— Извините, а вы спутница профессора Лароша?
Анжелика обернулась на обращение к ней, составленное на безупречном английском без акцента, увидев перед собой маленького полноватого старичка в зеленом смешном костюме с седыми волосами и слишком большими очками для его лица. Анжелика подавила смешок, заметив желтый галстук в синий горошек. Похоже, у него явные проблемы с вкусом или это его имидж.
Когда они прогуливались по Кварталу Красных Фонарей, то Жиральду позвонили, сообщив, что сегодня вечером устраивается банкет в честь столетия основания университетской клиники, тесно сотрудничавшей с медицинским центром Жиральда, поэтому, находясь в элитном большом ресторане в компании мужчин в деловых костюмах и утонченных дам в великолепных дорогих нарядах от известных кутюрье, Анжелика была очень благодарна Жиральду за то, что он не только показал ей новый мир, но и купил алое вечернее платье в пол с кружевными рукавами, идеально подходящее под ее нижнее белье, от знаменитого итальянского дизайнера.
— Да, спутница, — ответила Анжелика, бросив незаметный взгляд на Жиральда в темно — коричневом смокинге, разговаривающим в компании нескольких мужчин, при этом жестикулируя, что-то объясняя на французском языке — Анжелика Новик. А вы?
— Месье Филипп Лион, ассистент профессора Лароша и его правая рука, — представился старичок, протянув ей морщинистую жесткую ладонь для пожатия, и Анжелика сжала его руку. Он ей показался достаточно вежливым мужчиной, тем более она припоминала моменты, когда Жиральд упоминал его имя.
— Вам, наверное, скучно? — снисходительно поинтересовался старичок — Молодой мадемуазель, как вам, веселее коротать время с друзьями в шумных местах, чем на деловом вечере среди хирургов, обсуждающих медицинские проблемы.
— Я бы так не сказала, — покачала головой Анжелика — Мне действительно приятно находиться здесь, узнавая, что здоровье — это то, что нельзя купить, а надо беречь, слушать познавательные истории о спасенных людях. Я благосклонна отношусь к хирургам.
— Особенно к профессору Ларошу, не так ли? — заметил Филипп Лион, и Анжелика невольно покраснела, понимая, к чему сводит разговор он — Вам не следует смущаться, мадемуазель Новик. Я знаю Жиральда с пеленок, потому что работал с его отцом. Но я с уверенностью могу сказать, что Жиральд отличается от покойного Жана Лароша.
— Своего отца?
— Да — да. Может, отойдем в тихое место? — предложил он, и Анжелика неуверенно последовала за ним, искоса глядя на Жиральда, полностью поглощенного в дискуссии и не заметившего, как девушка покинула зал, поднявшись по лестнице на второй этаж, закрытый от людских глаз темными шторами. Скорее всего, здесь обедают работники ресторана — подумала Анжелика при виде нескольких обычно застеленных белой скатертью столиков.
— Что вы знаете о Жиральде? — обратился к ней Филипп, присаживаясь в кресло, взглядом указав ей на соседнее, тем не менее Анжелика продолжала стоять.
— Смотря, что вы имеете в виду, месье Лион, — ответила девушка, перекручивая в голове все то, что ей рассказывал Жиральд, с сожалением отмечая, что не так уж много известно ей о его жизни.
— Жиральд Ларош — славный мальчик, — одобрительно кивнул старичок, сцепив руки в «замок» — Амбициозный, непоколебимый, сострадательный — именно таким должен быть врач, особенно хирург, хотя, что скрывать, он немного импульсивен иногда. У него не такой больший опыт, по медицинским меркам, однако Жиральд — первый не только во Франции, но и в Европе хирург, пересадивший человеку два легких в одно и то же время, при этом не делая широкие разрезы. Я сам медик, однако сомневаюсь, что в моих силах повторить его операцию. Это риск, но оправданный. Вы, наверное, не совсем понимаете, что я говорю, но правда в том, что я восхищаюсь им.
— Потому что он — чудотворец, — выпалила Анжелика, прежде чем успела подумать, и смущенно потупила взгляд в пол.
Но Филипп не заметил, продолжая спокойно говорить:
— Возможно, вы и правы. Руки Жиральда способны творить чудеса, проделывая такие манипуляции, которые не давались еще никому. Больше тысячи операций — ни одного летального исхода. Чудо! Его отец гордился бы тем, что у него такой сын, превзошедший его самого на многих уровнях.
