Глава 14. О женщины, вам имя — вероломство!

Даника

Сложно передать словами, насколько я была взвинчена. С трудом сидя на месте, продолжала улыбаться, словно наивная дурочка, отчаянно надеясь, что Андрес считает меня именно такой и легко поверит в тот бред, который я придумала. Отец и Лиам держались куда лучше, только их обеспокоенные взгляды, направленные в мою сторону, выдавали внутреннее состояние двух самых важных для меня мужчин.

Как и предполагала, Андрес не стал спешить встречать гостей, предпочитая томить нас ожиданием. Напыщенный самодовольный щегол появился лишь спустя полчаса, когда мое терпение начало подходить к концу.

– Лорд Рахман! – широко улыбнулся мужчина, как будто искренне был рад встрече. – Господин Лиам… – кивнул он брату, переводя внимание на меня. – Миледи, вы, как всегда, обворожительны.

– Благодарю, – изящно поднявшись с дивана и молясь всем богам, чтобы меня не подвели дрожащие колени, присела перед слащавым блондином в реверансе.

– Прошу прощения за внезапный визит, – начал отец, как и было запланировано, – но ждать просто не хватило никаких сил.

– И что же вас привело? – обеспокоился лорд Вильде, с настороженностью взглянув на меня.

– Мне до сих пор стыдно из-за выходки моей дочери. О, эти женщины! Им имя – вероломство, – процитировал Гамлета родитель.

– Не могу поспорить, – хмыкнул оскорбленный моим неожиданным отказом мужчина.

– На самом деле мы здесь из-за сорванной помолвки, – подытожил папа.

Стоя на месте и отчаянно делая вид, что смущена, отводила глаза, цепляясь за брата. Я чувствовала, как напряжен Лиам. Со стороны казалось, что ему неловко из-за непостоянства ветреной сестрицы, на деле прекрасно знала, он был близок к тому, чтобы свернуть шею хозяину дома.

“Не хватало еще, чтобы он сорвался”, – промелькнула беспокойная мысль, и я незаметно сплела наши пальцы, чувствуя, как Лиам чуть расслабился. Губы брата дрогнули в намеке на улыбку и он сжал мою руку в ответ, в немой поддержке.

– Присядем? – указал Андрес на диваны, с которых мы поднялись, приветствуя его. – Может, выпьем?

– Предлагаю сначала разобраться в проблеме, – сдержанно произнес отец, возвращаясь на прежнее место.

Я тоже села, все еще стараясь держаться поближе к брату. Обмахивала себя веером, пряча за ним лицо и лишь изредка, надеюсь, что кокетливо, поглядывала на хозяина дома из-за изысканных кружев своего аксессуара.

– Когда Даника отказала вам, я поверить не мог в случившееся. В общем-то, вы и сами видели мою растерянность, – продолжал свою игру отец.

– Я и сам до сих пор пребываю в замешательстве, – украдкой взглянул оскорбленный лорд на меня.

– Могу вас понять. Мне потребовалось несколько дней, чтобы выяснить причины, да и то, не могу сказать, что знаю о них наверняка. Даника, – обернулся ко мне родитель, – может, все-таки ты объяснишь лорду Вильде, по какой причине обиделась на него? Решается ваша судьба.

– Обиделась? – вскинул светлые брови мужчина. – Я чем-то расстроил вас, миледи Рахман?

– До меня дошли нелицеприятные слухи, – отвела я взгляд, как будто было неловко смотреть ему в глаза. На деле я просто боялась, что маска смирения расколется под натиском собственной ненависти. – Дамы, посетившие мой день рождения, донесли, что при дворе короля вы вели себя уж слишком раскрепощенно… Не хочу больше затрагивать эту тему, – надула я губы. – Мне неприятно даже вспоминать! Но… Я поняла, что глупые обиды не стоят того, чтобы отказаться от своего счастливого будущего.

– В самом деле? – Андрес не повелся. Мы оба знали, что он сказал мне в кабинете отца. И сейчас моя попытка отступить назад выглядела как белый флаг.

Я сдавалась, чтобы защитить семью и, судя по растекшейся в улыбке физиономии лорда Вильде, ему этого хватило.

– Если вам неприятно, тогда не будем ворошить прошлое. Но впредь, я попросил бы вас рассказывать мне о тех переживаниях, что терзают вашу душу.

– Непременно, – сладко улыбнулась в ответ, хлопнув ресницами.

– Значит, как я понимаю, помолвка состоится? – тут же встрепенулся лорд Вильде. В его голубых глазах заплясали взволнованные огоньки.

– Думаю, будет уместно объявить о вашем решении на балу, чтобы развеять ненужные сплетни. Заодно, возможно, его величество соблаговолит благословить этот брак! – и кто бы мог подумать, что из отца выйдет такой потрясающий интриган. Ни одним своим движением он не выдавал неуверенность или намек на ложь.

Не знай я, что это просто игра, скорее всего, поверила бы в его слова.

– Итак, раз уж все разрешилось, – продолжал родитель, – думаю, нам пора откланяться.

“Что? Этого не было в нашем плане! Мы ведь должны добраться до кабинета, до писем!” – мне с трудом удалось удержать невозмутимое лицо, хотя в душе я кричала, не понимая, что он делает.

– Солнце уже садится, – пояснял папа наш стремительно приближающийся уход, – мне бы хотелось разместиться в гостевом доме до того, как…

– О каком гостевом доме может идти речь? – тут же встрепенулся Андрес, обрывая родителя на полуслове. – Разве я могу отправить свою будущую супругу и ее семью в какой-то постоялый двор?! Вам немедленно подготовят комнаты! Я обижусь, если откажетесь!

– Мы так неожиданно нагрянули, – засомневался родитель, а я поняла, какую игру он затеял. Конечно мысль о том, чтобы остаться на ночь в этом рассаднике порока и лжи меня не радовала, особенно из-за того, что каждое место в доме навевало пугающие воспоминания, от которых появлялось жуткое желание забиться в угол, все же папе удалось выиграть для нас время.

– Я настаиваю! – надавил хозяин дома, и отец, словно неуверенно, но согласился.

И пришел мой черед вести Андреса в нужном направлении.

– Если все разрешилось и мы остаемся, лорд Вильде, могу я прогуляться по вашему саду? На подъезде видела великолепные розы, от них исходил такой восхитительный аромат…

– Даника, вы можете гулять, где пожелаете, – тут же заулыбался мужчина, а я задалась вопросом, что в данный момент происходит у него в мыслях.

Я была не столь наивной, чтобы надеяться, что он так легко поверил мне, после устроенного на дне рождении концерта. Но все же, Андрес никогда не считался со мной. И зря.

– Если вам так понравились розы у подъездной дорожки, полагаю розарий на заднем дворе оставит неизгладимое впечатление. Савьер, – позвал он слугу, который тут же показался из темной ниши. – Убедись, что для леди Рахман подготовили комнату, окна которой выходят на розарий.

– Будет исполнено, господин, – поклонился мужчина средних лет, покидая помещение, а мне только и осталось изобразить восторг, который в этот раз был почти неподдельным.

“Попался!” – улыбалась я, обмахивая себя веером и наивно хлопая ресницами.

Все шло пугающе хорошо, ведь комната, которую пообещали подготовить мне на ночь, располагалась напротив кабинета.

“Что ж, надеюсь в ответственный момент Керада меня не оставит!”


Загрузка...