Глава 18

Я вспоминаю подслушанный разговор, прочитанный дневник и кошмарный сон. Я вздрагиваю. В моей душе появляется хоть слабая, но уверенность. Я крепко сжимаю пакетик с травами в руке.

— Что ты там шепчешь себе под нос? — насмехаясь, спрашивает генерал. — Молишься?

— Нет, — я отворачиваюсь от него и наблюдаю, как моя тюрьма отдаляется от меня всё дальше и дальше.

Я незаметно прячу пакетик с травами в поясную сумочку, осторожно посматривая на генерала. Он не смотрит. Я облегчённо вздыхаю. Хорошо, что он не заметил, иначе пришлось бы придумывать оправдания насчёт этой травы.

Мы едем в полной тишине и практически не разговариваем друг с другом. Я вслушиваюсь в топот копыт и любуюсь красивыми пейзажами.

Возможно, мне удастся сбежать, если генерал потеряет бдительность. Но куда я пойду? Смогу ли я добраться до Ферийского королевства одна? Я глубоко вздыхаю и засматриваюсь на проезжающие луга. Вдалеке виднеются крыши домов. Я ни разу не была в Дракарских поселениях. Интересно, как сильно их архитектура отличается от нашей? И какой свод правил в их городах?

Во дворце я была плохой ученицей и учителя часто жаловались на меня. Я предпочитала мечтательно разглядывать простых людей и слушать романтические истории от королевских бардов. Поэтому сейчас я и страдаю от своей глупой наивности.

— Красиво? — голос генерала отвлекает меня. — Тебе нравится этот вид?

Я киваю и продолжаю смотреть на пробегающие мимо нас пейзажи.

— Почему ты меня туда везёшь? — я не поворачиваюсь к нему и продолжаю смотреть вдаль.

— Не беспокойся об этой ерунде, — он несильно тычет пальцем в мою голову.

— Это не ерунда! — я резко поворачиваюсь к нему. — Ты задумал, что-то нехорошее… я чувствую это…

— Например, что? — он заводит прядь моих волос за ухо. — Что такого нехорошего, я мог задумать для тебя?

Мне хочется рассказать ему обо всём, что я знаю. Об истинной, о силе которую он так жаждет получить и о том, что метка может меня убить, как это произошло с его матерью. Но я не могу. Будет лучше, если он не будет знать о том, что мне известно. Возможно, эти знания помогут мне и станут моим преимуществом в будущем…

— О чём задумалась? — спрашивает он и медленно приближается к моему лицу.

— Ни о чём, — говорю я и быстро отворачиваюсь.

Генерал кладёт ладонь на моё бедро. Я вздрагиваю и напрягаюсь всем телом. Я собираюсь возразить ему, но он начинает говорить раньше.

— С сегодняшнего дня забудь, что ты принцесса, — он медленно двигает ладонью по моему бедру.

Я чувствую, как мурашки начинают бегать по моей коже. Я быстро останавливаю его руку, не давая ему продвинуться выше.

Он недовольно смотрит на меня и медленно возвращает руку к моей коленке.

— Ты даже не спросишь почему? — спрашивает он, сжимая моё бедро около колена.

— А? — придя в себя, спрашиваю я. — Что?

— Когда мы приедем в город, забудь, что ты Ферийская принцесса, — он нагло задирает подол моего платья до колен. — Ты просто Эмили. Никто не должен узнать, что ты Ферийка, поняла?

— Д-да… — шепчу я, взволнованно наблюдая за поднимающимся подолом платья.

Я вытягиваю руку, пытаясь его остановить. Он отбрасывает её в сторону и ещё выше задирает моё платье. По телу пробегает дрожь.

— Ч-что ты делаешь, Итан? — тяжело дыша, отодвигаю его руку.

Он хлопком возвращает свою ладонь обратно и снова задирает подол моего платья. Моё дыхание учащается.

Он вскакивает и ловко меняет своё местоположение. Он встаёт напротив меня и медленно опускается на корточки, пока его голова не оказывается напротив моих колен.

Я взволнованно глотаю скопившуюся слюну, и сильно смущаясь, смотрю на него. Быстро свожу колени вместе.

Он ухмыляется и рывком раздвигает их. Я резко задерживаю дыхание, и в ожидании, смотрю на него.

Генерал заводит свои мужественные руки под моё платье, и не сводя с меня глаз, проводит ладонями по внутренней стороне бёдер. Я вздрагиваю.

— Я… не хочу… — сквозь тяжёлое дыхание шепчу я. — Итан, не делай этого… я… я запрещаю…

— Запрещаешь? — он тихо смеётся и вертит головой. — Тебе не кажется, что ты не в том положении, чтобы мне, что-то запрещать?

— Но… это не честно… — я содрогаюсь от его прикосновений. — Прекрати!

Я отталкиваю его от себя, и он падает, не удержавшись на корточках.

— Прости… — я виновато смотрю на него. — Просто я не…

— Заткнись! — он отряхивает свой зад и садится рядом со мной.

Я быстро поправляю платье, но генерал останавливает меня и снова хлопает ладонью по моему бедру. Я замираю и осторожно наблюдаю за ним. Он нагло задирает моё платье, пока оно не оказывается выше моих колен.

Загрузка...