Брат и сестра взбежали по лестнице, вдоль которой висели на стене портреты прежних владельцев виллы «Арго».
Телефонный разговор отца развеял мрачные мысли, терзавшие Джейсона, и, словно ветер, раздувающий тлеющие угли, вернул к жизни энтузиазм ребят.
— В кондитерской «Лакомка»! Понимаешь? — сказал Джейсон, пока они поднимались в башенку.
— Ты уверен?
— Точно так же, как в том, что я тут, — ответил он.
— На вилле «Арго», в доме у госпожи Бигглз, — принялась перечислять Джулия, — в Доме с зеркальной крышей и в «Лакомке». Четыре двери! Но сколько же их всего?
Джейсон покачал головой:
— Неизвестно. И это первое, что нужно выяснить.
— С чего начнём?
— С библиотеки, — решил Джейсон. — Когда мы были на Острове масок, Питер говорил о какой-то книге, в которой можно найти указания на все двери в Килморской бухте и рисунок Первого ключа.
Он взглянул на сестру, но она стояла к нему спиной и смотрела в окно на город.
Девочка отвлеклась от своих мыслей.
— Хорошо, — сказала она. — Библиотека так библиотека. Пойду позвоню Рику.
Джейсон прочитал названия на медных табличках на разных книжных шкафах. Он слышал, как мама моет посуду в кухне и шумит ветер в ветвях деревьев.
Обойдя рояль, диван с обивкой из кожи бизона и вращающиеся кресла, он внимательно осмотрел корешки книг в кожаных переплётах с золотыми, уже почти стёршимися от времени буквами, посмотрел на высокие книги в чёрных переплётах, на которых изображались грибы и латинские названия, прошёл мимо трактата по анатомии со множеством неприятных рисунков и мимо разного рода кратких руководств с изображениями созвездий, не стал задерживаться возле массивных томов энциклопедии, нескольких полок с романами, путевыми дневниками, географическими картами и философскими сочинениями.
И пока он внимательно рассматривал все эти книги, ему казалось, что предки семейства Мур с любопытством взирают на него сверху — с огромного генеалогического дерева, нарисованного на потолке. Наконец Джейсон с радостью обнаружил то, что искал. Это оказалась большая толстая книга в красном сафьяновом переплёте.
Название, набранное красивыми буквами с завитками, гласило: Учебник для тех, кто хочет уйти от реальности. Ключи, навесные замки, тайные ходы и различные механизмы для такого дела.
Он подтянул кресло ближе, поднялся на него и, достав том, обнаружил, что в обложку вставлено круглое зеркало.
Тут в комнату вошла Джулия, неся Словарь забытых языков.
— Рик приедет позже, — сказала она, опускаясь на ковёр. — А ты что нашёл?
Джейсон даже не ответил, настолько увлёкся книгой, которую листал, — тонкие, как папиросная бумага, страницы цвета алебастра — не белые и не серые. Текст набран в две колонки, разделённые красивым цветочным орнаментом. Кое-где чёрно-белые иллюстрации — в основном изображения разных сложных висячих замков, поперечные сечения различных замочных устройств и механизмов, которые служили для сокрытия секретов в шкафах, сундуках и жилых помещениях.
Каждая картинка пестрела стрелками и цифрами, которые позволяли понять назначение деталей замков: например, если надавить на рычаг номер один, обозначенный на канделябре, то приводится в действие груз, висящий на блоке под цифрой два, а он в свою очередь вынуждает сдвинуться штырь под номером три и открыть дверь в стене под номером четыре, которая выглядит как простое зеркало.
Джейсон очень внимательно рассмотрел механизмы, которые позволяли висячему наборному замку «Вороноф» открыться только один раз, прежде чем сломаться, и узнал, как устроен специальный штифт в замке «Кокебрю», с помощью которого французская знать прятала свои драгоценности.
— Фантастика… — с восторгом повторял Джейсон на каждой странице, рассматривая самые разные цепочки, навесные замки, механизмы со спуском, сейфовые замки, вращающиеся двери и потайные лестницы.
Потом, вспомнив вдруг, зачем искал эту книгу, захлопнул её и тут же открыл на последней странице, обратившись к Содержанию.
