Глава 13

Хендрикс

Пять лет и пять месяцев назад

— Но это несправедливо, — Эдди роняет вилку, и она со звоном падает на её тарелку. — Ты сказал, что если я закончу тур в этом году, то смогу провести выпускной год в обычной средней школе, с обычными детьми.

Я нарезаю стейк и смотрю в свою тарелку, не зная, то ли мне промолчать, то ли Эддисон разозлится на меня за то, что я защищаю её. Или стоит ли мне просто пойти накуриться с друзьями. Последний вариант звучит чертовски лучше, чем моя текущая ситуация.

— Ты не можешь быть такой наивной, Эддисон, — говорит её мать, глядя на неё с презрением. Мать Эдди — Венди, навсегда известная мне как Злая Стерва, вообще не удосуживается взглянуть на меня. Очевидно, это ниже её достоинства. У меня в голове не укладывается, как такая чёртова белая шваль может считать кого-то ниже себя, но ей каким-то образом удаётся регулярно выражать своё презрение практически ко всем. Некоторые люди, по крайней мере, притворяются терпимыми и добрыми, и только позже ты узнаешь, что они придурки. Но не злая Стерва. Она была ужасна с самого начала, так что я думаю, это правильно, что она оказалась с моим отцом. — Мне трудно поверить, что ты настолько глупа.

— Да, наверное, было наивно думать, что я могу быть счастлива, — говорит Эдди.

— Эддисон, — перебивает полковник. Я думаю, самое время. Мой отец, мягко говоря, не самый лучший родитель, но, по крайней мере, у него бывают моменты, когда он не ведёт себя как придурок. — Одна вещь, которую ты усвоишь в жизни — личное счастье переоценивают.

— И это всё? — спрашиваю я, не утруждая себя подавлением своего горького смеха. — Счастье переоценивают? Это твой лучший совет? Ради бога, она просится в государственную школу, а не говорит о том, чтобы сбежать и жить в коммуне. На самом деле это не так уж и важно.

— Держись подальше от этого, Хендрикс, — предупреждает полковник.

— Или что? — спрашиваю я. — Ты снова отправишь меня в военное училище? Был там, сделал это, сэр. Срочная новость — военная академия не хочет, чтобы я возвращался. Так что тебе чертовски не повезло. Ты застрял здесь со мной.

— И очевидно, что ты ничему не научился из этого опыта, — говорит он пристально глядя на меня. — Как бы сильно я ни предпочитал армию, по крайней мере, морская пехота привьёт тебе некоторую дисциплину.

Я делаю глубокий вдох и смотрю на Эдди.

«Пожалуйста, не дай ей понять, что он только что сказал», — молюсь я про себя. Я ей не говорил. Я всё время собираюсь сказать ей, но потом не делаю этого. Никогда не кажется, что сейчас подходящее время сообщать кому-то такие новости. Она возненавидит меня.

«Или, может быть, ей будет насрать», — думаю я. Потому что ей всё равно, и всё это у меня в голове. Это мой настоящий страх.

Эдди медленно поворачивает голову, чтобы посмотреть на меня:

— Морские пехотинцы, — произносит она ровным голосом. — О чём он говорит?

— О, твой сводный брат вступает в морскую пехоту, — отвечает мать Эдди, отмахиваясь от меня взмахом руки. — Я думала, ты уже знаешь. И в любом случае, я подумала, что у тебя может быть ещё один приступ из-за государственной школы. Вот почему я нашла для тебя индивидуальный вариант. Это не репетитор, пока ты не расстроилась. Это действительно частный вариант для детей, ведущих такой же образ жизни, как у нас.

Я слышу мать Эдди, но её слова не доходят до моего сознания. У меня кружится голова, и я просто смотрю на Эдди, которая медленно качает головой, глядя на меня.

— Эдди, — начинаю я, когда она встаёт и бросает салфетку на свой едва тронутый стейк. — Я хотел сказать…

— Пошёл ты, Хендрикс, — говорит она ровным и спокойным голосом, но я вижу, что её глаза наполняются слезами. — Пошли вы все к чёрту.

