Эдди
Четыре года и восемь месяцев назад
— Дай мне взглянуть на них, — говорит Грейс, хватая мой дневник. — Давай, Эддисон.
— Ни за что, — я крепко сжимаю блокнот в одной руке, отмахиваясь от неё другой. — Это личное.
— Хорошо, — говорит она. — Я всё равно всегда могу разгадать твои секреты. Это о мальчике?
Я тяжело выдыхаю:
— Нет, конечно, нет.
Грейс морщит нос:
— Тебя никто не интересует? А как насчёт того певца, с которым ты гастролировала? Не тот парень постарше. Другой, симпатичный, твоего возраста?
— Ник? — спрашиваю я. — Он гей.
— Неужели?
— Он ещё не признался, но да.
— Ты скучная, — говорит Грейс, шмыгая носом. — У тебя есть новости от Хендрикса?
— Нет. С чего бы мне от него что-то слышать? — у меня перехватывает горло. Я не получала от него вестей несколько месяцев. Я не знаю, где он сейчас. Он закончил обучение в Корпусе морской пехоты в прошлом месяце, и я не поехала. Никто не поехал, даже его собственный отец.
У нас было мероприятие, большое мероприятие в стиле кантри, на которое я должна была пойти в рамках моего контракта. Мероприятие было отговоркой отца Хендрикса, но я думаю, на самом деле полковник просто не хотел идти. Я не уверена, был ли его отец разочарован в Хендриксе из-за того, что он вступил в морскую пехоту, или втайне напуган тем фактом, что он вступил и фактически завершил обучение.
Я думаю, он ожидал, что Хендрикс снова появится на пороге через несколько недель тренировок, потому что он бросил учёбу или его выгнали.
Думаю, я тоже этого ожидала. На это я надеялась. А потом проходила ещё одна неделя, и этого не происходило.
— Я не знаю, Эддисон, — произносит Грейс. — Вы, ребята, как лучшие друзья. Я подумала, что ты получишь от него весточку. Он закончил тренироваться?
— Понятия не имею, — отвечаю я, пожимая плечами. Веду себя так, будто это не имеет большого значения. — Что значит, мы лучшие друзья? Мы почти не разговариваем.
Грейс склоняет голову набок и внимательно изучает меня:
— Эддисон Стоун, вы с Хендриксом лучшие друзья, хочешь ты это признавать или нет.
Я закатываю глаза:
— Это обычный разговор. Почему бы нам не поговорить о чем-нибудь более интересном. Например, о твоей личной жизни?
Грейс краснеет, и я немедленно сажусь.
— Почему ты краснеешь? — спрашиваю я. — Ты встретила кого-то.
— Нет, он никто. Он действительно… не в моём вкусе.
— В смысле, он нормальный?
— Да пошла ты, Эддисон, — говорит Грейс. Но она улыбается. Если подумать, в последнее время я видела, как она улыбается гораздо чаще, чем обычно. — Я не хочу говорить об этом, — говорит она. — Это ни к чему не приведёт. Мы просто тусуемся. В любом случае, что ты записываешь в своём дневнике?
— Песни.
— О, покажи мне, — просит она. — Ты больше никогда не поешь для меня.
— Потому что теперь всю мою музыку пишет студия, — отвечаю я, пожимая плечами. — Это уже не так весело. Это больше похоже на работу, так что сейчас это как-то неубедительно. В любом случае, они — ничто.
Наши дни
— Наконец-то! — кричит Сапфир мне в лицо. — Я не думала, что ты почтишь нас своим присутствием даже на мой день рождения, с тех пор как ты стала полной затворницей и скрылась!
Она хватает меня за плечи и по два раза целует в обе щеки, это её экстравагантный воздушный поцелуй, прежде чем берёт меня за руку и ведёт в клуб. Музыка раздражающе громкая, а басы посылают вибрации по полу, которые, кажется, проходят через моё тело.
