Глава 35

Анна проснулась ото сна. Перед глазами мелькнули два слова: «Убей Эмирея». Сделает ли это принцесса? Или все же вспомнит, сколько хорошего для нее сделал король, и не пойдет на поводу у Ареона?

Голова шла кругом!

Но радостно было от того, что сейчас она выйдет из комнаты и сможет увидеть графа Эмирсона. Анна постучала в дверь его комнаты графа, но в ответ услышала лишь тишину. Наверное, его здесь нет. Тогда Анна спустилась в тронный зал. Она с трудом толкнула тяжелую дверь и увидела под деревом графа Эмирсона.

О нет! Дерево совсем зачахло… Светло-фиолетовые цветочки опали, пол был устелен увядшими лепестками цветов и почерневшими листьями. Ветки некогда чудесного дерева грустно склонились, а верхушка — мрачно сгорбилась. Дерево умирало.

Анна перевела грустный взгляд с полумертвого дерева на графа. Он стоял к ней спиной. Она не видела его лица. Все время разлуки она воображала, как однажды вновь встретится с Эмирсоном. У нее было такое предчувствие. И теперь он стоял к ней так близко, что Анна могла его увидеть. Анна поравнялась с ним.

В прошлый раз разговор в этом месте обернулся для Анны тем, что она покинула замок. Оставила его и все, что произошло в прошлом. Старалась его забыть, но не смогла, как ни пыталась.

— Что с деревом? — Анна подобрала с пола засохший лепесток.

— То же, что и со мной, — признался граф, повернувшись к Анне. — Оно погибло после вашего ухода.

Он не сказал тех слов, которые, возможно, хотела услышать Анна. Но его глаза сказали все за него. Они словно объяснялись ей в любви. В вечной и сильной любви. Будто говорили, что он скучал и без Анны медленно погибал, как это дерево.

— Вы правда увидели у меня метку истинной? — спросила Анна, не в силах отвести взгляда от желтых глаз.

— Да, и сейчас ее вижу.

— Какая она?

Уголок губ графа дернулся в грустном подобии улыбки.

— Она похожа на яркое голубое сияние, на лунный свет. Мерцает, как что-то теплое, знакомое, — Граф Эмирсон невольно подался ближе к Анне и заглянул ей в глаза, — как родная душа.

Анна затаила дыхание.

— Значит, я смогу вам помочь? — с надеждой в голосе спросила она.

— Да.

— Смогу вас исцелить? — Анна радостно улыбнулась.

Он молча кивнул.

— И вы станете, как прежде? — Анна ощутила, как сердце ее наполнилось невероятным счастьем.

— Да, — он сглотнул и опустил тяжелый взгляд.

— Станете свободным? И вам больше не будет больно? К вам больше не будут приходить призраки? А замок больше не будет держать вас в плену?

— Да, Анна, все это будет. — Граф посмотрел ей в лицо и мягко улыбнулся. — Вы прекрасны, когда улыбаетесь.

Анна смущенно покраснела. В душе ее все запело.

— Давайте тогда сейчас, — предложила она.

— Что? — не понял граф.

— Давайте я вас скорее излечу, — пояснила Анна, загоревшись. — Давайте скорее это сделаем. Вернем ваш прежний облик, освободим вас и других от проклятья. Я этого очень хочу!

Легкая улыбка графа Эмирсона исчезла. Он немного отстранился.

— Мм, да, мы это сделаем, — граф поглядел на дерево. — Может, завтра?

— А к чему тянуть? — недоумевала Анна. — Чем скорее, тем лучше. Я хочу увидеть вас таким, каким вы были до проклятья.

— Я просто подумал, — граф Эмирсон пожал плечами, — может, не стоит так торопиться.

Анна догадливо закивала.

— Кажется, я все поняла, — сказала она Анна.

Граф Эмирсон робко поглядел на нее.

— Что поняли?

— Вы просто хотите провести последний вечер в этом обличье, — Анна поспешила добавить, — хотите устроить прощальный вечер в том облике, в котором прожили столько лет. Да, понимаю, проститься с прошлой жизнью трудно, ведь, в конце концов, вы привыкли к ней.