— Эддисон Стоун, — произносит её мать. — Это неуместно и…

— Отпусти её, — говорит полковник, кладя руку на плечо жены. — Подростки и их эмоции.

— Она не эмоциональна, — шиплю я. — Вы оба просто придурки.

— Хендрикс Коул, — рявкает мой отец. Но его голос становится мягче, потому что я уже ухожу, иду за Эдди через столовую и коридор. Я ищу её в спальне, а затем в музыкальной комнате, хотя знаю, что её там не будет. Я нахожу её снаружи, она идёт через двор, повернувшись ко мне спиной.

— Эдди, — кричу я. Она набирает скорость, когда я окликаю её.

— Оставь меня в покое, Хендрикс.

Я топаю по траве, всё больше раздражаясь на своего отца за то, что он сбросил эту маленькую сенсацию о моём вступлении в морскую пехоту. Я также злюсь на себя за то, что не сказал ей раньше. Я должен был просто собраться с духом и сказать ей.

— Эдди, да ладно, — кричу я. — Остановись и дай мне догнать тебя.

— Я не шучу, Хендрикс, — но она останавливается, потому что находится на краю участка, а дальше деревьев идти некуда, разве что вниз по оврагу.

— Эдди.

— Просто уходи, — она стоит спиной ко мне, скрестив руки на груди, и я, чёрт возьми, не могу просто развернуться и уйти.

Я подхожу к ней сзади, беру за запястье, хотя она пытается отмахнуться от меня, и разворачиваю её лицом к себе. Она смотрит вниз, на землю рядом с нами, на что угодно, только не на меня.

— Я собирался сказать тебе, Эдди, — говорю я. — Я просто… Чёрт, я не знал, как.

— Почему? — спрашивает она срывающимся голосом.

— Я… просто… не смог подобрать нужных слов, ясно? — говорю я. — Я продолжал искать подходящее время, но оно никогда не было подходящим.

— Семейный ужин был чертовски прекрасным времяпрепровождением, — произносит она. — Услышать это от твоего отца было просто потрясающе.

— Тебя не было, Эдди, — говорю я. — Ты была в туре и…

— Ты ненавидишь военных, — молвит она, качая головой. Она смотрит на меня с такой грустью и разочарованием, что боль внизу моего живота грозит прогрызть в нём зияющую дыру шириной в милю. — Почему?

Я всё ещё крепко сжимаю её запястье, и мне хочется схватить её за другую руку. Я не могу прикоснуться к ней, не желая её.

— Я не могу…

— Потому что ты ненавидишь меня ещё больше, — говорит она, стиснув зубы. Она смотрит на меня снизу-вверх, её глаза сверкают. — Так вот в чём дело, не так ли? Ты злишься на меня с тех пор, как мы отправились в путешествие, и ты ненавидишь меня по какой-то причине, но мне не говоришь, и ты собираешься вступить в морскую пехоту, и ты не можешь уйти. Ты просто не можешь. И ты, чёрт возьми, не можешь ум…

Я знаю, что она собирается сказать. Она собирается сказать «умереть». И я не позволю ей это произнести. Я прижимаюсь губами к её губам, целуя изо всех сил. Мне всего семнадцать, через несколько месяцев исполнится восемнадцать, так что у меня не должно быть потрясающих моментов. Может, я и молод, но я достаточно знаю о жизни, чтобы понять, когда какой-то момент отличается от всего остального, что когда-либо случалось раньше или, вероятно, когда-нибудь произойдёт в будущем.

Вот на что это похоже, когда я целую её.

Это слащаво и банально, как в каком-нибудь романтическом фильме, но я клянусь своей жизнью, что всё останавливается. Мир перестаёт вращаться вокруг своей оси, отстойные родители, лейбл звукозаписи, обожающие фанаты и глупые друзья отходят на второй план, и остаёмся только Эдди и я, и никто другой.

Я целую её так, как никогда никого раньше не целовал, и как будто знаю, что больше никогда никого не поцелую.

Когда я отстраняюсь от неё, то выдыхаю воздух, который задерживал, держа её лицо в своих ладонях. Её губы пухлые и припухшие, она говорит, задыхаясь:

— Не уходи.