Клуб переполнен, и Хендрикс стоит позади меня, его рука на моей пояснице, когда он ведёт меня сквозь толпу. Его прикосновение делает со мной то же самое, что и всегда — посылает волну возбуждения, пронизывающую меня насквозь, и я сразу же вспоминаю, каково это было, когда он провёл руками по моей обнажённой плоти. Часть меня хочет просто остановиться, прямо здесь, и закружиться в его объятиях.
Кто-то подходит ко мне слишком близко, и Хендрикс поднимает руку, чтобы защитить меня. Хочу сказать Хендриксу, что я прошу прощения за следующее утро. И за всю неделю. И за то, что я была законченной сукой. Я хотела сказать ему это сто раз на этой неделе. Однажды я даже почти постучала в его дверь, но остановилась — мой кулак застыл в воздухе, не в силах довести дело до конца.
Умная часть меня знает, что то, что произошло между мной и Хендриксом, было колоссальной глупостью. Но также и этот вечер, когда я иду в клуб со своими старыми друзьями. Может быть, часть меня хочет получить реакцию от Хендрикса.
Я не могу продолжать с ним так, как это было, молчание между нами, наша личная холодная война между двумя людьми. Я хочу, чтобы что-то произошло, даже если это будет чёртов взрыв, фейерверк, битва, которая перерастёт в ядерную.
Как только Сапфир отправляет мне воздушный поцелуй, я вспоминаю, как чертовски неловко мне было раньше встречаться с ними, когда они веселились, накуривались и вели себя так чертовски претенциозно. Почему я раньше думала, что это весело, в любом случае? Развалиться на фаэтоне с макияжем и в коротком платье в огороженной верёвкой VIP-зоне, пока мои друзья смеются, а люди в толпе делают фотографии, которые в итоге попадут на обложку таблоида? Это рискованно.
Мы не пробыли здесь и десяти минут, как Хендрикс наклоняется и кричит мне в ухо:
— Ты, блядь, почти закончила здесь? — спрашивает он. — Ты появилась. Тебе нужно убираться отсюда, пока что-нибудь не вышло из-под контроля.
Сапфир наклоняется и кричит на ухо:
— Твой телохранитель слишком заботится о тебе, — говорит она. — Тебе нужно расслабиться, немного повеселиться. Кроме того, здесь кое-кто хочет поздороваться с тобой.
Джаред. По бокам от него двое его друзей-придурков, и моё сердце замирает в горле, когда я смотрю на него. Он направляется прямо ко мне, но Хендрикс встаёт между нами.
— Успокойся, парень, — говорит Сапфир, издавая лающий звук. Я могла бы ударить её прямо сейчас. Чёрт, я ударила бы Джареда прямо сейчас.
— Отзови свою боевую собаку, Эддисон, — говорит Джаред. — Я просто хочу поздравить Сапфир с днём рождения.
— Хендрикс, — говорю я напряжённым голосом. Хендрикс не двигается, и я встаю, подталкивая его локтем в бок. — Я могу справиться с этим сама, — произношу я, раздражённая тем, что он думает обо мне как о какой-то неспособной девушке, которую он должен защищать абсолютно от всего в жизни.
Хендрикс наклоняется ближе ко мне, его рука касается моей талии, и от этого у меня по спине пробегают мурашки.
— Он тебя не тронет, — говорит он мне предупреждающим тоном. — Если дотронется до тебя хоть пальцем, то умрёт.
— Ты угрожаешь убить моих бывших, Хендрикс? — спрашиваю я. Я не могу сказать, теряются ли мои слова в грохоте клубной музыки, и думаю, что мои друзья пялятся на нас, но мне всё равно. Я стою там, испытывая угрызения совести из-за того, как незрело я себя повела, думая о том, чтобы извиниться, и тут подходит Хендрикс и говорит что-то в этом роде.
— Твой телохранитель не знает своего места, Эддисон, — произносит Джаред. — Возможно, ты захочешь вернуть его в его конуру.
Хендрикс разворачивается и хватает Джареда за руку, вытаскивая его из VIP-зоны. Друзья Джареда немедленно набрасываются на Хендрикса, но он отмахивается от них, как от пустяков, и выбрасывает Джареда в толпу.
