Глава 11

— Только ты звонишь больше четырех гудков на мой номер, — смеется он. — Что за предложение?

Не успеваю сформулировать мысль, как фоном из громкоговорителя аэропорта доносится:

— Пассажиры рейса Гонконг — Пекин, — диктор называет имя моего друга. — Срочно пройти на посадку!

— Давай позже, я опаздываю на рейс!

Он бросает трубку, соединение прерывается.

Я не перезваниваю, обсуждать что-то в спешке смысла нет. Все равно в одно ухо влетит, а в другое вылетит.

— Не дозвонился? — спрашивает Чжиан, улучив свободный момент, змейка покупателей вытянулась на добрый десяток метров.

— Не вышло, — возвращаю ему телефон. — Спасибо.

— А кому звонил? Да, четыре ножки с острым соусом и лапшой! — Чжиан параллельно принимает заказ от очередного покупателя.

— Дела, — отмахиваюсь, наблюдая как напарник готовит.

— Пожалуйста, ваши ножки, острый соус и лапша, — Чжиан вручает клиенту бумажный пакет.

Под разделочной доской загорается красная кнопка. Напарник тоже видит сигнал и ловко устанавливает табличку «технический перерыв». Ставит прямо перед лицом очередного покупателя:

— Извините, наша точка не сможет приготовить заказ, — объясняет он. — Мы готовим только из свежих ингредиентов. Поэтому вы можете сделать заказ в другом нашем вагончике!

И действительно, второй фирменный вагончик въезжает на перекресток. Клиентов много, их количество не уменьшается и все змейкой тянутся к нашим коллегам, где организовано встают в ту же самую очередь. Ровно двенадцать дня, секунда в секунду.

— Ротация? — уточняю.

— Да — Чжиан показывает приложение в телефоне. — Вот здесь внесены маршруты. Логисты выстраивают их так, сырьё постоянно было свежим, а оно имеет свойство заканчиваться.

Действительно, обращаю внимание, что запасы почти опустели — ингредиентов хватило бы еще на пять-десять минут.

— Раньше конкуренты быстро занимали наши лучшие места! А теперь у них ничего не получится, — улыбается Чжиан.

— Кто конкуренты?

— Вон они, — он показывает на фургончик неподалеку с надписью «Мистер картофель». — Торгуют сэндвичами из картофельных котлет, в которые набивают всякую всячину.

Фургон стоит по ту сторону дороги. По размерам он раза в два больше нашего вагончика и устроен иначе. Есть витрина, где покупателю предлагают кучу компонентов, которые можно набить в картофельную котлету. Народу там поменьше, факт. Многие останавливаются, стоят пару минут и, видя, что дело не двигается (какой-нибудь мужик собирает ингредиенты), разворачиваются и уходят.

Задумка сама по себе неплоха, но на реализацию тратится куда больше времени — периоды приготовления увеличены. Плюс более высокая стоимость чека.

— Кажется это к нам! — от наблюдения меня отвлекает голос напарника.

Из-за угла выворачивает целая процессия из семи человек. Все в пиджаках, лица суровые, держат осанку. Понимаю, что это одна из делегаций материковых — столичных развелось много.

Чжиан прав, семерка на несколько секунд останавливается у «Мистера картофеля», но главный тычет пальцем в нашу сторону. В руках у него появляется купон с эмблемой компании.

Чжиан заметно нервничает, потому что делегация идет именно к нашему вагончику, не замечая других точек общепита. Конечно, там очереди, но наша проблема в том, что нам может тупо не хватить ингредиентов на всех семерых… и это прямо читается по лицу повара.

— Так, Юн, у нас на этот счет специальный скрипт! — он дрожащими руками вытаскивает бумажку.

Два экземпляра, один протягивает мне, прочесть. Документ сделан комиксом, с наглядными попунктными иллюстрациями и подписями к ним. Кратко знакомлюсь с содержимым, пробегая всё по диагонали — в Китае собственный ритуал и обычаи, связанные с такими простыми, казалось бы, вещами, как приветствие.