Граф Эмирсон облегченно выдохнул.

— Да, Анна, именно этого я и хочу.

Анна кивнула.

— Может, сегодня встретим закат вместе? — предложил граф. — Устроим небольшой пикник на побережье. Только я и вы.

Анна от радости потеряла дар речи. Но быстро вернула самообладание.

— Это было бы чудесно! — воскликнула она.

— Хорошо, — улыбнулся граф.

Когда она уже уходила из тронного зала, граф ее окликнул:

— Анна.

Она обернулась.

— Я скучал по вам.

Его признание заставило Анну задрожать. Волнение охватило все ее существо. И она уверена, что то же самое сейчас испытывал граф. Он быстро исчез. Она знала причину, по которой он предпочёл уйти. Он стеснялся, и не хотел показывать ей своего смущения.

— Я тоже, — прошептала Анна и вышла из тронного зала.

Какой прекрасный день! Она является истинной, граф сказал, что скучал по ней! Что может быть лучше?

Она хотела подготовиться к этому пикнику. Приготовить что-нибудь вкусное. Но потом вдруг вспомнила, что граф Эмирсон не ест. Он не чувствует вкус пищи и не нуждается в ней. Анна немного загрустила. Но ведь сегодня или завтра он исцелится и сможет попробовать приготовленную ею еду! Да, точно! Ничего, она приготовит сегодня, а он попробует тогда, когда избавится от проклятья.

Анна несколько часов провозилась на кухне. Она хотела себя отвлечь чем-нибудь и этим как раз оказалась готовка. Но через какое-то время ее потянуло в сон. Она так много спала, и ее снова по неясной причине потянуло прилечь на часок…


Она была в кабинете Эмирея. Он сидел за столом и разбирал документы. Вдруг в дверь постучались, и после его разрешения вошла Элиза.

— Я должна с вами поговорить, — сказала она, сев в кресло напротив короля.

— О чем же? — он оторвался от бумаг.

— Мой брат всегда говорил, что жизнь — это искусство извлекать выгоду для себя. — Элиза равнодушно пожала плечами. — Я была с ним не согласна, по крайне мере, до тех пор, пока не сбежала из дворца. Но потом я сильно пожалела о своем эгоизме. Все-таки после побега я попала в плен к одному из ненавистных врагов.

— На что вы намекаете? — не понял Эмирей.

— Я ни на что не намекаю, — отстранённость в глазах Элизы, видимо, настораживала не только Анну, но и короля, — а говорю все, как есть. С утра мне предложили весьма выгодную сделку. Если мое нынешнее положение не дает возможности вернуть власть, то я хотя бы могу получить шанс на безопасную жизнь. Но я не смогла этого сделать. И не смогу.

— О чем вы, Элиза? — помрачнел Эмирей.

Принцесса положила на стол письмо. Она рассказала о тайном приходе Бернарда, поведала, что ей предлагали убить короля и взамен получить свободную жизнь во дворце ее матери. Эмирей прочитал письмо и отложил его в сторону. Он серьезно посмотрел на Элизу.

— Почему же отказались?

— Думаете, ошиблась с выбором? — бесстрастно спросила она.

— У вас была возможность вонзить в меня кинжал, — напомнил Эмирей, — я настолько проникся к вам доверием, что наделил вас преимуществом, которое есть только у вас и у Сэма. Вы можете приблизиться ко мне и легко убить. А я, возможно, даже и не воспротивился бы. Так по какой причине отказались?

— Что ж, соблазн поддаться этому шансу, однако, был велик, — усмехнулся Элиза.

Король повторил вопрос.

Элиза молчала. Смотрела ему в глаза и размышляла над его вопросом. Спрашивала саму себя. Но, видимо, не найдя ответа, встала с места и бросила:

— Пожалуй, пойду. Я просто предупредила вас. Если это сделаю не я, то кто-то другой.

Эмирей встал из-за стола и, подбежав к ней, схватил за руку.

— Не спешите, — он посмотрел на свою руку на локте, но отпускать не собирался, — мы не договорили.

— Нет, договорили, — твердо возразила Элиза и постаралась высвободиться.