— Отец Жиральда… умер? — подняла голову Анжелика, и в ней вспыхнула надежда узнать о том, что скрывает от нее ее возлюбленный.
— Да, восемь лет назад, — подтвердил ее догадку Филипп — Матери тоже у него нет… Ах, какая была красивая женщина. Хрупкая блондинка с огромными голубыми глазами, я часто любовался ею. Она будто была с картин итальянских художников Средневековья, но именно красота и сгубила ее. Жиральд не говорил вам?
— Нет, он не любит касаться темы семьи, — призналась Анжелика, садясь в кресло, предвкушая открытие занавесы над жизнью Жиральда.
— Анжелика, то что я вам скажу, очень серьезно, и только вы в состоянии спасти Жиральда — немного повысил голос старик, от чего по кожи Анжелики пробежали мурашки страха.
Неужели ее наихудшие опасения исполняются? Жиральду угрожает опасность?
— Я не понимаю Вас, — проглотила подступивший ком Анжелика.
— Жиральд противостоит смерти, вырывая измученных больных из ее лап, но сможет ли он спасти самого себя, Анжелика? Жиральд не воспринимает всерьез, что его жизнь под угрозой. Игра со смертью к хорошему не приводит, и в один день она придет за ним, как за всеми нами, однако, Анжелика, время Жиральда ограничено.
— Он… болен? — дрожь выдавала ее волнение, и Анжелике казалось, что прошла вечность, прежде чем Филипп отрицательно помахал головой:
— Болезнь — пустяк по сравнению с тем, что гложет и съедает его изнутри. Жиральду было всего шесть лет, когда его маму… убили. Жиральд потратил долгие пятнадцать лет, чтобы найти убийцу, но тогда даже я не имел право ему помочь. Я не знал, но догадывался, только вот Жиральд узнал обо всем намного раньше меня. Убийцей оказался тот, который горевал дольше всех. Отец Жиральда.
Анжелика едва не вскрикнула, представив состояние Жиральда, когда ему стало известно о том, кто убил его мать. Сколько ужаса пережил он, ведь одного близкого человека у него отнял другой близкий. Ее сердце сжалось от переполнявшей жалости к Жиральду, однако на ее смену пришла боль за Жиральда.
— Я не знаю подробностей, но произошла между ними большая ссора, после которой Жиральд уехал, а Жан… решил покончить с собой. То ли судьба пошутила с ним гнусным образом, то ли во всем виновата прогрессирующая болезнь Альцгеймера, но Жан вместо сердца прострелил себе левое легкое. Пуля застряла в его груди, но он продолжал дышать, когда я нашел его в кабинете. Единственный человек, кто мог спасти его был Жиральд… Мне неприятно вспоминать те моменты, однако несмотря на мои мольбы спасти моего друга, если Жиральд отказывается от него, как от отца, он… отказался, Анжелика. Жиральд не прооперировал его, и тот скончался в течение часа на операционном столе от рук других хирургов.
— Боже! — прикрыла рот Анжелика, переваривая каждое слово, от которого становилось не по себе. Получается, ослепленный яростью Жиральд косвенно виновен в смерти отца? Нет, ей не следует допускать подобные мысли о нем, ведь Жан Ларош — убийца, заслужившей такой участи, однако… — А какова вероятность того, что Жиральд спас бы его?
— Девяносто девять процентов, потому что будучи тогда еще молодым Жиральд проводил операции по степени тяжести вдвойне, а то и втройне хуже, — тяжело вздохнул Филипп — Около двух лет я не сближался с Жиральдом, даже уволившись с его центра, но, когда сломленный Жиральд приехал ко мне на дачу, сообщив, что больше никогда не возьмет в руки скальпель, я понял, что мир теряет великолепного хирурга, а больные — шанс на излечение. Что бы то не было: огромная опухоль или пуля, тромб или осколок, Жиральд доберется и достанет его с полной гарантией на безопасность и спасение. Я пообещал помогать Жиральду во всем, так как он был хоть и одаренный, но слишком молодой. С медицинским центром ему достались и темные нерешенные дела своего отца. Уже восемь лет я наблюдаю, как в нем борются демон и ангел, Анжелика. На самом деле, Жиральд очень хороший.
