Голоса, звучали так, как будто доносились не из комнаты, а из глубокой темной бездны, куда столетиями не падал луч солнца и где никогда не росло ничего живого. Из той бездны, которая является загробным миром… Так ей показалось. И что самое интересное, голоса с каждой минутой будто становились громче и громче.
Анна задрожала, как земля от раската грома. Стало непривычно холодно и страшно. Что-то было не то. Анна отдалилась от стены, от которой веяло холодом, и встала с кровати. Она медленной походкой подошла к двери и осторожно, стараясь не издавать лишних звуков, открыла ее.
Чем ближе она подходила к комнате графа, тем громче слышались сотни голосов и холоднее, тяжелее становился воздух. Анна встала напротив красной двери, но постучаться так и не решилась. Голоса не умолкали ни на секунду. Они что-то непрерывно говорили нараспев, как сирены, но звучали настолько пронзительным, что мороз шел по коже, вливаясь в вены, пробираясь до самых костей, пронизывая все от кончиков пальцев до плеч.
Тяжело дыша, Анна все-таки постучалась.
— Вы в порядке? — спросила она, не сумев скрыть дрожь в голосе.
— Да, — прозвучал сухой ответ.
Анна не поверила.
— Можно вас увидеть?.
— Нет, — ответ графа был еле слышен сквозь шум сотен других голосов, — я занят.
Анна обхватила плечи, настолько ей было холодно.
— Заняты? В такой поздний час? — выказав свое неверие, она смело добавила: — Даю слово, я не помешаю вам, только взгляну — и больше ничего.
Некоторое время в воздухе помимо холода стояло еще и напряженное молчание. Но вдруг, когда Анна уже совсем отчаялась, граф Эмирсон спросил:
— Вы уверены?
Анна без колебания и сомнений закивала. Но потом поняла, что ее кивка он за дверью не увидит и, застучав зубами от холода, сказала:
— Да, уверена!
Прозвучал щелчок, и дверь сама, без чьей-либо помощи, с легкостью открылась. Анна заглянула внутрь и побледнела от увиденного. По комнате летали десятки полупрозрачных призраков мужчин и женщин, которые излучали слабое голубое сияние. Все они были облачены в длинные белые мантии. Тела их просвечивали, как стекло. И все они устремили взоры на Анну. Стоило ей показаться в комнате, как они разом замолкли. Воцарилась гробовая тишина. Казалось, никаких голосов Анна ранее и не слышала, а все просто выдумала, поддавшись бурному воображению.
Анна поглядела на лежащего на жесткой соломе графа. Он лежал на спине, закрыв глаза и не шевелясь. А над ним парил призрак маленького, примерно десяти лет, мальчика со светлыми волосами. Мальчик повернулся к Анне. У него были стеклянные глаза красивого светло-коричневого цвета, но в них плескалась боль не обретшей покой души…
Призраки один за другим стали исчезать, растворяясь в воздухе.
В комнате было жутко холодно. Анна выдохнула, и изо рта вырвалось облачко пара. Прошло меньше минуты, и все призраки окончательно исчезли, оставляя после себя лишь отдаленные голоса, которые тоже постепенно затихали.
— Что это было? — Анна остановилась на пороге комнаты и не могла сделать ни шагу.
— Обычное явление, — устало проговорил граф, — ничего интересного.
— Это ведь… призраки?
Граф распахнул глаза и, глядя в потолок, ответил равнодушным тоном:
— Призраки моего прошлого. Но смешно. Увидев вас, убежали прочь, словно засмущались.
— Но почему они приходят к вам? — дрожащей рукой держась за холодную ручку двери, поинтересовалась Анна.
— Часть проклятья, — граф говорил спокойно, так, словно ничего удивительного не произошло, — сейчас новолуние. В такую фазу луны они обычно приходят из другого мира.
Анна непонимающе качнула головой.
— Из мира мертвых?
— Да, — сухо ответил граф, — Анна, поздно уже. Идите спать, хороших вам снов.
Анна оглядела комнату.
— А вы? — забеспокоилась она, прикусив нижнюю губу, побледневшую от лютого холода. — Разве вы спите?
— Я не сплю с того дня, как меня настигло проклятье, — напомнил граф, продолжая, не шевелясь и едва заметно дыша, лежать на спине с закрытыми глазами. — Пока новолуние, я не могу уйти из комнаты. Они мне не дадут этого сделать. А вы, Анна, следуйте в свои покои.
Анна растерянно тронула дверь, прежде чем закрыть ее окончательно, и осторожно спросила:
— Вам холодно?
