Это Он остановил бурное течение реки Йамуны.
путана-дживита-харах шакатасура- бханджанах нанда-враджа-джанананди сач-чид-ананда-виграхах
путана - Путаны; дживита - жизнь; харах - забирающий; шакатасура - Шакатасуры; бханджанах - убивающий; нанда - НандаМахараджа; враджа - Враджабхуми; джану - жители; ананди - доставляющий наслаждение; сат - вечный; чит - исполненный знания; ананда - и блаженства; виграхах - форма.
Господь Кришна лишил жизни Путану и убил демона Шакатасуру. Он доставил удовольствие Нанде Махарадже и жителям Враджабхуми. Его форма вечна, исполнена знания и блаженства.
наванита-нава-хари мучукунда-прасадаках шодаша-стри-сахасрешас три-бханги-мадхуракритих
наванита - масла; нава - юный; хари - вор; мучукунда - Мучукунда; прасадаках- милостивый; шодашастри-сахасра - шестнадцати тысяч царевен; ишах - Господь; три-бханги - изогнутая в трех местах; мадхура - очаровательная; акритих - форма.
Господь Кришна - юный воришка масла. Он милостиво благословил царя Мучукунду. Он господин 16000 царевен, и Он стоит, изогнув Свое очаровательное тело в трех местах.
шука-ваг-амритабдхиндур говиндо говиндам патих ватса-палана-санчари дхенукасура-бхавджанах
шука - Шукадевы Госвами; вак - слов; амрита - нектара; абдхи - из океана; индух - луна; говиндах - радость коров, земли и чувств; говиндам - пастухов Враджабхуми; патих - господин; ватса - телята; палана - защищающий; санчари - движущийся; дхенукасура - Дхенукасура; бханджанах -убивать.
Господь Кришна - луна, рожденная из нектарного океана слов Шукадевы Госвами. Он - радость коров, земли и чувств. Он - господин пастухов Враджабхуми и защитник телят. Он убил демона Дхенуку.
трини-крита-тринаварто йамаларджуна-бханджанах уттала-тала-бхетта ча тамала-шйамалакритих
трини-крита - сделав незначительным, как соломинка; тринаварта - демон Тринаварта; йамала-арджуна - деревья Ямала-арджуна; бханджанах - разбивающий; уттала - высокие; тала - пальмы; бхетта - разбивающий; ча - и; тамала - дерево тамала; шйамала - темноликий; акритих - форма.
Господь Кришна убил демона Тринаварту, сделав его незначительным, как соломинка. Он свалил деревья Ямалаарджуна. Он свалил высокие пальмы (в Талаване). Его трансцендентальная форма - очаровательного темного цвета, как у дерева тамала.
гопа-гопишваро йоги сурйа-коти сама-прабхах ила-патих парам-джиотир йадавендро йадудвахах
гопа - пастухов; гопи - и гопи; ишварах - господин; йоги - повелитель всех мистических сил; сурйа - солнц; коты - миллионы; сама - равный; прабхах- великолепие; ила- земли; патих- господин; парамджйотих - косвенно проявленный, как сияние Брахмана; йадава- династии Йаду; индра - царь; йадудвахах- лучший потомок царя Йаду.
Господь Кришна - господин гопи и пастушков и владыка всех мистических сил. Он - хозяин всей земли, и Он также - сияние Брахмана, которое сияет ярче миллионов солнц. Он - царь династии Йаду и Он - самый блистательный потомок Махараджи Йаду.
вана-мали пита-васах париджатапахараках говардханачалоддхарта гопалах сарва-палаках
вана - из лесных цветов; мали - с гирляндой; пита - желтый; васах - дхоти; париджата - цветок Париджата; апахараках - крадущий; говардхана-ачала - холи Говардхана; уддхарта - поднимающий; го - коров; палах - защитник; сарва - каждого; палачах - защитник.
Господь Кришна носит гирлянду из лесных цветов, и у Него - желтое дхоти. Это он поднял холм Говардхана и украл небесное дерево Париджата. Он - защитник коров и защитник каждого.
аджо ниранджанах кама- джанаках канджа-лочанах мадхуха матхура-натхо дварака-найако бали
аджах - нерожденный; ниранджанах - кого не касается материальная природа; кома - Купидона; джанаках - отец; канджа - быстро летающие птицы канджа; лочана - беспокойные глаза; мадху - демона Мадху; ха - убийца; матхура - Матхуры; натхах - господин; дварака - Двараки; найаках - герой; бали - сильный.