Тогда Эмирей притянул ее к себе чуть ближе.

— Почему не убили, если так сильно ненавидите меня, как утверждаете? — Очевидный интерес промелькнул в его лице.

Элиза безмолвствовала. Она подняла на него бездонные глаза, но ответить не смогла. Казалось, она просто не знала причины, по которой поступила так странно.

— Знаете, что думаю я? — ухмыльнулся он.

— Ну же, — с притворным равнодушием буркнула Элиза.

Она старалась не показывать своего волнения, которое предательски выдавали ее глаза. Они блестели.

— Мне кажется, — медленно произнося каждую букву, сказал Эмирей, — что вы просто уже не считаете меня своим врагом. Думаю, — он чуть-чуть придвинулся к принцессе, — что я стал вам гораздо ближе, чем вы можете себе представить. И это вас пугает.

Анна поглядела на принцессу. Та вся напряглась, хотя тщательно пыталась это скрыть. Но у нее не получалось. Наконец Эмирей отпустил ее руку. Элиза тут же развернулась и ушла.

Анна поплыла за ней. За дверью Элиза сделала несколько шагов, отдалившись от стражников, охранявших королевские покои. Когда ее уже никто не мог увидеть, она остановилась и долго задумчиво смотрела в пол.

— Нет, — прошептала она, — все же нужно было убить негодяя!

Элиза рассердилась. Но Анна откуда-то знала, почему она злилась. Причина крылась в ее покрасневших щеках. В правде, которую открыл Эмирей. Элиза действительно не могла его убить, несмотря на ранее испытываемую ненависть. И это разбивало ее уверенность. Она не знала, что с ней происходит и почему она перестала ощущать ненависть к тому, кого всего пару месяцев назад желала убить собственными руками. Элиза покинула покои короля потерянной и отчаявшейся.

Потемнело, все фигуры людей, окружающие предметы расплылись, рассеялись, как пух по ветру. Картина сменилась.

Эмирей стоял на широком крыльце. На улице лил дождь, стояла непроглядная темень, над замком нависли грозовые тучи, черные, словно чернила. Эмирей вдыхал прохладный воздух с успокаивающим запахом, исходящим от влажной почвы.

— Ваше Величество, — окликнул кто-то, — тут такое…вам нужно увидеть!

Это был стражник. Он повел короля куда-то, что-то нечленораздельно бормоча по пути. И когда они дошли, то обнаружили, что подняты главные ворота. Кто-то приехал?

Во дворе собралось немало людей. Все они расступились, уступая дорогу королю. Он прошел по образовавшемуся живому коридору, и ему открылась ужасная картина. Лошадь без всадника заржала и топнула копытом. С нее был снят вьюк, в котором лежала человеческая голова.

— О, Боже! — прошептал только что прибежавший Сэм.

Советник подошёл к грузу, который несла лошадь. Он вытер с лица дождевые капли и сунул руку в мешок и, держа за волосы, вытащил из него отрубленную голову.

— Это Джек!

Сэм устремил испуганный взгляд на короля. В воздухе повисла мертвая тишина. Не было слышно даже шепота. Никто, казалось, не дышал. Только лил дождь и дул ветер.

Король смотрел на голову и в глазах его застыл ужас. А Анна отвернулась, не в силах видеть это зрелище. С шеи до сих пор капала кровь. Мертвые глаза были широко раскрыты, и в них отражалась предсмертная агония. Посиневшие губы оставались приоткрытыми, словно пытались произнести последние слова.

— Тут письмо, — сказал Сэм и потом исправился. — Нет, тут два письма. Одно адресовано королю Эмирею, второе — Элизе, принцессе Мирихе.

Сэм передал оба письма королю.

— Что происходит? — раздалось за спиной правителя.

Элиза с накинутым на плечи меховым пледом вышла, видимо, услышав шум суматохи. Она прошла мимо людей, которые прожигали ее ненавидящими взглядами. Они даже не пытались приложить и малейшего усилия, чтобы скрыть свое враждебное отношение к принцессе. Элиза, увидев отрубленную голову, замерла словно от удара молнии.

— Расходитесь все живо! — крикнул Сэм, разгоняя любопытных наблюдателей. — Не шутовское представление тут показывают! Быстро-быстро по своим домам!