Граф замолчал, но потом невероятно уставшим голосом, зазвучавшим в пустой комнате глухим эхом, ответил:
— Холодно, очень.
Анна все-таки закрыла дверь. Она понимала, что ее ощущения не сравнятся с теми, которые испытывает граф в этой одинокой комнате. Одинокой? Едва ли он одинок. Ведь призраки не отпускают его, остаются вместе с ним, напоминая об ужасах, произошедших в прошлом.
— Ты… убийца… чудовище…
— Убийца…
— Мой ребенок… Ты его убил… убил… Хочешь покажу, как именно ты его убил?
— Мама… А где моя мама? Что ты с ней сделал? Что?
Голоса снова зазвучали, стоило Анне закрыть дверь и покинуть комнату. Она хоть и не видела, что творится там, но знала: призраки вернулись. Они снова будут мучить графа, терзать его напоминаниями о тех минувших днях, когда тот вершил чудовищные деяния. О том, из-за чего его прокляли.
Анна тронула ручку двери, но не открыла ее. Она так хотела остановить его терзания. Хотела ему помочь. Но что в ее силах? Ничего…
И тут в голову Анне пришла странная мысль. Она сомневалась в ее эффективности, но кроме этой идеи у нее больше ничего не было.
Анна однажды увидела на кухне во время приготовления ужина грелку. Это был специальный ящичек, внутри которого помещалась емкость с горячими углями. Анна побежала на кухню, достала этот ящичек с нижней полки шкафа и пошла в гостиную. В кресле сидел только Сэм.
— Что-то случилось? — спросил он, увидев Анну с грелкой в руках.
— Нет, ничего, — соврала та, — но мне нужен уголь.
Сэм встал и поглядел на устройство в ее руке, а потом перевел взгляд на саму Анну.
— Новолуние сейчас, — указав на окно, за которым царила кромешная тьма, Сэм снова пристально посмотрел на собеседницу. И та поняла, что он догадался обо всем. — Пока не настанет утро, холод не исчезнет, и призраки никуда не уйдут.
— Я понимаю, графа это не согреет, — Анна нерешительно добавила, — но это не для него, а для меня.
Сэм нахмурился.
— У вас в комнате холодно? Тогда спите в гостиной, здесь камин, — заботливо предложил Сэм. — Конечно, комната графа рядом с вашей, поэтому вам, должно быть, холодно. Но здесь будет теплее.
Анна была благодарна ему за отзывчивость, но он вновь не уловил ее мысль.
— Когда я вошла в его комнату, призраки ушли, исчезли, — сказала Анна с волнением. — Они больше его не трогали. И если я там буду, то призраки перестанут донимать графа этой ночью.
Стальные глаза Сэма уставились на ящик в руках Анны.
— Призраки ненадолго исчезнут, Анна, даже если вы будете находиться в комнате. Они снова вернутся. Но если вы проведете целую ночь в таком холоде, то наутро заболеете.
Анна легонько улыбнулась.
— Не заболею, если вы найдете мне уголь для грелки. Мне его очень жаль, Сэм. Я вижу его боль, иногда кажется, что я еще и чувствую на себе эту боль. И мне хочется ему помочь, дать возможность хоть на секунду ощутить заветный покой.
Сэм ничего не ответил. Молча подошел к Анне, взял грелку в руки и, приоткрыв верхнюю крышку ящика с круглыми маленькими отверстиями, провел над ним ладонью. Емкость окутал густой зеленый пар, который, вскоре рассеявшись, открыл взору Анны небольшие угольки. Сэм опустил крышку на место и передал ящик Анне. От грелки исходило тепло.
— Благодарю, Сэм, — одарив его легкой улыбкой, Анна поднялась в комнату графа.
За дверью снова звучали громкие голоса и повторяли, что граф убийца, безжалостное чудовище. Но стоило ей распахнуть дверь, как они опять уставились на нее и, нехотя, рассеялись в холодном воздухе.
Граф Эмирсон, увидев ее, удивился. Его бледное лицо исказила гримаса недоумения.
— Анна, ну не настолько же вы глупы, чтобы думать, что меня может согреть какая-то грелка, — усмехнулся граф, приподнявшись на локтях.
Анна поставила уже горячую грелку на пол рядом со стогом сена, который служил графу жалким подобием кровати.
— Нет, не глупа, — она не обиделась на резкое высказывание, — это для меня.
Анна сходила в свою комнату и принесла два пледа.
— Что вы творите? — граф выглядел растерянным. — Вы собираетесь спасть здесь? В моей комнате?
Анна с ног до головы укуталась в один плед, затем в другой.
