Находка мистера Дж. Л. Б. Матекони

Алиса Бусанг выскочила из агентства, продолжая сыпать проклятиями:

— Жирная тварь! Да ты просто на мужиков охотишься, как девки из бара! Не верьте ей, люди! Это агентство по краже мужей — вот что это за лавочка!

Когда ее вопли наконец стихли, мма Рамотсве и мма Макутси переглянулись. Что тут поделаешь — смех, да и только! Клиентка с самого начала знала, на что способен ее муж, но хотела доказательств. А теперь еще чем-то недовольна.

— Присмотри за агентством, а я схожу в гараж, — сказала мма Рамотсве. — Мне надо рассказать все мистеру Дж. Л. Б. Матекони.

Он сидел в своем кабинете за стеклянной перегородкой и возился с распределителем зажигания.

— Песок попадает, — сказал он. — Вот из-за такой ерунды застрял посреди дороги огромный грузовик.

— «Не было гвоздя — подкова пропала, — сказала мма Рамотсве. — Подкова пропала…» — Он запнулась, забыла, как дальше.

— «Лошадь захромала», — подсказал мистер Дж. Л. Б. Матекони.

Она рассказала ему про Алису Бусанг и про то, как та отреагировала на доказательства фривольного поведения супруга.

— Ты бы его видел, — сказала мма Рамотсве. — Настоящий дамский угодник. Темные очки. Роскошные туфли. Он даже не догадывается, насколько смешон. Я предпочитаю мужчин в нормальных ботинках и нормальных брюках.

Мистер Дж. Л. Б. Матекони бросил тревожный взгляд на свои ботинки и брюки. Достаточно ли они нормальные?

— После всего, что она устроила, я даже не могла выставить ей счет.

Мистер Дж. Л. Б. Матекони кивнул и уставился в окно.

Она боялась, что ее отказ расстроил его гораздо сильнее, чем она рассчитывала. Она не хотела терять его дружбу. Ну почему любовь и секс так осложняют отношения?

Он встал и поплотнее прикрыл дверь, хотя их никто не мог услышать — оба механика пили чай в другом углу гаража.

— Если бы ты не пришла, я бы сам к тебе пришел, — сказал мистер Дж. Л. Б. Матекони. — Я тут кое-что обнаружил.

Значит, он на нее не в обиде.

— Недавно случилась авария, — сказал мистер Дж. Л. Б. Матекони. — Ничего страшного, никто не пострадал. Грузовик столкнулся с легковушкой, та свалилась в кювет и здорово помялась. Машину вытащили из кювета и доставили сюда. Я стал снимать приборную доску, и случайно открылся бардачок. Сам уж не знаю зачем, но я туда заглянул и кое-что обнаружил. Маленький мешочек.

Мма Рамотсве мгновенно все сообразила. Наверняка он наткнулся на ворованные алмазы.

— Алмазы? — спросила она.

— Да нет, хуже, — сказал мистер Дж. Л. Б. Матекони.

Он выложил на стол мешочек из кожи какого-то животного, в таких бушмены хранят травы и мазь для стрел.

— Лучше не трогай, — сказал он. — Я сам открою.

Он развязал тесемки и брезгливо поморщился. То, что он вынул из мешочка, пахло и впрямь отвратно. Теперь она поняла, почему он был так обеспокоен. Мистер Дж. Л. Б. Матекони нашел мути — знахарское снадобье.

Она молча смотрела на содержимое мешочка. Да и что скажешь, глядя на лоскутик кожи, косточку и деревянную бутылочку неизвестно с чем?

Мистер Дж. Л. Б. Матекони ткнул в косточку карандашом.

— Видишь, что я нашел, — сказал он.

У мма Рамотсве ком подкатил к горлу — как бывает, когда сталкиваешься с какой-то мерзостью.

— Я заберу эту кость и проверю, — сказала она. — Быть может, это кость животного. Зайца. Или антилопы.

Мистер Дж. Л. Б. Матекони покачал головой:

— Да нет. Я заранее знаю, что тебе скажут.

— Все равно надо проверить, — сказала мма Рамотсве. — Положи, пожалуйста, кость в конверт.

Он хотел предупредить ее, что это опасные игры, но тогда получилось бы, что он в это верит. А он не верит. Или верит?

Она сунула конверт в карман и улыбнулась:

— Теперь со мной ничего не случится. Я теперь под защитой.

Мистер Дж. Л. Б. Матекони попытался рассмеяться, но у него ничего не вышло.

— Меня интересует вот что, — сказала мма Рамотсве, уходя. — Кто владелец машины?

Мистер Дж. Л. Б. Матекони взглянул на своих механиков. Они были далеко, но он все равно понизил голос.

— Чарли Готсо, — сказал он. — Тот самый.

— Готсо? — изумилась мма Рамотсве. — Такая шишка?

Он кивнул. Чарли Готсо знали все. Он был одним из самых влиятельных людей в Ботсване. Никто не смел ни в чем ему отказать. Если Чарли Готсо просил тебя что-то сделать, ты это делал. А если не делал, то твоя жизнь сильно осложнялась. Например, по пути на работу вечно попадались полицейские, проверявшие скорость. Или люди, работавшие на тебя, вдруг всем скопом решали перейти в другое место.

— Силы небесные! — выдохнула мма Рамотсве.

— Вот именно, — сказал мистер Дж. Л. Б. Матекони.

Загрузка...