13

СИРША

К тому времени, как я могу позвонить Коннору и рассказать ему о случившемся, скорая помощь уже увозит Ану в больницу.

— Нам нужно ехать, — твердо говорю я ему. — Встретимся там. Тебе нужно вразумить Лиама, пока он видит, какой эффект это оказывает на Ану.

— Я так понимаю, ты не смогла до них достучаться? — Голос Коннора резок, его слова язвительны, но я изо всех сил стараюсь не обращать на это внимания. Раны от драки с Найлом все еще слишком свежи, и, если я позволю холодности Коннора добраться до меня, я чувствую, что могу развалиться на части. Как и все в моей жизни.

— Пока нет, — отвечаю я, позволяя резкости прокрасться в мой тон. — Но, может быть, это станет тревожным звонком для Лиама.

Коннор ворчит, но в конце концов соглашается. Я иду прямо к своей машине, краем глаза замечая Найла на ступеньках. Я хочу пойти к нему, поговорить с ним, но я знаю, что не могу. Я даже не знаю, что еще можно сказать. Он хочет от меня большего, чем я могу ему дать, и он хочет, чтобы все было по-другому, чего никогда не может быть. Небольшая часть меня злится на него, потому что я с самого начала дала ему понять, что это такое, что я могу дать, и он позволил нам продолжать, зная, что этого недостаточно. Он ничего не может с этим поделать, тупо думаю я, садясь в машину и называя водителю название больницы, в которую едет Ана. Он слишком сильно этого хочет. Он слишком долго ждал. И, в конце концов, разве я не делала нечто подобное с Коннором? Хотела его, надеялась на большее, даже когда он ясно сказал мне, что может предложить?

Я смотрю в окно, пока машина лавирует в пробках Бостона, чувствуя тяжесть и грусть. Я не знаю, что будет с Анной, будет ли с ней все в порядке, и будет ли ребенок в порядке. Я знаю, Лиам обвинит нас с Коннором, если что-то случится, и я не могу отрицать, что в этом есть какая-то наша заслуга, но и он виноват в том, что продолжает бороться, и, что просто не забрал свою жену и ребенка и не уехал.

Все это полный пиздец. Я чувствую себя уставшей, как будто могла проспать месяц. Я думаю, что на самом деле закрываю глаза на минуту в машине, потому что мне кажется, что мы слишком быстро оказываемся в больнице. Коннор ждет снаружи, его лицо напряженное и холодное. Он ждет меня, и в ту секунду, когда я выхожу из машины, он направляется к дверям, позволяя мне следовать за ним, когда мы заходим внутрь.

— Анастасия Макгрегор, — говорит он медсестре. — Мы семья. Я ее шурин, а это моя жена.

— Ну, я думаю, это первый раз, когда ты говоришь это вслух.

Мы оба резко оборачиваемся и видим Лиама, стоящего позади нас, выглядящего осунувшимся, бледным и усталым.

— Что? — Коннор говорит с резкостью в голосе, и Лиам вздыхает.

— Называешь себя ее зятем. Я думаю, ты был полон решимости надеяться, что Ана исчезнет. Вплоть до того, что пытался аннулировать мой брак и вернуть Сиршу мне.

При этих словах мой рот сжимается, но я ничего не говорю. Я стараюсь не думать об этом, о том, как быстро Коннор попытался найти способ сбежать от меня и брака и вернуться в Лондон.

— Почему ты здесь? — Спрашивает Лиам, не утруждая себя ответом Коннора. — Тебе же насрать на Ану.

Коннор хмурится.

— Я здесь, чтобы вразумить тебя.

Лиам ругается себе под нос.

— С меня хватит твоего ‘здравого смысла’, брат. Насколько я знаю, ты чуть не убил меня на том складе.

— Я спас твою чертову жизнь, — рычит Коннор. — Я заставил тебя первым выбраться из окна! Пока чертов потолок рушился вокруг нас обоих. Если бы я хотел твоей смерти… — Он тяжело вздыхает. — Ты ведешь себя как придурок, брат. Ищешь интриги и предательство там, где их нет, а тем временем твоя жена разваливается на части из-за стресса от всего этого. Ты подвергаешь риску своего собственного ребенка.

Лицо Лиама бледнеет, его скулы краснеют, когда он смотрит на своего брата сверху вниз, они вдвоем отходят от стола медсестры и идут по коридору, продолжая свой разговор. Я держусь на расстоянии, но достаточно близко, чтобы слышать, хотя и знаю, что ни одному из них не нужен мой вклад.

— Я бы никогда не стал рисковать своей женой и ребенком, — шипит Лиам. — Это чертовски подло говорить так, Коннор. Как мой брат…

— Как твой брат, я пытаюсь донести до тебя гребаный смысл.