— Сколько порций осталось? — уточняю у Чжиана.

— Три… — шипит он, опасаясь, чтобы не услышали гости. — Мне начальник голову оторвет, если узнает, что я их не покормлю!

— Я сам, — расплываюсь в улыбке перед клиентами. — Ни мен хао!

Вспоминаю, как в скрипте предписано приветствовать группу одновременно: проговаривая текст, складываю руки лодочкой. Уделяю внимание каждому по очереди, стараясь соблюсти возрастную лесенку.

— Цин вэн, — спрашиваю разрешение обратиться, не избегая прямых взглядов.

Вижу, что членам делегации нравится подобное обращение, проскальзывают сдержанные улыбки.

Они приветствуют нас в ответ. Видно, что ребята устали и проголодались, а значит, добровольно от еды отказываться никто из них не станет.

Главный сует мне свой купон. На нем обозначено — бесплатная порция еды предъявителю.

Следует сам заказ. Напарник бледнеет — он действительно большой. В Пекине, похоже, любят плотно поесть, а может, просто пользуются служебным положением.

По логике маркетинга, нам с Чжианом не обязательно рвать жопу розочкой ради разового покупателя. Стратегию на таком не построишь, не сегодня-завтра запиджаченные уедут обратно в столица. Формально, если по инструкции, их можно развернуть и указать на общую очередь.

Однако рожа одного из них вызывает смутные воспоминания. Не скажу со стопроцентной вероятностью, что его раньше видел, но… и небольшой прокол от иглы на левой стороне пиджака говорит о многом — такие обычно остаются от значков членов партии.

Мужик явно не из простых.

— Простите господа, — Чжиан уже собирается отказать китайцам, но я наступаю ему на ногу.

— Отличный выбор, меньше чем через десять минут вы можете отведать наши лучшие блюда!

— Ты че несешь? — шипит Чжиан.

— Займись делом, — бросаю в ответ.

Напарник приступает к готовке, члены делегации с любопытством наблюдают за его отточенными движениями.

Я знаю, что при оформлении отчетности все это будет подвергнуто критике, потому что «так надо», но сейчас в их глазах — неподдельный интерес. Слышу перешептывания.

Я же засекаю время: у меня есть четыре минуты, чтобы обернуться и решить проблему.

Выхожу наружу, иду к фургону конкурентов, по пути снимаю с себя колпак и фартук. У фургона — тот самый мужик, последние десять минут бывший в состоянии «мук выбора». Он закончил собирать заказ.

Девчонка-продавец с унылым лицом протягивает ему разросшуюся в размерах картофельную котлету. Клиент облизывает в губы в предвкушении, уходит за столик, пытаясь засунуть себе в широко открытый рот громадную конструкцию.

— Что вам? — продавщица переключается на меня.

— Порцию лапши, порцию куриной грудки… — перечисляю нужные мне ингредиенты и делаю важное уточнение. — Всего по четыре.

— В одну котлету? — уточняет продавщица.

— Пожалуйста. Только сырые. Без обжарки.

— Сырые⁈ — продавщица переглядывается с поваром, тот только плечами пожимает.

Желание клиента — закон.

— Побыстрее, пожалуйста, — смотрю на часы, времени остается чуть больше двух минут.

Без готовки заказ собирают быстро. Пока жду, обращаю внимание на стеклянную вазу с жвачками, внутри вкладыши с «предсказаниями». Их выдают бесплатно.

Запускаю руку в вазу и выгребаю семь штук. Продавщица, занятая пробитием чека, пристально на меня косится, но ничего не говорит.

Через минуту мне протягивают пакет с заказом:

— Приятного аппетита!

Бросаю дежурное спасибо и, ускоряя шаг, возвращаюсь к нашему вагончику. По пути выбрасываю в урну картофельную котлету — она мне без надобности, хотя в будущем попробовать стоит. Конкурентов следует изучать со всей тщательностью.

Чжиан как раз заканчивает приготовление третьей грудки. Нервничает настолько, что лоб паренька покрылся испариной.

