ГЛАВА 17

Странная кавалькада, состоящая из четырех всадников — трех мужчин и одной женщины, — медленно удалялась от космодрома по направлению к пустыне.

Лошадей у них, разумеется, не было — их заменяли необычные механизмы, больше всего походившие на больших камчатских крабов. Шесть суставчатых ног и металлическая тарелка корпуса вместо седла — не самое удобное средство передвижения.

Но никаких специальных транспортных средств на туристических лайнерах предусмотрено не было, и спутникам Ротанова пришлось использовать в этом качестве роботов-уборщиков.

Решение не слишком удачное — поскольку скорость этих металлических созданий едва ли превышала скорость пешехода, к тому же их длинные, не приспособленные к движению по пересеченной местности ноги то и дело увязали в песке, приходилось останавливаться и расчищать дорогу. Но все же это импровизированное транспортное средство обладало одним бесспорным преимуществом перед пешей ходьбой, оно помогало людям сэкономить силы перед тяжелым, полным опасностей переходом.

Встроенных аккумуляторов хватит не больше чем на двадцать километров, подзарядить их будет негде. Роботов придется бросить и дальше идти пешком. Ротанов надеялся, что к этому моменту они минуют наиболее сложный участок — длинный язык пустыни, отделивший космодром, расположенный на морском побережье, от бескрайних прерий, покрывавших большую часть единственного материка Аромы.

Капитан Хорст, чаще других соскальзывавший с гладкой плоской коробки корпуса своего робота, сыпал проклятиями, однако не расставался со своей неизменной трубкой. Похоже, несмотря на все неудобства этого похода, он был доволен тем, что избавился наконец от опостылевшей металлической коробки корабля, и откровенно радовался широкому простору, раскинувшемуся перед ними.

Багровое солнце совсем недавно покинуло линию горизонта и, едва приподнявшись над океаном, начало щедро поливать пустыню своими лучами. Температура, несмотря на это, держалась в пределах двадцати — двадцати трех градусов, к обеду она подскочит до тридцати, но вряд ли поднимется выше — Арома не зря славилась своим климатом.

Частые падения с робота на самом деле не доставляли Хорсту слишком больших неудобств, поскольку импровизированное седло этого механизма располагалось на уровне его груди. И мучили его совсем другие проблемы…

С трудом преодолев отделявший его от Ротанова десяток метров, он решил избавиться хотя бы от одной из них.

— Почему за нами до сих пор нет погони? Ты полагаешь, они и в самом деле решили нас отпустить?

— Они испугались, Стефан. Им еще не приходилось иметь дело с аромским жемчугом.

— Что это такое, аромский жемчуг?

— Эта та штука, которую носит на себе Линда. Кристалл силы. Позже я расскажу тебе о нем подробней… Проблема в том, что он не действует, пока не зарядится вновь, и я не знаю, сколько должно пройти времени, прежде чем этот жемчуг снова будет готов к использованию…

— Ты хочешь сказать, что теперь мы безоружны?

— Похоже на то, если ты имеешь в виду жемчуг Линды, но мне кажется, три бластера, которые мы забрали с собой, тоже неплохая вещь, и боюсь, с наступлением темноты они нам очень пригодятся. Большая удача, что здешние твари не появляются днем. Хотя я и не понимаю, что им мешает изменить подобную привычку.

— Ночные хищники не меняют своих привычек!

— Они не хищники, Стефан. Во время стычки у ангара, сквозь прозрачную оболочку, мне удалось рассмотреть их внутреннее строение — у них даже нет желудка!

— Тогда какого черта им от нас нужно?

— Хороший вопрос… Вот только я не знаю на него ответа. Больше всего эти создания похожи на каких-то искусственных биороботов, выполняющих строго определенную задачу, именно поэтому я и боюсь, что они могут изменить свои привычки и начать охотиться за нами при свете дня. Нам необходимо как можно скорее убраться с открытой местности — и в любом случае это нужно сделать до наступления темноты.

— У тебя есть какие-то соображения по поводу того, что им понадобилось на планете? Здесь, до их появления, в течение многих лет колонисты не встречали ни одного живого существа! Откуда они взялись на нашу голову? Может быть, пришли из космоса? Какая-то неизвестная нам негуманоидная раса пытается захватить понравившуюся планету? Что ты об этом думаешь?

— Вряд ли они пришли из космоса. Мне кажется, они созданы здесь, на этой планете, и люди имеют к их появлению самое непосредственное отношение. Я пока еще не знаю, какое именно. Но мы это выясним.