Нерожденный Господь Кришна находится за пределами влияния материальной природы. Он - отец Купидона.
Его беспокойные глаза движутся, как быстрые птицы канджа. Он - убийца демона Мадху, Он - хозяин Матхуры и могучий герой Двараки.
вриндавананта-санчари туласи-дама-бхушанах сйамантака-манер харта нара-нарайанатмаках
вриндавана - леса Вриндавана; анта - в окрестностях; санчари - бродить; туласи - из листьев туласи; дама - с гирляндой; бхушанах - украшенный; сйамантака-манех - драгоценным камнем сйамантаки; харта - тот, кто забрал; нара-нарайана - Нара-Нараяна Риши; атмаках - само сердце.
Господь Кришна бродит в окрестностях леса Вриндавана. Он украшен гирляндой из листьев Туласи. Он украл драгоценный камень Сйамантака, и Он - жизнь и душа Нара-Нараяны Риши.
кубджа-риджв-анга-карано майи-парама-пурушах муштикасура-чанура- малла-йудха-вишарадах
кубджа - если горбатая девушка Кубджа; риджу - прямой; анга - тело; каранах-являющийся причиной; майи - господин иллюзорной потенции майи; парами - верховный; пурушах - личность; муштика - Муштика; асура - демон; чанура - Чанура; малла - борьба; йуддха - бой; вишарадах - искусный.
Господь Кришна выпрямил горбатую девушку Кубджу. Он - верховная личность, контролирующая майу. Он искусно боролся с демонами Муштикой и Чанурой.
самсара-ваири камсарир мурарир наракантаках анадир брахмачари ча кришнавйасана-каршаках
самсара - обусловленного материального существования; ваири - враг; камса - Камсы; арих - враг; мура - Муры; арих - враг; нарака - Наракасуры; антаках- убийца; анадих- не имеющий начала; брахмачари - духовный; ча - и; кришна - Драупади; вйасана - страдания; каршаках- избавляющий.
Господь Кришна препятствует непрерывному материальному существованию. Он - враг демонов Камсы и Муры и убийца Наракасуры. Он - брахмачари. Он не имеет начала. Он - избавитель Драупади от многих бед.
шишупала-ширач-чхетта дуриодхана-кулантакрит видуракрура-варадо вишварупа-прадаршаках
шишупала - Шишупалы; ширах - голову; чхетта - срезающий; дурйодхана - Дурйодханы; кула - семью; антакрит - убивающий; видура - Видуре; акрура - и Акруре; варадах - дающий благословения; вишварупа - вселенскую форму; прадаршаках - являющий.
Господь Кришна обезглавил Шишупалу и убил всю семью Дурйодханы. Он одарил благословениями Видуру и Акруру и явил вселенскую форму.
сатйа-вак сатйа-санкалпах сатйабхамарато джайи субхадра-пурваджо вишнур бхишма-мукти-прадайаках
сатйа-вак - правдивый; сатйа-санкалпах - с чистыми желаниями; сатйабхама - Сатйабхамой; аратах - восхищенный; джайи - победный; субхадра - Субхадры; пурваджах - старший брат; вишнух - Господь Вишну; бхишма - Бхишме; мукти - освобождение; прадайаках - дарящий.
Господь Кришна всегда правдив и Его желания всегда чисты. Он всегда побеждает и Он удовлетворен Сатйабхамой-деви. Он - старший брат Субхадры и Он - Господь Вишну. Он подарил освобождение Бхишмадеве.
джагад-гурур джаган-натхо вену-вадйа-вишарадах вришабхасура-видхвамши банасура-карантакрит
джагат - вселенной; гурух - духовный учитель; джагат - вселенной; натхах - господин; вену - флейта; двадйа - играющий; вишарадах - искусный; вришабхасура - Ариштасура; видхвамши - убивающий; банасура - Банасуры; кара - руки; антакрит - отрезающий.
Господь Кришна - господин и духовный учитель всей вселенной. Он очень искусен в игре на флейте. Он убил Ариштасуру и отрубил множество рук Банасуры.