Через минуту на площади никого не осталось. Только Элиза, Эмирей и Сэм.

— Это письмо, по всей видимости, адресовано вам, — мрачно сказал Эмирей и передал принцессе сверток.

Элиза долго не решалась взять бумагу, испачканную кровавыми каплями. Но все же пересилила себя. Она встретилась взглядом с королем и, глубоко вздохнув, раскрыла письмо.

Анна подошла поближе к Элизе и, глядя через ее плечо, прочла:

— 'Мне жаль, что родная племянница выбрала сторону врага. У тебя было достаточно времени, дорогая Элиза, справиться с врагом твоей страны. Но ты не сделала того, что должна была. Отныне и навсегда тебе больше не рады в Мирихе. Ты предатель страны, народа и власти. А предатели всегда должны бояться того, что их рано или поздно настигнет кара за измену.

Король Ареон'.

Элиза опустила письмо. Она, казалось, была уже не здесь, а где-то совершенно в другом мире. Анна сочувственно на нее посмотрела. Ей было жаль принцессу, ведь положение той оставляло желать лучшего.

— Что там? — спросил Сэм, когда король закончил читать послание второй раз.

— Пола с его людьми поймали. — Король поглядел на мокрую от дождя голову, лежащую на земле. — Джек был одним из членов отряда Чада. Его убили, прислав отрубленную голову в качестве доказательства, что группа поймана, и наше дело с треском провалилось.

— Какие уже у него требования? — гневно сжав кулак, прошипел советник.

— Обмен, — Эмирей скомкал письмо.

— Взамен на свободу Пола и его людей? — После кивка Эмирея, советник тихо спросил: — Что же он хочет?

Король молча посмотрел на принцессу. И тогда все поняли. В воздухе довольно продолжительное время висело накаленное напряжение. Все о чем-то размышляли. Первой тишину нарушила Элиза:

— Этот план предложила я, и в том, что Пола взяли в плен, виновата я…

— Вы не правы, — оборвал ее Эмирей.

— Но если обменяться заложниками, то Пол вернется обратно домой. Не забывайте, я ваша пленница…

— Союзница, — поправил Эмирей. — После того, как вы встали на нашу сторону и принялись сражаться против нашего общего врага, вы стали союзником.

Элиза молчала. Она не знала, что ответить. Эмирей же повернулся к советнику и выжидательно посмотрел на него.

— Ты же не одобришь это безумие? — не выдержал Эмирей. — Там ее ждет погибель. Ареон убьет ее. Разве мы можем отправить ее на верную смерть⁈

Элиза перевела растерянный взгляд на Сэма. Все ждали его ответа. Тот тяжело вздохнул и испытующе поглядел на принцессу. Непонятно было, что в этот момент творилось в его голове. Но следующие слова показали, кем он был все это время, несмотря на холодность и строгость в принятии решения.

— Нет, так мы не поступим.

Эмирей облегчённо выдохнул.

Дождь немного успокоился, и лишь редкие капли падали с неба.

— Мы попробуем спасти Пола другим способом. — Король обратился к Элизе: — Есть ли потайной вход во дворец Мириха?

Элиза задумалась и хмурилась всё сильнее с каждой секундой тяжёлого раздумья.

— Нет, такого нет. Хотя, — Элиза сглотнула, — я помню брат говорил об одном месте, но его, кажется, собирались завалить камнями для безопасности. Сделал ли этого брат во время моего отсутствия, я не знаю. Но через подземелье по канализации можно выйти. По крайней мере, раньше можно было. Об этом ходе мало кто знает, но я могу начертить подробную схему, как туда пройти. Георг мне однажды показывал это место на всякий случай.

— Это будет хорошо, — сказал Эмирей.

— Что вы задумали? — насторожился Сэм. — Кого-то отправите им на подмогу?

— Есть у меня пара человек на примете. Братья Рой и Мерин. Они мне верны, и, думаю, справятся с поставленной задачей.

Рой… знакомое имя. Анна вспомнила розы, что росли у старой двери в задней части замка графа Эмирсона.

Загрузка...