— Знаю, — тихо прошептала девушка, вытирая тыльной стороной ладони катившиеся по щекам слезы — Он очень хороший, месье Лион, пусть и закрытый, пусть и порой я не понимаю его, но я никогда не сомневалась в том, что он — хороший человек.
— Анжелика, никто ему сейчас не поможет, кроме вас, — внезапно вскочил старичок на ноги, достав из кармана пиджака накрахмаленный платок, принимаясь пропитывать им вспотевший лоб — Я простил ему его ошибки, а сам он, кажется, не только никогда не простит себя, но монотонно добивает, иначе никак не назовешь. После того, как вы встретились, я впервые за восемь лет увидел на его лице улыбку и слабый огонек в потухших глазах. Отдаваясь полностью работе, пациентам, Жиральд давно перестал жить. Он только существует, потому что в нем нуждаются, но сейчас в нем постепенно появляется желание жить, Анжелика. Оно не должно погаснуть. У меня нет детей, жены, однако Жиральд мне, как сын. Ни один родитель не хочет видеть страдания своего ребенка.
Анжелика уже не сдерживалась, безмолвно плача: сколько раз она ненароком отвергала Жиральда, не догадываясь, что он чувствует в те секунды. Наверное, каждый раз от ее необдуманных фраз он терял надежду выбраться из мглы, окутавшей его. Вот, что имел в виду Жиральд, постоянно говоря, что она спасает его и меняет к лучшему. Какая же она идиотка!
— Анжелика, не отпускайте Жиральда, прошу! — севшим от рвущихся эмоций попросил ее Филипп Лион — Не позволяйте ему сделать этот последний шаг в пропасть. Я уверен, с вами он преодолеет все невзгоды. Есть тайны, есть секреты, которые даже я не могу вам сказать, но одно помните всегда: Жиральд спасает жизнь, но никогда не отнимает. То, что происходит с ним вне операционной и больниц, это не его прихоть или вина. Если кто и виноват, то, простит меня Господь, мой покойный друг. Жиральд расхлебывает кашу, которую заварил его отец. Вы… не оставите его?
— Конечно же нет! — с жаром воскликнула Анжелика, встав и положив ладонь на подрагивающее плечо старика — Разве может человек прожить без воздуха? Жиральд — мое дыхание, и я буду с ним до тех пор, пока дышу. Я нужна ему, как и он мне. Я никогда не оставлю Жиральда. Никогда! Спасибо, что доверились мне. Спасибо! Я… пойду.
Когда девушка понеслась вниз по лестнице, то Филипп Лион застонал, упав в кресло и обхватив голову руками. Что он наделал? Зачем обо всем рассказал? Ответ прост: он действительно видел в ней спасательный круг для тонущего Жиральда. Последний, хоть и сделал самую главную ошибку, недостоин мучиться и страдать. К тому же, он вполне искупил свою вину, когда спас семейный бизнес от крушения, пожертвовав свободой, взяв на себя нежеланные обязательства.
И один вопрос до сих пор висел в воздухе без ответа: простит ли она Жиральда, столкнувшись с остальными жесткими подробностями?
Не смотря под ноги, продолжая бежать, Анжелика столкнулась с кем-то, едва не ударившись об него, но руки, легшие ей на плечи, затормозили ее, и девушка подняла голову, встречаясь с голубыми глазами, наполненными тревогой.
— Ты в порядке? Что случилось? От кого ты бежала?
Обратив внимание, что Жиральд подозрительно смотрит на второй этаж, Анжелика взяла его под руку, отводя в сторону, не заметив, как вытянулось лицо профессора. Она даже и не догадывалась, что творилось в данный момент с Жиральдом.
— Мне стало скучно, и я устроила себе экскурсию по ресторану, а потом… — Анжелика на ходу придумывала отговорку, прекрасно понимая, что она не мастер лжи, тем не менее выкрутиться придется по-любому —… потерялась, то есть зашла в странную комнату, где не было света, и я испугалась. Знаешь, не переношу темноты!
— Понимаю, — кивнул Жиральд, притягивая ее за талию, прижав к себе так сильно, что ей стало трудно дышать, однако притворная улыбка веселья не сходила с лица девушки до тех пор, пока холодные подушечки пальцев не коснулись ее мокрой щеки — И плакала, конечно, ты из-за сильного испуга, Анжелика?