йудхиштхира-пратиштхата бархи-бархаватамшаках партха-саратхир авйакто гитамрита-маходадхих
йудхиштхира - царь Йудхиштхира; пратиштхата - коронованый; бархи - павлин; барха - перо; аватамшаках - с короной; партха - Арджуны; саратхих - колесничий; авиактах - непроявленный; гита - Бхагавад-гита; амрита - нектар; маха - великий; удадхих - океан.
Господь Кришна - колесничий Арджуны и Он сделал царя Юдхиштхиру правителем всего мира. Он носит корону из перьев павлина. Непроявленный безличный Брахман исходит из Него. Он - океан, при пахтании которого был получен нектар Бхагавад-гиты.
калииа-пхани-маникйа ранджита-шри-падамбуджах дамодаро йаджна-бхокта данавендра-винашанах
калийа - Калийа; пхани - змея; маникйа - драгоценными камнями; ранджита - покрасневший; шри - красивый; пада - стопы; амбудэка - лотос; дама - веревкой; ударах - на талии; йаджна - жертвоприношения; бхокта - поедающий; данава - демонов; индра - царей; винашанах - разрушающий.
Прекрасные стопы Господа Кришны покраснели от рубинов на клобуках змея Калии. Мама Яшода обвязала Его веревкой вокруг талии. Он съел подношения, предложенные женами брахманов. Он убил царей демонов.
нарайанах пара-брахма паннагашана-ваханах джала-крида-самасакта гопи-вастрапахараках
нарайанах - Господь Нарайана; пара-брахма - верховный Брахман; паннагашана - Гаруда; ваханах - как носитель; джала - в воде; крида - играя; самасакта - привязанный; гопи - гопи; вастра - сари; апахараках - крадущий.
Господь Кришна - Верховный Брахман, а также Господь Нарайана. Его носит Гаруда. Господь Кришна украл сари гопи, которые погрузились в игры в воде.
пунйа-шлокас тиртха-каро веда-ведйо дайа-нидхих сарва-тиртхатмаках сарва- граха-рупи парат парах
пунйа-шлоках - прославляемый изысканными стихами; тиртха - места поломничества; карах - творящий; веда - Ведами; ведйах - быть понятым; дайа - милости; нидхих - океан; сарва - все; тиртха - святых мест; атмаках - душа; сарва - все; граха - планеты; рупи - форма; парат - чем величайший; парах - больше.
Господа Кришну прославляют изысканными стихами и именно Он создает места паломничества. Его можно познать благодаря Ведам. Он - океан милости. Он - больше величайшего, Он - душа всех святых мест, и Он проявляется как различные планеты.
итй евам кришнадевасйа намнам аштоттарам шатам кришнена кришна-бхактена шрутва гитамритам пура
ити - поэтому; евам - таким образом; кришнадевасйа - Господа Кришнадевы; намнам - Святых Имен; аштоттарам шатам - сто восемь; кришнена - Господом Кришной; кришна - Господа Кришны; бхактена - преданным; шрутва - будучи услышанным; гита - песен; амритам - нектар; пура - прежде.
Эти 108 Святых Имен Господа Кришнадевы - сливки всех песен. Прежде они были услышаны Самим Господом и Его преданным.
стотрам кришна-прийакарам критам тасман майа пура кришна-намамритам нама парамананда-дайакам
стотрам - молитва; кришна - Господу Кришне; прийакарам - внушающий любовь; критам - написанный; тасмат - поэтому; майа - мною; пура - прежде; кришна - Господа Кришны; нома - Святых Имен; амритам - нектар; нома - в действительности; парама - высшее; ананда - блаженство; дайакам - дарующий.
Я сочинил эти стихи, потому что Господь Кришна доволен, когда Его прославляют прекрасными молитвами.
Нектар Святых Имен Господа Кришны несомненно дарует величайшее духовное блаженство тем, кто слышит Их.
анупа-драва-духкха-гхнам парамайушйа-вардханам данам шрутам тапас-тиртхам йат-критам тв иха джанмани
анупа-драва-духкха - различные страдания; гхнам - убирающий; парам - высший; айушйа - продолжительность жизни; вардханам - увеличивающий; данам - богатство; шрутам - услышанный; тапах - аскез; тиртхам - святое место; йат - которым; критам - сделано; ту - несомненно; иха - здесь; джанмани - в этом рождении.
Кто бы ни воспевал эти Святые Имена Господа Кришны, уже в этом рождении освободится от всех страданий, проживет долгую жизнь, станет богат, учен, аскетичен и будет путешествовать по местам поломничества, становясь святым.