— Призраки исчезают, когда я здесь. Я не вижу особой разницы, где именно спать.
Граф лег на спину и устало выдохнул.
— Анна, вы знаете, почему здесь так холодно, как в самый суровый зимний день? — спросил он, спрятав под веками желтые глаза.
Анна ощущала, что холодно не в самой комнате, и вовсе не призраки тому виной. Холод исходит от графа.
— Из-за вас, — шмыгнув носом, ответила Анна, поближе пододвинув грелку.
— Верно, — он повернул к ней голову и, открыв глаза, посмотрел на нее, — вы заболеете.
Анна отрицательно покачала головой.
— Мне не холодно, — соврала она, выдохнув изо рта клубочек горячего пара.
Она сильнее укуталась в плед, пытаясь остановить дрожь. Но даже два пледа не могли ее согреть. Ее щеки покрылись румянцем, руки покраснели и стали сухими.
Вдруг повеяло слабым ветром. И в комнате появился призрак мальчика.
— Я ведь говорил, недолго они будут стесняться вашего общества, — граф закатил глаза.
Мальчик подлетел к нему, опустился на одно колено и зашептал тому что-то на ухо. Но что именно сказал мальчик, Анна не расслышала. В комнате появился призрак женщины с маленьким ребенком на руках, потом в воздухе показались очертания мужчины и старика. Они все словно не замечали присутствия посторонней. Казалось, ее здесь и вовсе нет.
Призраки плавно, как пушистое и невесомое облачко, подплыли к графу, окружили его и стали говорить, кричать, шептать. Анна догадалась, что дело не только в том, что призраки называли графа убийцей и обвиняли его в своих смертях, они показывали ему видения из прошлого. То, как он убивал. И графу приходилось все это смотреть раз за разом.
Анна поглядела на измотанное лицо графа, искаженное страдальческой гримасой. А призраки продолжали шептать, обвинять, напоминать ему о содеянном. Анна видела, как графу плохо, и вдруг ею овладело сильное желание помочь ему, избавить его от боли. Это желание было сильнее голоса рассудка и всяких логических умозаключений.
Она встала с места, прошла сквозь окруживших графа призраков, легла рядом с ним и тихонько попросила:
— Посмотрите на меня.
Он открыл желтые глаза. Они были влажными и такими измученными, что сердце Анны болезненно сжалось в груди.
— Это все в прошлом…
— Нет, — перебил ее граф, — прошлое — неотъемлемая часть меня. Пока я есть, мое прошлое будет меня преследовать, терзать агонией сожаления.
Анна не могла вынести слез на его глазах. Она вытащила руку из-под пледа и сжала ледяную ладонь графа. Казалось, она трогала холодную статую. Холодно было так, словно она погрузила голые руки в сугроб из только что выпавшего снега.
— Не слушайте их, — сказала она, глядя в его жёлтые глаза, — смотрите на меня. Их здесь нет. Есть только я и вы.
И граф послушался. Он более не бросал беглый взгляд по сторонам, а смотрел только в ее голубые глаза, словно надеясь найти в них утешение и способ унять боль, разъедающую душу и разум.
Тем временем призраки стали кружиться, душераздирающе кричать, издавать страдальческие стоны. В комнате раздавался плач детей и женщин. Они хотели, как и прежде, показать графу сцены их убийств, но сделать этого не могли. Граф перестал видеть эти воспоминания и слышать их пронзительные голоса, что пронизывали тело, как знойный ветер, обжигая каждую клеточку. Он чувствовал только прикосновение Анны, ее теплую руку, видел нежный взгляд красивых глаз, что смотрели на него с искренним сочувствием.
— Мне больше не холодно, — прошептал граф. — Странно, но мне не холодно.
Анна, глядя ему в глаза, улыбнулась краем посиневших губ. Глаза графа стали медленно-медленно закрываться. Его будто клонило в сон.
— Мне не холодно, — сонно проговорил он неразборчиво.
Через мгновение веки его сомкнулись.
— Граф Эмирсон, — позвала Анна, заметно встревожившись, — вы спите?
Он спал. Впервые за триста лет страданий он спал, чувствуя тепло человеческого тела.
Анна не могла поверить своим глазам. Однако случилось и другое чудо. Призраки медленно стали исчезать, растворяясь в воздухе. Их голоса зазвучали отдалённо, и через некоторое время и вовсе умолкли. Анна с графом остались в комнате наедине. Он заснул, перестав ощущать холод, а она, напротив, не могла прекратить дрожать от холода, но, как и прежде, продолжала держать его за руку.