Будучи на дежурстве, д'Агоста категорически отказался ехать в «Роллсе» Пендергаста, объясняя свое нежелание тем, что со стороны их появление на таком автомобиле будет выглядеть попросту дико. В результате Пендергасту пришлось ехать с ним в патрульной машине, вследствие чего всю дорогу он сохранял на лице недовольную мину и молчал, а атмосфера в салоне приобретала не на шутку гнетущий окрас. Лейтенант ничего не мог с этим поделать. Он подумал, что, пожалуй, не работал с Пендергастом уже достаточно давно, чтобы забыть, какой занозой в заднице может оказаться этот тип.
Пока сержант Карри вез их по скоростному шоссе Лонг-Айленд, д'Агоста развернул экземпляр «Пост», купленный этим утром, и снова взглянул на кричащий заголовок. Поутру Синглтон устроил ему разнос за то, что он не связался с Изольдой Озмиан раньше Гарримана и не предостерег ее от общения с прессой.
При всем при этом стоило отдать должное журналистской прыти Гарримана — его статья была настолько хитроумно проработана, что привлекала внимание общественности, повышала уровень истерии вокруг убийства Грейс Озмиан и обеспечивала самому Гарриману неиссякаемый поток «эксклюзивных» историй на эту тему. Это обстоятельство с самого утра привело д'Агосту в прескверное расположение духа, и с течением дня состояние это лишь ухудшалось. Понимая, что ничего не может с этим поделать, лейтенант скрипнул зубами и мысленно приказал себе продолжать работу, чтобы раскрыть это чертово дело как можно скорее.
А прогресс в деле, между тем, намечался: наконец было определено место жительства отца убитого мальчика — Пирмонт, Нью-Йорк, где он работал барменом. После того, как они закончат с интервью на Лонг-Айленде, Пирмонт станет следующей остановкой д'Агосты.
Когда они вошли в полупустой торговый центр в Иерихоне, в котором находились офисы «Шарп и Гунд», д'Агоста искренне удивился, что столь успешная охранная компания разместила свою штаб-квартиру в подобном месте. Судя по всему, «Шарп и Гунд» заняла дальний отсек торгового центра, где раньше располагался якорный магазин[14], и лейтенант смог даже рассмотреть слабый контур «SEARS» на теперь пустующей внешней стене. Ничто толком не указывало на то, что отсек занят, за исключением ряда зарезервированных парковочных мест, заставленных машинами. Хорошими машинами. Очень хорошими машинами. При этом казалось, компания «Шарп и Гунд» была не просто незаметной — она была совершенно невидимой.
Сержант Карри остановился на парковочном месте для посетителей, и они вышли. Стоял холодный серый день. Порывистый ветер гонял по тротуару старый полиэтиленовый пакет, пока полицейские и агент ФБР направлялись к двойным стеклянным дверям. Лишь у самого входа они, наконец, увидели небольшой логотип «Шарп и Гунд», сделанный неброско, но со вкусом.
Двери оказались не заперты. Д'Агоста вошел первым, Пендергаст и Карри следовали за ним. В следующий миг они оказались в элегантной зоне приема, отделанной полированной древесиной лиственных пород, со стойкой регистрации длиной футов в двадцать, занятой тремя секретарями, которые, казалось, ничего не делали — просто сидели, скрестив руки на груди.
— Полиция Нью-Йорка и ФБР, — объявил д'Агоста, опершись на стойку и продемонстрировав свой жетон. — Нам надо увидеть Джонатана Ингмара. У нас назначена с ним встреча.
— Конечно, господа, — отозвалась одна из секретарей. — Пожалуйста, присаживайтесь.
Д'Агоста не стал садиться, Пендергаст и Карри последовали его примеру. Они остались ждать у стойки, пока секретарь звонила сообщить об их прибытии.
— Скоро к вам подойдут, — сказала она и растянула в улыбке губы, накрашенные ярко-красной помадой. — Буквально через несколько минут.
Услышав это, Пендергаст отправился в зону ожидания, сел, закинул ногу на ногу, взял журнал и начал рассеянно пролистывать его страницы. Беззаботность, с которой он держался, вызывала у д'Агосты невольное чувство раздражения. Он постоял у стойки еще несколько минут, но, в конце концов, все-таки разместился напротив агента.