— Если ты скажешь это еще раз, черт возьми…

Коннор смеется, звук мрачный и злой.

— Что? Ты ударишь меня? Изобьешь? Натравишь на меня своего верного пса Найла, здесь, в больнице, в то время как твоя жена истекает кровью где-то в этих коридорах? Почему ты не с ней прямо сейчас, если ты так сильно ее любишь?

Лиам сердито смотрит на него.

— Почему твоя жена стонала в спальне моего дома с моим лучшим другом?

Блядь. Я чувствую, как мой желудок переворачивается, меня тошнит от мысли, что Лиам мог нас услышать. Я вижу, как лицо Коннора напрягается, его взгляд на мгновение устремляется на меня с выражением, говорящим, что я отвечу за это позже, но, к моему облегчению, он ничего не говорит об этом здесь. Он поворачивается обратно к Лиаму, его лицо представляет собой маску застывшего, каменного гнева.

— Сирша теперь моя, — рычит Коннор. — Не говори о ней плохо в моем присутствии. Мы здесь не для того, чтобы говорить о моей жене и ее ошибках. Мы здесь, чтобы поговорить о твоих. О том, что ты рисковал всем, что ты готов все потерять ради этой женщины, и все же ты не отступишь, независимо от того, что это делает с ней. — Он качает головой. — Все знают, какая она хрупкая. Если ты действительно любишь ее так сильно, как утверждаешь, ты положишь этому конец. Уходи и уезжай. Я даже дам тебе больше времени, чтобы уехать из Бостона, учитывая, что Анастасия сейчас в больнице.

Губы Лиама сжаты в тонкую, холодную линию.

— Я делаю это ради своей семьи, — тихо говорит он. — Ради моей жены и моего ребенка, ради их будущего. Все, что я делал, было для них. С того момента, как я увидел Ану, я хотел только ее… отдать ей все. — Его челюсти сжимаются. — Она хочет уйти, и я ее не виню. Ты знаешь, что с ней случилось из-за наших семей, наших организаций? Все они повлияли на ее боль, итальянцы, Братва, Короли, все наши связи, вражда, соперничество и ненависть, все началось с того, что София и Ана оказались втянутыми в это. Она была изуродована, изнасилована, похищена, подвергнута пыткам, куплена и содержалась как домашнее животное человеком, который, я уверен, по меньшей мере наполовину сумасшедший. Она была доведена до грани безумия, снова и снова, сломленная и превратившаяся в оболочку самой себя. Я был единственным, кто мог вернуть ее, единственным мужчиной, который любил ее такой, какая она была, сломанной или цельной, все ее части. Она могла бы остаться разбитой навсегда, и я бы все равно любил ее. Эта гребаная жизнь… — он делает глубокий судорожный вдох, его руки сжаты в кулаки по бокам, когда он смотрит на своего брата сверху вниз. — Эта жизнь тоже чуть не уничтожила меня. На это ушло мое детство, моя семья, моя мать, мой отец и мой брат…

— И теперь это заберет твою жену и твоего ребенка, если ты не поймешь…

— Я не буду заставлять ее жить в бегах!

Коннор вздыхает.

— Я же говорил тебе, Лиам. Ты не будешь в бегах. Покиньте Бостон на соответствующее время, держитесь подальше от этого города, Чикаго и Манхэттена, и ты и твоя семья сможете делать все, что пожелаете. Вы будете полностью свободны. Не будет ни опасности, ни бегства, никто не будет преследовать вас.

Лиам сердито качает головой.

— С чего бы нам начинать все сначала, Коннор? Кем бы я был и что бы я делал? Как я мог стать отцом, которым мог бы гордиться мой ребенок? Я прожил всю свою жизнь без цели и руководства, пока ты не ушел и не умер наш отец, и я нашел цель. Я принял наследие Макгрегора и позаботился о том, чтобы наша семья продолжала жить. Я заступился за тебя, брат, используя все то, чему ты научил меня, когда мы были детьми. И в течение многих лет я мечтал о том, что однажды ты вернешься, увидишь меня во главе стола и будешь гордиться мной. Я мечтал, чтобы ты где-нибудь услышал об этом, где бы ты ни был, если бы был еще жив. Все, чего я хотел, это чтобы ты гордился. — Его голос слегка прерывается, и я не уверена, слышит ли это Коннор, но я слышу. — Вместо этого ты хочешь, чтобы я ушел, если не умер. Ты хочешь вернуть то, от чего отказался и никогда не планировал возвращаться… ради чего? Гордости? Своего ребенка? Своей жены? Потому что позволь мне сказать тебе…

— Будь осторожен с тем, что говоришь о Сирше, брат, — рычит Коннор. У меня бы чуть сердце не екнуло, услышав это, если бы я подумала, что он говорит серьезно, потому что я ему небезразлична, а не только потому, что его гордость не позволяет ему позволять своему брату плохо отзываться обо мне без его реакции.