Книга состояла из множества статей, написанных разными авторами и по-разному иллюстрированных. Положив её так, чтобы и Джулии было видно, Джейсон провёл пальцем по странице, где перечислялись статьи, и, найдя наконец нужную, сказал:
— Вот, смотри. Раймонд Мур. Краткие научные сведения о восьми дверях Корнуолла. Инженерные хитрости и мечта грабителя. Страница двести двадцать три… Восемь дверей! — взволнованно прибавил Джейсон, поспешно листая книгу в поисках страницы двести двадцать три.
— Раймонд Мур… — проговорила Джулия, поднимая глаза к генеалогическому дереву на потолке.
Она поискала это имя среди множества других, густо населявших его ветви, начав от последнего Улисса, пока не дошла до главы семьи — очень древнего Ксавьера.
— Вот он! — воскликнула она, увидев имя Раймонда ближе к Ксавьеру, чем к Улиссу. — Он женился на некоей мадам Фиона.
Джулия сосчитала поколения, которые отделяли его от прежнего владельца виллы, и сказала:
— Мы говорим о человеке, который жил по меньшей мере четыреста лет назад.
— Мне рассказывал о нём Леонардо Минаксо, — заметил Джейсон.
— О Раймонде Муре? Когда?
— Вчера, — ответил он, — когда приехали в Черепаховый парк, он сказал, что парк этот спроектировал его предок Раймонд Мур. Вот он. — Джейсон указал на имя, стоявшее рядом с названием статьи. — Хотя, если уж быть точным, Леонардо проговорился, что Раймонд Мур — один из его предков.
— Выходит, смотритель маяка…
— Вот именно! — заключил Джейсон и принялся читать.
Статью отличал высокопарный, витиеватый язык, типичный для того далёкого времени, когда она сочинялась. После нескончаемого приветствия читателю предок Улисса переходил наконец к теме, обозначенной в названии.
Раймонд вкратце сообщал, что прослышал о существовании одного местечка в южном Корнуолле, добраться куда можно только морем. Именно там находится несколько очень остроумных замков, которые он и воспроизводит в разрезе.
Городок этот состоит всего лишь из нескольких каменных строений и лишён каких-либо других особенностей, достойных упоминания, если не считать прекрасной морской панорамы, впрочем, такой же замечательной, как и во многих других местах на побережье.
Джулия обратила внимание Джейсона на то, что Раймонд нигде — и видимо, намеренно — не упоминает названия этого городка, то есть ни разу не назвал его Килморской бухтой и подчеркнул, что нет больше никаких других дорог, которые связывали бы его с прочими городами, и попасть туда можно только морем.
Восемь замков находятся в дверях в разных домах этого городка: на почте, в романтическом доме с совой, в жилище одного рыбака, в хлеву, в небольшом старинном храме на вершине холма, на ферме «Бимиш», на сторожевой башне и на маяке.
Любопытно, отмечал автор статьи, что ни одна дверь с таким замком не находилась в самых важных, общественных зданиях городка, например в церкви. Все скрыты главным образом в неизвестных местах. А одна вообще таилась не в стене, а просто приставлена к повозке.
Все двери изготовлены из крепкого, очень твёрдого тёмного дерева. Из восьми только одна выглядела древнее других и имела самый сложный замок. Она находилась в старой сторожевой башне на вершине утёса, которую построили ещё древние римляне.
Вздрогнув от неожиданности, брат и сестра узнали Дверь времени на вилле «Арго».
— Выходит… этот дом стоит на месте старинной римской башни? — прошептала Джулия.
— Старинная сторожевая башня, — уточнил Джейсон и стал читать дальше:
Замечательные замки в этих дверях не требуют никакого особого ухода, их механизмы не имеют балансиров, гирь, не подвержены трению.
Особого интереса заслуживает материал, из которого они удивительным образом изготовлены. Это какой-то очень редкий металлический сплав, который не поддаётся даже самому тщательному химическому анализу.
Я использовал всевозможные реагенты, пытаясь определить его состав, и понял, что в основном это золото, потому что на сплав воздействовала только ртуть.
Механизмы замков, однако, отнюдь не хрупкие и обладают такой же теплопроводностью, как золото.
Я составил следующую таблицу результатов (№ 3) для учёных, которые захотят отправиться в этот городок и продолжить исследования.
Джейсон помолчал, потом с волнением продолжал:
— Замки, о которых я говорил выше, открываются и запираются простыми и красивыми ключами, головки которых изображают различных животных.