— Да, мне было очень страшно, — запнулась Анжелика, кивая и позволяя мужчине заботливо осушить платком следы от слез — Жиральд, я…
— Ничего, Анжелика, — резко перебил ее Жиральд, не смотря на нее, а продолжая направляться к компании коллег — У каждого есть страхи. Не следует идти на их поводу, давая чувствам волю.
Когда они подошли ближе к что-то бурно обсуждающим мужчинам, склонившимися над стеклянной клеткой в центре широкого стола, то Анжелика застыла, парализованная страхом и отвращением. Белоснежная крыса, подключенная к множественным аппаратам с трубочками, а маленький надрез на ее грудной клетке кровоточил, что вызвало у Анжелики волну тошноты. Хирурги с заинтересованным видом осматривали ее, и худощавый рыжий мужчина преклонного возраста похлопал в ладоши:
— Профессор Ларош, мы будем рады видеть вас на следующей конференции в Мюнхене, где бы вы выступили со своим авторским методом, а также прочли лекции для наших студентов.
— Весьма благодарен, и я буду только счастлив сотрудничать с вашей университетской клиникой и обогатить иностранных студентов полезными знаниями, профессор Хатц, — ответил ему теплой улыбкой Жиральд, а Анжелика чувствовала, как сильный спазм сжал ее горло, мешая дышать.
Она с самого детства боялась вида крови, не вынося багряную жидкость, поэтому, когда резала палец, отворачивалась, доверяя перевязку и остальные хлопоты матери. Девушка призывала всю силу, чтобы не упасть в обморок и не опозорить Жиральда. Она сильная, она должна относится к этому спокойнее, ведь это его работа — уверяла себя мысленно Анжелика.
— Профессор Ларош, прежде чем мы приступим к еде, вы бы могли продемонстрировать нам действие и применение химического внутреннего раствора во время операции на открытых легких? Если вас не затруднит, — подал голос кучерявый блондин в очках.
Анжелика следила, как Жиральд молча кивает, надевает протянутые ему стерильные перчатки, берет скальпель и подносит его к крысе.
— Конечно, подобные эксперименты я и мои коллеги проводим в лабораториях, тем не менее я вам покажу, — заметил Жиральд, приступая к действию — Этот раствор изобретен четырнадцать месяцев назад в лаборатории моего центра в Париже, но, как показано, уже замечены результаты. Из тринадцати крыс применение, как дезинфицирующего вещества на открытых легких, выдержало десять, при этом послеоперационный период проходил без обычных осложнениях, бывающих после торакальных операций. Эта уникальная вещь для торакальной хирургии. Сейчас перед нами крыса, веденная в искусственную кому два часа назад, и показатели пока в норме. Как видно, то мои коллеги уже сделали небольшой разрез, я же продолжу, вскрыв грудную клетку, немного отодвинув ребра, введу в поврежденный участок легкого, где уже ранее извлечен осколок, раствор, и вы сами будете иметь возможность наблюдать, как бактерии окрашиваются в синий цвет, потом — красный, погибая. В будущем, когда препарат усовершенствуется, его можно применять на человеке, заменяя типичные дезинфицирующие средства, с гарантией полной ликвидации бактерий.
Когда перед Анжеликой предстала картина того, как Жиральд собирается провести скальпелем по груди крысы, то к невыносимой тошноте присоединилось головокружение. Она не сумеет присутствовать при том, как вскрывают животное, в отличие от хладнокровно наблюдавших за всем хирургов, сталкивающихся с такими экспериментами ни раз. Кто-то обратился к ней, осведомляясь о ее самочувствии, но противный гул в ушах мешал ей четко разобрать предложение, поэтому Анжелика невнятно пробормотала:
— Мне плохо, извините.
Дальше она смутно помнила последующие события, прикрыв глаза и глубоко дыша, пытаясь отогнать темноту, давящую на нее. Она лишь чувствовала, как ее поднимают, перекидывая на сильное плечо, и до слуха постепенно доносились обрывки фраз Жиральда:
— Кровь прильет к голове, и ты останешься в сознании… Прошу простить, мы вынуждены удалиться… Да, сбросьте мне на электронную почту документы… В следующий раз…
Все было, как в тумане, и Анжелика твердила про себя только одно: хотя бы из-за ее глупой выходки репутация Жиральда не пострадала. Переживания за него помогали ей бороться с мраком, и когда они поднимались по лифту к их номеру, Анжелика, находившаяся в руках Жиральда, уже в состоянии была рассмотреть его побелевшие напряженные скулы, твердо очерченные губы и… непонятный блеск в голубых глазах.