— Она тебя не любит, — категорично говорит Лиам. — И никогда не полюбит. Она хотела меня или, может быть, я ей не был нужен, и она хотела выйти за меня замуж только для того, чтобы сблизиться с Найлом. Но она…

— Что я, блядь, только что сказал? — Выражение лица Коннора мрачнеет, и он подходит на два шага ближе к Лиаму, сжимая руки в кулаки. — Мне похуй, где мы находимся. У нас с женой есть соглашение. Договоренность. И я знаю, что, если Сирша и сделает что-то, так это сдержит свои обещания. Кое-что, с чем ты совершенно не знаком, Лиам.

— Разве ты однажды не поклялся сохранить кресло Макгрегора любой ценой как наследник нашего отца? — Рот Лиама кривится. — Похоже, мы оба знакомы с нарушенными клятвами, брат. — Он горько смеется. — Но, когда дело доходит до побега, это твоя специальность. Ты даже сам не смог сегодня встретиться со мной лицом к лицу, чтобы сказать, что забираешь поместье обратно. Ты послал свою жену торговаться с моей.

— Сирша настояла на том, чтобы поехать самой, — огрызается Коннор. — Я собирался добиться того, чтобы тебя вышвырнули физически…

— Так, вот оно. Это не имеет никакого отношения ни к семье, ни ко мне, ни к чему-либо еще, за исключением того, что, возможно, ты исчерпал власть и богатство, которые мог выжать из Лондона, и теперь ты пришел забрать то, что оставил позади. Речь идет о деньгах и поместье…

— Речь идет о твоей гребаной жизни! — Голос Коннора повышается, он сердито рычит. — Почему ты, блядь, не веришь мне, брат, когда я говорю, что это делается и всегда делалось для того, чтобы сохранить тебе жизнь? Грэм и Сирша пришли ко мне и сказали, что, если я не вернусь и не верну себе трон, короли убьют тебя, чтобы передать его другому сыну. Они бы не потерпели, если бы у тебя была русская невеста или наполовину русский наследник. Вот почему я вернулся, и точка. Я хотел видеть тебя в безопасности, и единственный способ сделать это, вернуть свое старое право первородства и отослать тебя прочь.

— Это правда, — выпаливаю я, делая шаг вперед, хотя все еще вижу неверие на лице Лиама. — Ты знаешь, что короли хотели твоей смерти. Ты знаешь, что они остановились только для того, чтобы усадить кого-то другого на твое место, потому что мы сказали, что сможем найти Коннора. Он не хотел возвращаться. Он согласился только потому, что мы с отцом убедили его, что это единственный способ спасти твою жизнь.

— И чем это обернулось для тебя, Сирша? — Лукаво спрашивает Лиам, и я краснею.

— Я не собираюсь говорить с тобой о моем браке.

Я не знаю, где Коннор находит в себе силы смягчить свой голос, но каким-то образом ему это удается.

— Лиам, твоей жене нужна стабильность. Она потеряет ребенка, или, — он судорожно вздыхает. — Ты хочешь увидеть повторение того, что случилось с нашей матерью?

Между ними обоими повисает тяжелое молчание.

— Конечно, я не хочу — тихо говорит Лиам. — Но переезд в новое место, даже в мой пентхаус, не поможет ей стабилизироваться. Это может только ухудшить ситуацию. И тогда я буду знать, кого винить, брат.

— Все, чего я хотел, это видеть тебя и твою семью в безопасности с тех пор, как я вернулся, — резко говорит Коннор. — Но как старший брат, и чтобы подготовить мое возвращение во главе стола, моя семья должна жить в поместье. Если бы между нами все было не так, как сейчас…

— Тогда мы оба жили бы там. Поместье достаточно большое для нас обоих. Оно предназначено для размещения всего клана Макгрегоров. Только из-за нашей вражды ты не переехал обратно, как только вернулся. — Лиам вздыхает. — Вот наше решение, брат.

Коннор поднимает бровь.

— Ты же не хочешь сказать…

— Да, — подтверждает Лиам. — Ты говоришь, что мне нечего бояться тебя лично, что ты всего лишь хочешь, чтобы я, Ана и наш ребенок были в безопасности. Что ты здесь, чтобы уберечь меня от королей, а не от себя. В этом случае не должно возникнуть проблем с тем, чтобы мы с Анной поселились на другом этаже главного дома, а вы с Сиршей могли бы занять главную комнату. — Он пожимает плечами. — Если только ты говоришь неправду, и есть какая-то другая причина, по которой ты хочешь, чтобы я вообще покинул собственность.