У меня имелась возможность близко познакомиться с пятью из этих ключей, рисунки которых привожу (табл. 5): лошадь, кот, лев, большая морская рыба и обезьяна.
У меня есть основания полагать, что в конечном счёте ключей было одиннадцать: четыре ключа для сложного замка в башне и семь для других дверей. Рисунки на головках этих ключей мне, к сожалению, неизвестны.
— Подожди, подожди… — проговорил Джейсон, прерывая чтение. Он взял лист бумаги и переписал названия ключей, нарисованных Раймондом Муром, вместе с теми, которые знал.
И у него получился вот такой список:
Лошадь
Кот
Лев
Большая морская рыба (кит?)
Волк
Олень
Хамелеон
Дятел
— Восемь ключей. Недостаёт трёх.
— И четырёх дверей, — прибавила Джулия. — Кроме дверей на вилле «Арго», в доме у госпожи Бигглз, в Доме с зеркальной крышей и в кондитерской «Лакомка».
— Раймонд ведь говорит, что одна дверь находится на маяке…
— Верно.
— А другие места довольно трудно определить… Как, например, найти дом рыбака или ферму «Бимиш»?
— Давай спросим Рика, — предложила Джулия.
Джейсон задумался.
— Двери ведь помечены и на карте, которую украла у нас Обливия, — напомнил он, помолчав.
— И которую кто-то спрятал в Древнем Египте, чтобы хранилась там в надёжном укрытии.
— Точно так же кто-то спрятал в других местах все остальные ключи.
— Блэк Вулкан?
— Да, — ответил Джейсон, переворачивая страницу. — Мастер, изготовивший ключи.
Статья Раймонда Мура заканчивалась пространными рассуждениями о ключах и о том, почему их головки изображают тех или иных животных, после чего на последней странице брат и сестра обнаружили картинку, при виде которой у них перехватило дыхание.
Первый ключ!
Он во всём походил на те, какие уже имелись у ребят, но на головке его ребята увидели изображение трёх черепах.
— Черепахи, это же понятно! Как мы раньше не подумали об этом! — воскликнул Джейсон.
Под рисунком Первого ключа Раймонд Мур поместил вот такое пояснение:
Тщательное изучение изображений ключей и замочных скважин на дверях приводит меня к мысли, что они изготовлены одним и тем же мастером или группой замечательных мастеров-ремесленников, которые создали эти удивительные механические драгоценности, вдохновляясь единым планом, но моделируя их по-разному, чтобы каждый ключ получился уникальным, неповторимым.
Никто в городе не знает людей, создавших эти двери, никто не знает, сколько людей работало над ними, — быть может, трудился целый народ, славившийся своими ювелирами, которые обладали необыкновенными знаниями и неповторимым ремесленным мастерством.
Но у меня есть основания полагать, что единственный исходный рисунок, который имеется на всех ключах, соответствует тому, что воспроизвожу на этой странице.
Я называю его Первым ключом, или Ключом, который может открывать и запирать все восемь дверей, о каких я говорил выше. Он похож (или мог бы походить, потому что в его существовании я совсем не уверен) на все другие ключи. А на головке его изображены три черепахи. Это своего рода подпись мастера, его печать и знак признания строителей дверей: три черепахи!
Это мирные, мудрые животные, живущие и на земле, и в море, причём очень долго.
Вам, читатели, задача — разобраться с остальной символикой.
— Три черепахи — символы строителей дверей, — сказал Джейсон.
— Они изображены над дверью в гроте, — напомнила Джулия.
— Их скульптуры стоят в Черепаховом парке, который не случайно носит такое название.
— И не случайно парк этот заложил Раймонд Мур.
Ребята помолчали, обдумывая неожиданное открытие, которое только что сделали.
— Ты думаешь, двери построил кто-то из семьи Мур? — наконец спросила Джулия.
Джейсон покачал головой:
— Нет, не думаю. Вернее, не знаю.
Он всё ещё смотрел на рисунок Первого ключа, на его головку с тремя черепахами.
Тут брат и сестра услышали шаги матери.
Джейсон закрыл книгу и решительно произнёс:
— Нужно действовать.
— С чего начнём?
— Нужно найти этот ключ. А для этого необходимо разыскать Блэка Вулкана.
— А как?
— Прежде всего пойдём и поговорим с Нестором.