— Я в уборную, — говорю я, протискиваясь мимо них. — И мне не нужен эскорт.
Я пробираюсь сквозь толпу людей в клубе, прикладываю руку ко лбу, прикрывая лицо, и вздыхаю с облегчением, когда добираюсь до туалета, и никто меня не узнаёт. Внутри я глубоко выдыхаю, прислоняюсь к стене и закрываю глаза.
— О. Боже. Мой. Ты Эддисон Стоун? — девушка поднимает взгляд от стойки и громко шмыгает носом. Она, спотыкаясь, подходит ко мне, полупьяная, с остекленевшими глазами. — Я просто люблю тебя. Ты выглядишь так сексуально. Можешь сделать со мной селфи? — она не ждёт ответа, просто наклоняется ко мне поближе и пытается сфотографировать, но я уклоняюсь в сторону.
— Извини, — говорю я. Я не могу представить, какой переполох может возникнуть из-за селфи в уборной с этой явно тусовщицей, когда оно будет выложено в социальные сети. Я просто хочу убраться отсюда к чёртовой матери.
Когда дверь открывается, то испытываю облегчение. Но только на мгновение, потому что это Джаред.
— Эддисон, — говорит он. — Кто-то сказал, что это твой брат. Это твой грёбаный брат там? Он мудак.
Я закатываю глаза. Только не сейчас:
— Дамская комната, Джаред? О, верно, это твоё любимое место, для получения кое-чего. Но не от меня, всё равно спасибо.
— Конечно, нет, — отвечает он, бросая взгляд на кокаинщика, который с интересом наблюдает за нами. — В миссионерской позе, чертовски скучно, Эддисон, займёмся этим в уборной?
— Пошёл ты, Джаред, — говорю я, обходя его, но он хватает меня за запястье, и я отдёргиваю его.
— Я пришёл сюда поговорить с тобой, Эддисон.
— Мне нечего тебе сказать.
Джаред поворачивается к девушке, которая молча стоит у раковины:
— Обычно я бы позволил тебе отсосать у меня, милая, но ты можешь убираться отсюда к чёрту, — она тупо смотрит на него, и он говорит громче: — Проваливай.
— Придурок, — бормочет она, пьяно спотыкаясь, выходя из уборной.
— Я тоже не останусь, Джаред, — говорю я, но он оказывается передо мной, в моём пространстве, его рука всё ещё на моём запястье, и он медленно двигается вперёд, прижимая меня спиной к стене. Моё сердце подскакивает к горлу.
— Убирайся. Вон. Сейчас же, — Хендрикс открывает дверь, хватает Джареда сзади за рубашку. Он прижимает его к стене.
— Хендрикс! Не надо! Пожалуйста!
Лицо Хендрикса искажено гневом.
— Мне казалось, я сказал тебе убираться к чёрту из этого клуба, — произносит он.
— Убирайся, Джаред, — говорю я. Я в ужасе и хочу, чтобы Джаред ушёл, но не из сочувствия к нему. Я беспокоюсь о Хендриксе. Я беспокоюсь, что Хендрикс сделает что-нибудь, из-за чего у него будут неприятности, и на этом всё.
— Хороший у тебя телохранитель, Эддисон, — говорит он, поднимая руки в притворной капитуляции. — Мы просто немного поболтали о том, как ей заниматься сексом в общественных туалетах.
Хендрикс бьёт его в челюсть, удар внезапный и жестокий, и Джаред сползает по стене на пол, опустив голову.
— Хендрикс! — кричу я. — Ты только что убил его? Пожалуйста, скажи мне, что ты не просто убил его. Нам нужно проверить его пульс или что-то в этом роде, — но Хендрикс кладёт руку мне на плечо и уводит меня, безмолвно выводя за дверь уборной.
Сапфир находится за пределами уборной, и Хендрикс кричит на неё.
— Твой друг лежит там на полу без сознания, — говорит он. — Ты должна пойти и забрать его.