* * *

Наши дни

— Тебе не кажется странным, что они так и не съехали с этого места? — спрашиваю я. Мы сидим в машине на подъездной дорожке, а дождь льёт на лобовое стекло, стекая по стеклу ручейками.

Эдди закатывает глаза.

— С чего бы это им? — она спрашивает. — Оно было оплачено моими контрактами на запись. Кто бы не захотел бесплатный особняк?

— Ты могла бы продать его, — говорю я ей, когда мы заходим внутрь. — Поговори со своим адвокатом.

Эдди пожимает плечами.

— Моя мать уже не так ужасна, как раньше, — произносит Эдди.

— Они подстроили так, что ты в итоге застряла со мной, — замечаю я.

— Точно, — говорит она. Эдди подмигивает мне, затем отворачивается и идёт вперёд по коридору, прежде чем я успеваю ответить. Значит, теперь ей нравится быть со мной? — Мама, — молвит Эдди. Злая Стерва приветствует её воздушными поцелуями в щёки, как будто мы в Париже, а не в грёбаном Нэшвилле, штат Теннесси. Она тоже делает движение, чтобы поцеловать меня в воздухе, но я поднимаю руку и качаю головой.

— Привет, Венди, — говорю я.

— Что ж, вы двое опаздываете, — вот и всё приветствие, которое я получаю, прежде чем она поворачивается с коктейлем в руке. На ней ярко-бирюзовый шёлковый брючный костюм и туфли на каблуках, как будто она устраивает званый ужин. — Мы уже в столовой.

— Мы? — спрашивает Эдди. — Ты не говорила нам, что будет кто-то, кроме семьи, — я слышу раздражение в её голосе и знаю, что она подумывает о том, чтобы уйти отсюда.

— О, не будь невежливой, Эдди, — произносит её мать.

Полковник встаёт, указывая на людей за столом, пожилую пару и парня примерно моего возраста. Парень встаёт с салфеткой в руке, и я вижу, как он разглядывает Эдди. Я решаю, что, если поймаю его за этим ещё раз, мне, очевидно, придётся убить его.

— Это Мартина и Рудольф Бентоны и их сын Тастин, — говорит Полковник.

— Мы просто должны сделать это в другой раз. На самом деле мы одеты не для ужина или чего-то в этом роде, — произносит Эдди, разглядывая свою одежду. На ней чёрные леггинсы и длинная рубашка из какого-то розового материала, который переливается, когда она двигается. Она выглядит потрясающе, но тогда Эдди могла бы сделать бумажный пакет похожим на платье за десять тысяч долларов. — Поскольку мы не знали, что придём ни на что, кроме семейного ужина, мама.

— Чепуха, — говорит Злая Стерва, нервно смеясь. Она кладёт руку на спину Эдди, чтобы направлять её. — Я подумала, ты могла бы присесть рядом с Тастином. На самом деле, у вас двоих много общего.

Эдди морщит лоб, но медленно обходит стол, чтобы сесть. И я сразу понял, что это такое. Это наши родители настраивают Эдди с помощью этого очевидного инструмента — Тастина. Они сводничают с ней. Я уверен, что у них есть какой-то план действий, поскольку на самом деле они действуют только из личных интересов.

Всё это вызывает у меня такое отвращение и ярость, что не осознаю, что я единственный, кто стоит, прижав руки к бокам, пока мой отец не говорит:

— Хендрикс, вон там для тебя есть место.

Отлично. У меня есть выбор: убраться отсюда к чёртовой матери и оставить Эдди с каким-нибудь придурком, с которым мои родители пытаются её свести, или сидеть напротив неё за ужином с придурком, с которым мои родители пытаются её свести, молча кипя и проглатывая свой гнев.

Чертовски круто.

Эдди бросает на меня долгий тяжёлый взгляд через стол. Я узнаю этот взгляд. Это взгляд типа «тебе-лучше-ничего-не-делать». Я делаю глоток воды и подмигиваю ей.

Вызов принят.

Я молчу, пока наши родители представляют друг друга и ведут светскую беседу. Я узнаю, что Бенсоны финансируют независимые фильмы. Это точка зрения Злой Стервы.