Двое китайцев из делегации уже наминают свою курицу…

— Акция от компании, — вручаю всем семерым жвачки.

Пока те с любопытством рассматривают вкладыши, вываливаю в контейнеры честно добытые ингредиенты. Напарник с удивлением пучит глаза. С секунду колеблется, но затем, отдав третью приготовленную порцию, приступает к готовке четвертой.

Несколько минут — и оставшиеся четыре порции уходят делегатам, последнюю берет та самая «знакомая» китайская рожа. Он с озадаченной физиономией пялится в «предсказание» на вкладыше.

Если остальные его спутники выкидывают вкладыши в черный мешок для мусора, подвешенный на вагончик, то этот товарищ сует бумажку во внутренний карман пиджака. При этом на меня с любопытством зыркает и ничего не говорит.

Семеро уходят. Чжиан, дождавшись, пока они отойдут, выдыхает с облегчением:

— Голова, Юн! Посмотри как на нас смотрят конкуренты!

Действительно, видимо только сейчас наши «соседи» поняли, что произошло. И продавщица и повар растерянно хлопают глазами.

С любопытством на нас косятся и коллеги из подъехавшего фургончика, здесь преимущественно завистливые взгляды. У пары сотрудников нашей компании незамысловатая мысль на лице написана: опять этот новичок перетягивает инициативу.

Факт, ни в одном коллективе не любят выскочек, а я в чужих глазах именно таков.

— У нас уже десять минут задержки, пора на склад! Не знаю как ты, а мне ненужны штрафные баллы!

— Мы же крупный заказ обслуживали, — замечаю тихо. — Семеро вместе.

— Кого это волнует.

* * *

У Джу Сун прошло время, отведенное отцом для подготовки презентации. Все эти дни она с головой ушла в работу, запасшись тонной кофе (без сахара и без молока) и целой коробкой любимых пирожных с заварным кремом. Как и учили в университете, Джу, закусив язык, добросовестно просчитывала возможные риски, составляла бизнес-план, считала бюджет, выбирала юридическое обеспечение будущей компании и конструировала из элементов систему налогообложения.

Как известно, любые гениальные идеи, рождаются с вопроса «а что если?» и чем более они гениальны, тем проще уместить их в одно-два предложения на клочке бумаги.

Идея озвученная господином Юном, была именно такая — простая, интуитивно понятная. Джу оставалось удивляться, почему она не посетила кого-нибудь иного.

Но был и другой факт — любые идеи, даже самые гениальные, очень часто лежат на поверхности (в случае с данной так оно и было) и витают в пространстве. Джу вовсю верила, что любая идея — плод коллективного разума, сгусток оптимального приложения усилий. Одно и то же может прийти в голову многим одновременно. Другой вопрос — как реализовать? Ведь между идеей и реализацией порой целая пропасть.

Именно поэтому Джу столько времени провела за расчетами и планированием (отец и Совет в целом не допускали халатностей в презентации любого кандидата, родная дочь — не исключение). С другой стороны, возможно, кто-то кому аналогичная мысль также пришла в голову. Не исключено, что невидимый конкурент уже наступает на пятки, готовя альтернативный проект на ту же тему. А как известно, кто первый встал, того и тапки…

Все выглядело более чем оптимистично. На первый взгляд. Цифры даже после многочисленных проверок (различными методами) бились, риски превосходно управлялись и были осознанными, но… имелся существенный барьер, из-за которого Джу сгрызла себе все ногти и как обойти его, она не знала.

Ворочая по шестому кругу одну и ту же невесёлую мысль, Джу сидела в приемной и держала в руке заветную флэшку с материалами сегодняшней презентации.

Сидела не одна, вокруг было полно таких же соискателей средств от бизнес-ангелов. Она, хоть и носила фамилию Сун, презентовала свою идею на общих началах — и за решение Совета конкурировала тоже как все.