Разговор с Хорстом ухудшил и без того тревожное настроение Ротанова. До вечера у них оставалось часов пять светлого времени, и, если скорость движения не увеличится, сумерки застанут их в самом центре пустыни. Он придержал своего робота, идущего впереди колонны, и дождался, пока с ним поравняется Зарудный, едущий рядом с Линдой. Линда довольно благосклонно принимала знаки внимания со стороны лейтенанта, и Ротанов почувствовал, что его настроение ухудшается еще больше. Хотя он и понимал, что делала она это скорее из вредности, чтобы досадить ему за недавнюю ссору.

Ему стоило большого труда не показать открыто своего неудовольствия, но его голос был абсолютно нейтрален, когда он задал Зарудному чисто деловой вопрос:

— Скажите, лейтенант, вы знакомы с конструкцией роботов-уборщиков?

— Постольку-поскольку. В стандартную программу обучения десантников входит знакомство с любыми механизмами, которые им могут встретиться при выполнении заданий, но эта модель появилась после того, как я окончил военный колледж.

— Не думаю, чтобы она кардинально отличалась от предыдущих моделей, ведь задачи, которые выполняли эти работяги, не изменились. Меня интересует вопрос, существует ли возможность увеличить скорость их передвижения? Мы катастрофически опаздываем, на ровной песчаной местности негде укрыться, с наступлением темноты начнется атака, которую мы не сможем отразить, если не найдем укрытия.

— Если бы со мной был отряд десантников, я бы об этом не беспокоился, мои люди могут стать незаметными на любой местности и отразить любую атаку. — Лейтенант явно пытался произвести впечатление на Линду, но, заметив ее скептическую усмешку и вспомнив, что девушка была участницей недавней стычки с его собственными десантниками, из которой вышла победительницей, он тут же попытался исправить положение: — Поскольку состав нашего отряда сейчас в основном гражданский, то вы, разумеется, правы. А что касается скорости роботов — можно снять ограничительные блоки, предохраняющие их от перегрева. Это намного сократит срок службы механизмов, но, как я понимаю, для нас их сохранность не имеет особого значения.

— В любом случае роботов придется бросить, как только разрядятся аккумуляторы. Так что займитесь этим! — Вспомнив, что Зарудный, по существу, не является его подчиненным, а в состав отряда вошел абсолютно добровольно, Ротанов попытался несколько смягчить слишком резкую форму приказа и добавил с суховатой улыбкой: — Если это вас не затруднит, лейтенант.

После того как Зарудный, не возражая, отправился выполнять его распоряжение, Ротанов какое-то время думал о том, почему этот человек решил остаться с ними и предпочел риск похода через неисследованную пустыню уютной безопасности корабля. Чужая душа, как известно, потемки. Но Ротанов всегда считал, что разбираться в мотивах поступков окружающих обязан любой инспектор, и это умение не раз выручало его в различных ситуациях, подсказывая верное решение и помогая вести сложные переговоры с руководителями общин, избалованными излишней самостоятельностью и безнаказанностью, поскольку от бывшего дома с его федеральными законами их отделяли миллионы километров.

В решении Зарудного отправиться с ними, несомненно, немалую роль сыграла Линда, и Ротанов с огорчением подумал, что, в отличие от Зарудного, эта женщина до сих пор остается для него загадкой.

Воспользовавшись тем, что на какое-то время они остались наедине, так как Зарудный занялся роботами, а Хорст с проклятиями старался в очередной раз оседлать своего робота, Ротанов вновь попытался выяснить хоть что-нибудь о той, истинной, причине, которая привела ее на Арому. Но именно этот, наиболее важный разговор ему ни разу не удалось довести до желаемого результата. Едва он касался этой темы, как ответы Линды становились туманными, наполнялись двойным смыслом, а порой смахивали на откровенную ложь, вот и сейчас она попыталась увести разговор в сторону.

— Если я правильно понял, твой жемчуг силы можно зарядить только здесь, на Ароме. Но почему? Ты знаешь хоть что-то о том, как это происходит?

— Даже здесь он заряжается слишком медленно, пройдет несколько месяцев, прежде чем он обретет былую силу. Существует какой-то способ его быстрой зарядки до такого уровня, когда… — Она осеклась и попыталась замаскировать свою оговорку: — В общем до уровня, значительно превышающего его нынешние возможности. Но как это сделать — я не знаю.