— Я и не знал, что ты вообще интересуешься актёрским мастерством, Эдди, — многозначительно говорю я.

Её мать прерывает её прежде, чем она успевает это сделать:

— Эдди была бы блестящей актрисой, и у неё всегда была мотивация расширять свою карьеру и свой бренд как можно в большем количестве различных направлений, именно поэтому мы создаём линию одежды и парфюмерию. Ты же знаешь, его будут продавать во всех крупных универмагах.

— Это впечатляет, — говорит Тастин. — Для кого-то столь юного.

Эдди смеётся и отпивает воды.

— Ты моего возраста, не так ли? — спрашивает она. — Мои родители сказали, что у тебя степень MДA (прим. перев. — магистр делового администрирования). Ты что, какой-то вундеркинд?

— Мне очень повезло, — отвечает Тастин, пожимая плечами с явно ложной скромностью, и я закатываю глаза. Эдди не купится на чушь этого парня. Он такой… чертовски вкрадчивый, со своими тщательно растрёпанными волосами, точёным подбородком и наманикюренными ногтями. На нём костюм, который, я уверен, стоит дороже, чем моя дерьмовая машина.

— Ты скромничаешь, — Эдди улыбается и вытирает рот салфеткой. Затем она заправляет волосы за ухо. Этот жест почти сводит меня с ума.

— Нет, я бы сказал, что ему чертовски повезло, — говорю я.

— Хендрикс, — предостерегает полковник. — Сейчас не время и не место.

— Твои родители сказали мне, что ты телохранитель Эдди, — говорит Тастин, поднося ко рту вилку с рыбой. — Так что я бы сказал, что тебе повезло гораздо больше, чем мне.

Эдди нервно смеётся.

— Я не уверена, что Хендрикс согласится с тобой, — отвечает она. — Он точно не напрашивался на то, чтобы оставаться со мной.

— У него было не так много других вариантов, — говорит полковник вполголоса.

Злая Стерва болтает с родителями Тастина, и Тастин, кажется, слишком отвлечён тем фактом, что сидит рядом с Эдди, чтобы обращать на это внимание, но я наблюдаю, как лицо Эдди становится белым как мел, когда она слышит, что говорит мой отец. Она прочищает горло.

— Это неправда, — произносит она. — Хендрикс был морским пехотинцем.

— Понятно, — говорит Тастин, морща нос, как будто само это слово неприятно. — По крайней мере, офицер?

— Нет, — отвечаю я саркастически. — Не офицер. Просто сержант.

— О, я ожидал, что ты станешь армейским офицером, как твой отец, — отец Тастина наклоняется к своей жене, чтобы убедиться, что я слышу его глупый южный акцент.

— Жаль разочаровывать, — говорю я, не потрудившись скрыть горечь в своём тоне.

— Так чем ты занимался в морской пехоте, Хендрикс? — Тастин внезапно заинтересовался моей работой. Я думаю, он намеренно пытается спровоцировать меня. Если это не так, то он просто по-идиотски неуклюже затрагивает не ту тему.

— Я убивал людей, — отвечаю я ровным голосом. — И видел, как умирали мои друзья. И я пытался вернуться из Афганистана целым и невредимым. Так что, думаю, раз уж меня не разнесло к чёртовой матери, я один из самых удачливых людей, которых вы когда-либо встречали. Тем парням, которые этого не сделали — моим друзьям, не так повезло. И я буду думать о том, как мне чертовски повезло, каждый божий день до конца моей жизни.

Мать Тастина давится едой, запивает её глотком воды и, наконец, встаёт, извиняясь.

— Хендрикс, — предостерегает мать Эдди. Эдди смотрит на меня большими глазами, почти незаметно качая головой. — Это неподходящий разговор за ужином.

— Хендрикс, — Эдди смотрит на меня с выражением боли на лице.

— Ну что ж, — говорит Тастин. — Не знаю, как вы, а я бы предпочёл перевести разговор на более весёлую тему.

Я не смотрю ни на Эдди, ни на кого-либо из них, когда ухожу.

Загрузка...