Усадив свою драгоценную ношу на софу, когда они вошли в номер, Жиральд налил из хрустального графина, стоящего на столике рядом, в стакан воду и протянул ей. Анжелика благодарно на него взглянула, но дальнейшие действия мужчины поразили ее: присев перед ней на корточки, Жиральд коснулся ее щиколотки, снимая туфли на высоком каблуке, и девушка прикусила нижнюю губу, негромко произнося:
— Мне жаль, что так вышло. Я с детства не переношу вида крови, поэтому…
— Ничего, Анжелика, — сухо прервал ее второй раз за день Жиральд, справившись и со второй туфлей — Тебе надо переодеться, а мне — сделать важный звонок.
Анжелика на ватных ногах встала, исподтишка смотря, как он, приложив к уху мобильный телефон, закрывает за собой двери на балкон. Скинув платье и достав шпильки из прически, позволяя каштановым волосам рассыпаться по плечам, Анжелика просто стояла перед большим зеркалом, глубоко задумавшись. Сперва, ее удивило собственное отражение: округлые бедра, тонкая талия, плоский живот, полная грудь, обтянутая красным кружевом, лицо, вернувшееся румянец, пухлые губы, подчеркнутые красной помадой. Неужели она превратилась в роковую соблазнительницу? Опухшие от слез глаза портили картину.
И что в ней нашел Жиральд? Почему полюбил, ведь он, успешный и привлекательный, мог добиться любой девушки? Судьба решает за нас — подсказал ей внутренний голос, и Анжелика в сотый раз убедилась, что он предназначен ей свыше, и она должна бороться за его счастье.
А как начать ей разговор? Следует ли вообще поднимать больную для него тему, бередя и без того кровоточащие раны? Разные мысли одолели Анжелику настолько, что она даже не слышала хлопка двери.
Только увидев его отражение, девушка вздрогнула и обернулась к нему, уловив вспыхнувшие искорки желания во взгляде, котором он изучал ее фигуру. Его пальцы дотронулись до медальона, его подарка, обжигая кожу, медленно опускаясь по ложбинке между ее грудей, ощущая быстрое сердцебиение. Скользнули в сторону, обведя круглое полушарие и поддев кружевную ткань, Жиральд хрипло рассмеялся:
— Это все для меня? Великолепный подарок.
— Для тебя. Я только твоя, — прерывисто вздохнула Анжелика, закинув руки ему на шеи и приоткрывая губы. Он поцеловал ее грубо и глубоко, проникая языком в рот так, будто желал ее задушить. Она успела еще подумать о том, что помада размажется по всему лицу. Такого поцелуя еще не было…
Внезапно Жиральд оторвался от нее, крепко обхватив ее плечи, ровно проговорил, без единой эмоции:
— Горчит. Твой поцелуй сегодня горчит. Знаешь, почему? Жалость вносит горечь в любовь.
Ошарашенной Анжелике оставалось наблюдать, как мужчина, открыв шкаф, сняв с вешалки свою накрахмаленную рубашку, накинув на нее и принимаясь застегивать, сохранил ледяное спокойствие, словно она — его очередная пациентка. Это не обидело ее, а заставило понять, что он о чем-то догадывается.
— Жиральд, я… — она протянула руку, чтобы провести пальцами до его щеки, однако мужчина отступил назад, сняв очки. Разочарование, отчаяние, безнадежность, бешеный блеск в голубых глазах потрясли Анжелику.
— Не сегодня, Анжелика, — остановил ее Жиральд — Я просил подождать, ты не смогла. Твое любопытство превыше моих желаний. Ладно, теперь ты все знаешь? Все о моей семье, так ведь? Как ты относишься к подобному повороту событий? Ты считаешь меня виновным?
— Никогда и не позволила бы себе допустить такую мысль, Жиральд! Дай мне минуточку объяснить все, ведь я люблю тебя! — воскликнула Анжелика, снова предприняв попытку приблизиться к нему, но Жиральд сжал кулаки и холодно бросил до того, как скрыться в ванной:
— Лучше бы ты меня презирала. Оставь меня на время одного, пожалуйста, пока я не сорвался. Мне нужно остыть, потому что иногда злость ослепляет меня, а я не хочу делать тебе больно.