— Ему лучше не заставлять нас ждать.
— Но именно так он и намерен поступить. Предполагаю, что ожидание займет, по крайней мере, полчаса.
— Бред сивой кобылы! Тогда я просто пойду и зайду туда.
— При всем уважении, дорогой Винсент, даже ваша харизма не позволит вам миновать запертые двери, не говоря уже о сторожевых псах — секретарях.
— Тогда мы получим повестку на его имя, затащим его задницу в участок и допросим его прямо там.
— Боюсь, что у человека, занимающего должность генерального директора «Шарп и Гунд», найдутся юристы, которые сумеют даже этот план сделать максимально затяжным, сложным, и, как следствие, максимально некомфортным для вас.
Пендергаст небрежно перевернул еще одну страницу единственного журнала, находящегося в зоне ожидания. Д'Агоста отметил, что это «People», и он даже сумел зацепиться глазом за статью, в которой фигурировала фамилия Кардашьян.
Со вздохом д'Агоста свернул «Post», сунул газету в карман, скрестил руки на груди и откинулся на спинку стула. Выражая полное безразличие к происходящему, сержант Карри остался стоять.
Ожидание заняло не тридцать, а целых сорок пять минут. Наконец, появился невысокий худощавый тип — похоже, уроженец Бруклина — бородатый, в хипстерской шляпе, одетый в черную шелковую рубашку. Он поманил посетителей следовать за ним. Их провели через несколько еще более элегантных и сдержанно обставленных офисов, прежде чем позволили войти в приемную Джонатана Ингмара. Это был белый, скромно отделанный кабинет, в котором, похоже, не наличествовало никакой электроники, кроме старомодного телефона, стоящего на непомерно огромном столе.
Ингмар оказался стройным мужчиной лет пятидесяти с мальчишеским лицом и неопрятными вихрами светлых волос. У него был оскорбительно жизнерадостный взгляд, который д'Агосте показался просто непростительным. К этому моменту сам лейтенант был почти вне себя от злости, и на то, чтобы сохранять хорошую мину при плохой игре, уходили остатки его душевных сил. Палки в колеса при столь сложном процессе овладения своим настроением вставляло то, насколько беззаботным и равнодушным выглядел сейчас Пендергаст.
— Приношу свои извинения, господа, — заговорил генеральный директор «Шарп и Гунд», делая неопределенный жест красивой рукой с аккуратно и качественно сделанным мужским маникюром, — но сегодня у меня очень много дел, — он взглянул на часы. — К сожалению, я смогу уделить вам только пять минут.
Д'Агоста включил портативный диктофон и положил его на стол, затем достал блокнот и открыл его.
— Тогда к делу. Нам нужен список всех бывших и нынешних сотрудников, которые работают с учетными данными Кантуччи или имеют к ним какое-либо отношение.
— Простите, лейтенант, но наши кадровые записи конфиденциальны.
— Тогда нам придется получить судебный ордер и сделать все официально.
Ингмар развел руками.
— Что ж, если вы предоставите его, естественно, мы повинуемся закону.
Д'Агоста терпеливо вздохнул.
— Послушайте, мистер Ингмар. Обстоятельства смерти мистера Кантуччи ясно дают понять, что к преступлению имел отношение некто, работающий или работавший в вашей компании. Некто, обладающий доступом к вашему исходному коду. Учитывая это, ваши попытки препятствовать расследованию будут вполне однозначно расценены полицией.
— Это всего лишь домыслы, лейтенант. Моя компания может — не побоюсь этого слова — похвастаться строгими порядками и железной дисциплиной. Все мои сотрудники проходят проверки не менее тщательные, чем рекруты ЦРУ — если не более тщательные. Так что могу вас заверить, что, если вы считаете членов компании замешанными в этом преступлении, то вы идете по ложному следу. К тому же вы, должно быть, понимаете, что такая компания, как наша, должна защищать конфиденциальную информацию о наших сотрудниках. Вот, почему ваша просьба встречает на своем пути некоторые сложности.
Как же д'Агосту раздражал тон этого парня!