— Эдди, — кричит она мне вслед, но Хендрикс уже ведёт меня к заднему выходу из клуба.
— Ты идёшь слишком быстро, — я едва поспеваю на своих высоких каблуках и спотыкаюсь.
Прежде чем я успеваю понять, что происходит, Хендрикс хватает меня и перекидывает через плечо:
— Теперь тебе не обязательно идти пешком.
— Хендрикс, перестань быть таким мудаком. Опусти меня. Моя задница болтается на виду.
Он прикрывает мою задницу рукой:
— Вот. Теперь это не так.
— Я серьёзно, Хендрикс, — кричу я, хлопая его по спине. — Если ты меня не опустишь, я закричу.
Он ничего не говорит, просто возвращается к машине и с силой опускает меня на землю.
— Ну вот, — говорит он. — Теперь ты счастлива?
— Мне там не нужна была твоя помощь, — говорю я. — Мне не нужно, чтобы ты строил из себя грёбанного… я не знаю кого…
— Морпеха? — спрашивает он, скрещивая руки на груди. Он ухмыляется мне, и мне хочется ударить его по лицу. Его очень сексуальному, очень точёному лицу.
— Да, — говорю я, взволнованная тем фактом, что его глаза сверлят меня, но я не хочу, чтобы он переставал смотреть на меня так, как он это делает. Я убираю волосы с лица. — Мне не нужно было, чтобы ты изображал из себя гребного морского пехотинца. Мне не нужно, чтобы ты меня спасал.
— Кого ты дурачишь, — отвечает он. — Выглядело так, будто тебя нужно было спасать в ту минуту, когда ты вышла за дверь в этом платье сегодня вечером.
— Что в этом плохого? — спрашиваю я. — Я надену всё, что, чёрт возьми, захочу.
— С таким же успехом ты могла бы быть голой, — говорит Хендрикс, точно так же, как делал это раньше. Он наклоняется вперёд, положив руки на крышу машины надо мной, и я резко вдыхаю от того, как близко он ко мне. И то, как он говорит «голой», как будто это именно то, чего он хочет. Я не могу отвести глаз от его губ. Я хочу почувствовать их на себе. — Я бы предпочёл, чтобы ты была голой.
Я поднимаю брови, моё сердце громко стучит в груди:
— Я думала, ты не одобряешь это платье.
Хендрикс наклоняется вперёд, его рот приближается к моему уху. Он медленно проводит рукой вверх по моему бедру.
— Я сказал, что предпочёл бы, чтобы ты была обнажённой. Но я одобряю это платье, — говорит он. — Только потому, что я знаю, что ты надела его, чтобы вывести меня из себя.
— Я надела его для себя, — вру я. — Ты бредишь.
Он не сводит с меня глаз, когда протягивает руку мне между ног. И я не останавливаю его.
— На тебе трусики, что прискорбно, — замечает он, — но ты мокрая. Просто признай, что сегодняшняя ночь была посвящена тому, чтобы добиться от меня реакции, Эддисон.
Я пожимаю плечами, стараясь быть беспечной, когда моё сердце вот-вот выскочит из моей чёртовой груди.
— Ладно, будь по-твоему. Садись в машину, — приказывает он хриплым голосом. Мгновение я тупо стою там, охваченная горячей смесью желания и нужды, которая лишает меня способности даже мыслить рационально, а затем Хендрикс отстраняется от меня и открывает дверцу машины, приглашая меня внутрь.
По дороге домой он молчит, и на мгновение я задаюсь вопросом, действительно ли то, что произошло между нами, произошло снова, или это просто плод моего воображения, какой-то ночной бред. Но как только мы входим в квартиру, Хендрикс хватает меня за руки и прижимает к стене, его рука скользит вверх по моему бедру.
— Признай это, — мягко говорит Хендрикс.
— Это всё из-за тебя, Хендрикс, — отвечаю я саркастически. Но на самом деле это правда. Это всё из-за него, не так ли?
— Это всё из-за меня, девочка Эдди, — говорит он. — Это всё из-за нас с тобой. Так было всегда.