На самом деле впечатляет, как быстро Лиаму удалось загнать Коннора в угол. При других обстоятельствах я была бы почти впечатлена.

— Поместье огромно, — наконец говорит Коннор. — Мы должны быть в состоянии не наступать друг другу на пятки. Это ничего не меняет, — добавляет он. — Я по-прежнему буду предпринимать шаги, чтобы восстановить себя в качестве лидера Королей, и для того, чтобы это произошло, Лиам, тебе и твоей семье нужно будет покинуть Бостон. Но я хочу пока поделиться пространством и подождать, пока состояние Анастасии стабилизируется, чтобы предпринять дальнейшие шаги.

Лиам открывает рот, чтобы что-то сказать, но прежде, чем он успевает, стук каблуков по коридору заставляет нас троих обернуться как раз вовремя, чтобы увидеть Софию, торопливо шагающую в направлении Лиама. Выражение ее озабоченного лица мгновенно меняется, когда она видит нас с Коннором, и становится жестче, когда она впивается в нас взглядом.

— Вам двоим здесь нечего делать, — шипит она. — Вы только все ухудшаете.

У меня так и вертится на кончике языка сказать что-нибудь в ответ, но я сдерживаюсь. Я знаю, София расстроена тем, что ее лучшая подруга в опасности, и я могу только представить, в каком состоянии была бы я, если бы это была Мэгги.

— Мы не задержимся надолго, — натянуто говорит Коннор. — Просто делаем кое-какие договоренности.

— Какого рода договоренности? — София пристально смотрит на Лиама. — Ты не можешь думать об уходе сейчас. Врач говорит, что состояние Аны стабильное, ей ничего не угрожает, но она потеряла много крови и в обозримом будущем, если не до конца беременности, соблюдает постельный режим ради ребенка. Ребенок в опасности, прямо сейчас все в порядке, но у нее может произойти выкидыш при любом легком потрясении, физическом повреждении или болезни. Ты не можешь оставить…

— Мы никуда не уходим, — успокаивает ее Лиам, когда в голосе Софии начинают звучать слегка безумные нотки. — Кроме как в другие комнаты в поместье. Пока мы будем делить собственность с Коннором и Сиршей.

У Софии почти отвисает челюсть.

— Ты не можешь, — она поворачивается к Коннору. — Это твоих рук дело, и твоих рук, змея-манипулятор. — Ее глаза прищуриваются, когда она смотрит на меня. — Ты подбираешься к ним как можно ближе, чтобы уничтожить их в своих эгоистичных целях. Ана этого не заслуживает.

— Нет, она этого не заслуживает, — хладнокровно говорит Коннор. — Она не заслужила ничего из того, что, как я слышал, с ней произошло. И я не желаю, чтобы с ней случилось еще больше зла. Поэтому я согласился дать ей время прийти в себя, прежде чем мы предпримем дальнейшие действия. — Он делает паузу. — Я бы запомнил, миссис Романо, на чьей стороне ваш муж, и действовал соответственно.

— Если хоть волос упадет с головы моей лучшей подруги или ее ребенка, мне будет наплевать, с кем Лука вступил в союз, — шипит София. — Так что лучше тебе самому запомнить это Коннор Макгрегор. — Она бросает взгляд на Лиама. — Я останусь и помогу. Нельзя ожидать, что ты будешь заботиться о ней круглосуточно. И я буду следить за тем, чтобы эти двое не нарушили своего обещания обеспечить ее безопасность.

Коннор заметно ощетинился при этих словах.

— Я собираюсь пропустить это мимо ушей, — резко говорит он, — потому что я знаю, как сильно это, должно быть, выбило тебя из колеи. Но не думай, что я не перекинусь парой слов с Лукой, если такое поведение продолжится. А что касается тебя, брат… — он свирепо смотрит на Лиама. — Если мы собираемся делить имущество, позаботься о том, чтобы Найл держался подальше от моей жены.

Он хватает меня за локоть, поворачивается и уходит, держа меня рядом с собой, пока целеустремленно шагает по коридору. Мне приходится идти быстро, чтобы не отставать от него, но он не смотрит на меня, только сжимает мою руку в тисках, пока мы направляемся к дверям больницы.

Когда они открываются, мое сердце почти останавливается, когда я вижу, как входит Найл. Но он не смотрит на Коннора и, что самое болезненное, он даже не смотрит на меня. Он продолжает идти, как будто никого из нас там вообще нет, и мне приходится сильно прикусить губу, пока Коннор подталкивает меня к ожидающей машине.

Мне кажется, когда мы проскальзываем внутрь, я вижу проблеск победоносной улыбки на лице Коннора.

Загрузка...