— Послушай, Линда! Отец не мог отправить тебя на Арому, не проинструктировав, что именно ты должна здесь делать! Пойми, сейчас наша общая безопасность, а возможно, и твоя жизнь зависят от того, сумеем ли мы отразить ночную атаку и справиться с другими опасностями и ловушками, которые нас наверняка поджидают! Так поделись наконец своими «страшными» секретами! Если нам удастся использовать жемчуг, мы будем чувствовать себя намного уверенней!

— Нам не удастся его использовать. Я исчерпала в нем все остатки силы во время схватки с десантниками. Сейчас это обыкновенный камень, не больше. Будет лучше, если вы станете рассчитывать только на свои собственные силы.

— Так, может, мне самому попробовать в нем разобраться? — попробовал Ротанов зайти с другого конца и нарочито медленно протянул руку к серебряной цепочке, висевшей у нее на шее. Как только они покинули корабль, Линда извлекла камень из его тайного убежища в своей пышной прическе, полагая, что после стычки прятать его уже не имеет смысла.

Самого камня, скрытого в углублении между ее высокими грудями, не было видно, но Ротанов знал, что Линда никогда, даже ночью, даже оставаясь с ним наедине совершенно обнаженной, не расставалась со своей драгоценностью. Вот и сейчас она резко отстранилась.

— Не вздумай к нему прикасаться! Он этого не терпит!

— Не терпит чего?

— Чужого прикосновения!

— По-твоему, он живой?

— Разумеется, он живой! Ему нужно несколько лет, для того чтобы привыкнуть к хозяину, и он не любит чужих. Только я могу управлять этим камнем.

— И что случится, если я к нему все-таки прикоснусь?

— Он накажет меня. А возможно, и тебя тоже.

— Каким образом?

— Неожиданным недомоганием, случайным камнем, некстати подвернувшимся под ногу. Воронкой на дороге… Да мало ли чем, у него много способов. Иногда мне кажется, что он способен в известной степени управлять развитием событий вокруг своего хозяина.

— В таком случае не слишком ли опасно все время оставлять его при себе?

— Тот, кто однажды надел на себя «кровавый жемчуг», так его называл человек, которому удалось привезти этот загадочный артефакт на Землю, уже не сможет с ним расстаться… Невозможно передать словами ощущение, которое я испытываю, если пытаюсь снять камень… Он словно врос в меня, стал моей частью, как рука или глаз. Иногда мне кажется, что мы питаемся кровью друг друга… А тот человек, что привез его, по-моему, он погиб от того, что ему пришлось расстаться с камнем.

— Ты пугаешь меня! Я знаю, что существуют камни, заряженные ментальной энергией и обладающие гипнотическим воздействием на человека, но это…

Она не ответила, молча объехала его и двинулась дальше, не желая продолжать разговор. И ему ничего не осталось, как отложить расспросы до более благоприятного времени.

После несложной технической операции с роботами отряд значительно ускорил свое передвижение, и часа через два, в мареве разогретого воздуха, смазывавшего горизонт, показались зеленые пятна.

Край пустыни был от них теперь на расстоянии, не превышавшем нескольких километров, и уже не оставалось сомнений в том, что они попадут в прерии до наступления темноты.

Вскоре появилось новое подтверждение тому, что они выбрали правильное направление, на пути отряда начали встречаться предметы, брошенные бежавшими из города поселенцами, пустые бутылки, упаковки из-под пищевых пакетов, слишком тяжелые, ненужные в дороге вещи, с которыми пришлось расстаться, после того как жара и усталость овладели людьми.

Все эти валявшиеся на дороге предметы выглядели слишком старыми, много месяцев отделяло их от того момента, когда здесь проходили люди, а жара и песок очень быстро привели эти вещи в полную негодность.

Пустыня наконец кончилась. Отряд пересек последнюю линию барханов, уже покрытых ползучими зелеными лианами. Эти растения напоминали разлегшихся под солнцем змей. Впечатление еще больше усиливалось тем, что их кора была покрыта мелкими блестящими чешуйками. Совершенно инстинктивно каждый из людей старался держаться подальше от этих неприятных растений.

Поднявшись на невысокий холм, с которого начиналась прерия, покрытый пока еще редкой растительностью, путники увидели дом, стоящий в лощине.

Один-единственный дом, одинокий и нелепый здесь, на гигантском пустом и безлюдном пространстве.

Загрузка...