— О'кей, Ингмар, вы что, выбираете более трудный путь? Если вы сейчас же не начнете сотрудничать, то мы скоро вернемся с ордером и тогда получим ваши записи о персонале, вплоть до дня рождения Джорджа Вашингтона! А затем притащим вашу задницу на допрос в главное управление полиции.
Он остановился, тяжело дыша, но на Ингмара его пылкая речь впечатления не произвела — он всего лишь окинул его прохладным взглядом.
— Вперед и с песней. Ваши пять минут истекли, джентльмены. Мистер Блаунт покажет вам выход.
Энергичный хипстер появился как из ниоткуда, но в этот момент Пендергаст, который до этой минуты хранил молчание и выглядел так, как будто ему совсем неинтересен текущий разговор, обратился к д'Агосте.
— Могу я взглянуть на ваш экземпляр «Пост», лейтенант?
Д'Агоста протянул ему газету, агент развернул ее и продемонстрировал Ингмару. Д'Агоста замер, задержав дыхание, пытаясь понять, какого дьявола творит Пендергаст.
— Вы же наверняка читали сегодняшний выпуск «Пост»?
Ингмар с презрением взял газету из рук агента, взглянул на нее и отбросил в сторону.
— Но вы не прочитали статью Брайса Гарримана на первой полосе!
— Меня подобные истории не интересуют. Блаунт, покажите им выход.
— А должны бы интересовать, потому что на завтрашней первой полосе будет представлена ваша компания — и вы лично.
Опустилась гнетущая тишина. Через минуту Ингмар заговорил.
— Вы угрожаете мне утечкой информации в прессу?
— Утечкой? Ни в коем случае. Это обычная публикация. Общественность желает знать информацию об убийстве Кантуччи. Мэр Де'Лилло обеспокоен. Органы правопорядка несут ответственность перед общественностью и обязаны держать ее в курсе расследования. А вы и ваша компания в кратчайшие сроки станете его лицом.
— Что вы имеете в виду?
— Ведущей версией расследования этого дела является то, что убийца работал в вашей компании. Вашей компании. Это делает вас подозреваемым. Вам не нравится это слово, «подозреваемый», верно? Так легко поделиться этими мрачными предположениями, так много мутных намеков можно сделать — при этом фактически почти ничего не сказав.
Д'Агоста увидел, что с лицом Джонатана Ингмара произошла весьма замечательная и приятная перемена: прохладный, высокомерный взгляд исчез, и от ярости на его шее вздулись вены, а кожа лица приобрела багровый оттенок.
— Это явная клевета. Я буду судиться с вами до конца ваших дней.
— Это только предположение, если не правда, как таковая. И если взглянуть на факты, то это выглядит правдой: вы не производите впечатления человека, действительно заинтересованного в этом расследовании, особенно после вашего грубого отказа с нами сотрудничать. Не говоря уже о том, что вы заставили нас ждать сорок пять минут в вашей приемной, где компанию нам составила только семья Кардашьян!
— Вы мне угрожаете?
Пендергаст весьма раздражающе усмехнулся.
— Какой вы догадливый.
— Я звоню своему адвокату.
Но прежде чем Ингмар успел, что-либо предпринять, Пендергаст достал свой сотовый телефон и набрал номер.
— Это отдел местных новостей? Я хотел бы поговорить с мистером Гарриманом, пожалуйста.
— Подождите! Хватит. Положите трубку.
Пендергаст прервал вызов.
— Итак, мистер Ингмар, как вы думаете, мы можем рассчитывать на то, что вы уделите нам всего несколько минут — или, может быть, несколько часов? Начнем с сотрудников, которые устанавливали систему Кантуччи. Мне было так приятно услышать, что вы проводите проверки на уровне ЦРУ. Пожалуйста, предоставьте досье проверок всех этих сотрудников. О, и нам понадобится досье и на вас лично.
— Черт побери, так просто вам это с рук не сойдет. Попомните мои слова!
На это ему ответил Д'Агоста. Его мрачное настроение резко улучшилось.
— Ждем, не дождемся, Ингмар. Как вы там нам сказали? «Вперед и с песней»? Спасибо, мы именно так и поступим. Так что найдите эти досье — и найдите их немедленно.