Народ в приемной заметно нервничал: здесь собралась в основном молодёжь, многие впервые рассчитывали запустить реальный стартап. Хотя-я, присутствовали и другие, те, кто на предпринимательстве собаку съел. Например, господина Цзиньяна Джу помнила еще с малых лет. Сегодняшний его проект, связанный с использованием экологичных источников энергии, был далеко не первым (кстати, чуть не единственное модное веяние, которое с одинаковым энтузиазмом поддерживается и здесь, и на материке — в столице)…

Вели себя предприниматели тоже по разному. Кто-то нервничал, покачиваясь маятником взад вперед, кто-то, закрыв глаза, слушал музыку, отгородившись от остальных наушниками.

Кто-то сидел неподвижно, а кто-то, как сама Джу, грыз ногти.

Дверь большого зала распахнулась. Склонив голову, в приёмную вышел молодой человек — Джу припомнила, с какой уверенностью этот парень заходил на собственное презентацию. Сейчас от того позитива не осталось и следа, а на табло соискателей финансирования напротив его фамилии появился красный крестик.

Он получил отказ.

Стоило ему выйти из зала, как лицо перекосило, на глазах проявились слезы, губы задрожали. Неудачник с яростью бросил папку на пол и принялся топтать. В стороны полетели листы с таблицами и графиками.

Господин Цзиньян со вздохом пересел, прочие потупили взгляды.

Джу не любила наблюдать чужую слабость и прикрыла глаза — своих проблемах хватает, к чему лишний раз портить себе нервы наблюдением за чужими.

— Госпожа Сун, ваша очередь, — пропела секретарша.

Джу мысленно досчитала до трех, успокоилась и поднялась.

— Удачи, — хмыкнул будто из другой реальности голос Цзиньяна.

Фамилия парня на информационном табло потухла, её имя загорелось ярче. Джу вошла в кабинет, где сидели люди, которые прямо сейчас будут решать ее судьбу.

Как происходили защиты, она видела не раз, когда была помладше: ей нравилось слушать талантливых людей, выдвигавших порой самые необычные гипотезы. Тогда она мечтала, что однажды окажется на их месте и вот этот момент настал.

В большом зале пахло хвойным ароматизатором, освещение было приглушено, столы голосующих членов комиссии стояли по кругу. Замыкал его экран для проведения презентаций.

Все листали её распечатки, на саму Джу поначалу никто не обратил внимания.

— Представьтесь, — это был голос отца.

— Джу Сун, Гонконг. Тема — финансовая конвертация.

Снова зашуршали листы, дополнительных вопросов не последовало, значит, можно начинать.

Она подошла к монитору, вставила в разъём флешку, взяла с подставки пульт.

— Можете начинать.

В углу монитора активировался таймер обратного отсчета.

Почему-то именно в этот момент Джу отчётливо поняла, что она совершенно одна в этой несовершенной жизни. Осознание парадоксальным образом придало сил.

Теперь ее голос не дрожал, она говорила уверенно, с нужным напором, производя именно то впечатление, о котором раньше можно было лишь мечтать:

— Представляю вашему вниманию проект…

Джу рассказала всё даже лучше, чем могла представить. За время презентации голосующие ни разу не перебили — молчали, периодически переводя взгляды с экрана на бумаги и обратно.

Вопросов не было.

— Благодарю, — остановил ее господин Сун. — Нам достаточно информации.

— Я готова ответить на любые вопросы.

— Вопросов нет, — после некоторой паузы уронил отец.

Джу затаила дыхание. Она не знала чего ждать — отсутствие вопросов тревожило. Это либо очень хорошо, либо… очень плохо. И тот самый барьер, о который споткнулась она в анализах, не мог пройти мимо внимания этих монстров бизнеса.

— Вопросов нет, план великолепен… — господин Сун закрыл папку с материалами.

У Джу по телу словно электрический ток пробежал. Не ослышалась? Чтобы отец вот так?..

Лицо вспыхнуло.

— Госпожа Сун, — неожиданно заговорил один из голосующих, высокий чин службы безопасности в корпорации отца. — Как давно вы знакомы с Юном?

Загрузка...