— Почему вы решили, что это убийство? — спросил Хиро.
Казу стрельнул сердитым взглядом в синоби поверх головы Ичиро.
— Мы должны знать это наверняка. — Хиро посмотрел на мальчика. — Если это не самоубийство, то он в опасности.
Ичиро поборол слезы и пошмыгал носом.
— Моя мать никогда бы не наложила на себя руки. Ни раньше, ни тем более сейчас. Деньги отца были под её контролем. У нее не было причин…
Он замолчал, не в силах закончить.
— Как это случилось? — спросил Хиро.
— Думаю, яд, — ответил Ичиро. — Изо рта шла пена, но она была уже мертва. Я не знал, что делать… Побежал искать вас у Гиндзиро. Мне некуда было больше идти.
— Сегодня можешь остаться у меня, — сказал Казу. — Утром поговорим с твоей родней.
— Но сначала отведи нас к матери, — сказал Хиро. — Ты не не обязан снова на неё смотреть, но я должен точно знать, было это убийство или самоубийство.
— Это убийство, — сказал Ичиро. — Она бы никогда меня не бросила.
— В это я верю, — сказал Хиро, — и найду того, кто это сделал.
— А я его убью, — добавил Казу.
— Я иду с вами. — Из тени на краю дороги выступил отец Матео.
— А ты что здесь делаешь? — спросил Хиро.
— Просто я кое-что понимаю в наведении мостов, — сказал иезуит. — Пошел за тобой… другой дорогой… на случай, если тебе понадобится моя помощь.
Казу посмотрел на Хиро.
— Он о чем?
— Он не верил, что я принесу тебе извинения надлежащим образом, — ответил синоби.
Казу оценивающе посмотрел на священника.
— Он отлично тебя знает.
— Мы можем обсудить это в другое время. — Хиро кивнул Ичиро. — Пойдем.
Дом Ичиро стоял на дороге Марутамати в роскошном жилом квартале, окружающем сегунат. Деревянные притолоки и кедровые балки двухэтажного дома были раскрашены. Пара ощерившихся статуй охраняла дорожку, ведущую к дому.
Внутри было темно, за исключением приглушенного света, падавшего на крыльцо из открытой двери. Убегая, Ичиро оставил её распахнутой настежь.
Хиро посочувствовал юноше, потерявшему за неделю и отца, и мать. Клан Асикага позаботится о своем родственнике, но это понимание не умаляло сочувствия синоби и растущего внутри раздражения. Мужчина — или женщина, — который убил Асикагу Сабуро и, вероятно, Дена, скорее всего убил и Нецуко. А Масао в это время сидел под замком в сегунате, так что список подозреваемых уменьшился.
Часть Хиро хотела, чтобы Нецуко все-таки покончила собой.
На краю веранды Ичиро остановился.
— Тебе не обязательно заходить, — сказал Казу.
— Нет, обязательно. — Юноша шагнул на крыльцо и подошел к двери. — Самурай не уклоняется от своего долга, особенно по отношению к родителям. Если вы собираетесь поймать убийцу, я вам в этом помогу.
Темный коридор выходил в ое, освещенное единственной жаровней, стоящей рядом с дверью. Вероятно, Ичиро её зажег или подбросил углей, когда вернулся, и свет озарил кошмарную сцену.
В углублении очага под слоем пепла едва теплился огонь. На цепочке сверху свисал чайник. На татами рядом с очагом, справа от места хозяйки, стояла одинокая чашка, словно ожидающая гостя, который так и не пришел. Вторая чайная чашка лежала на боку чуть поодаль от очага, прямо рядом с вытянутыми пальцами мертвой женщины.
Нецуко лежала на спине, левая рука была закинута за голову, а правая вытянута в сторону, касаясь полупустой чашки, которую она, вероятно, держала, когда упала. Пустые глаза женщины смотрели вдаль, в них уже не было жизни, от воздуха они застекленели. Нос и пальцы были сероватого оттенка, от рвоты, как и ожидал Хиро, исходил характерный запах опиума. Синоби почувствовал его даже за дымом от догорающих углей и грушанкой от волос Казу.
— Стойте здесь. — Синоби пересек комнату и опустился на колени рядом с Нецуко. Как он и ожидал, сладковатый запах при приближении лишь усилился.
Он взял в руки чайник, открыл крышку и отпрянул от ударившего в нос запаха.
— Опиум? — спросил Казу с порога.
Хиро наклонил чайник и увидел полурастаявший кусок смолы размером с персиковую косточку.
— Да. Вне всяких сомнений она приняла смертельную дозу. Гораздо больше, чем Ден.
— Ничего не понимаю, — сказал Казу. — Смерть Сабуро во многих отношениях принесла для семьи лишь пользу. Прости, Ичиро, но твоя мать, вероятно, была рада, что твой отец умер.
— Была, — ответил Ичиро. — Она сама мне об этом говорила.
— Но она бы почувствовала яд, — вмешался отец Матео. — У него характерный вкус.
— Небольшое его количество можно скрыть подсластителем, — сказал Казу.
— Так было в случае с Деном, — сказал Хиро, — но в чайнике Дена была лишь малая часть того, что здесь. — Он подобрал кочергу и принялся перемешивать угли. Те превратились в груду пепла, взметнув в воздух искры.
Он обвел взглядом комнату, а потом посмотрел на Казу.
— Что ты видишь?
Казу минуту или две внимательно изучал место преступления.
— Огонь почти потух… все произошло пару часов назад. А еще у Нецуко был гость… вторая чашка у очага.
— Неплохо, — сказал Хиро. — И поскольку второго тела нет, значит гость принес яд с собой и заставил ее выпить.
— Или подсыпал его в чайник, когда она отвернулась, — сказал Ичиро.
— Слишком много опиума, — сказал отец Матео. — Даже если она ничего не видела, она почувствовала бы его запах… или вкус. Но почему же тогда она выпила яд добровольно?
Хиро посмотрел на Ичиро.
— Она пыталась спасти сына.
— И в чем логика? — спросил Казу. — У неё не было никакой уверенности, что убийца не поднимет руку и на Ичиро.
— Что, если это была сделка? — Хиро поставил чайник на пол рядом с Нецуко. — Она пьет опиум, создавая видимость самоубийства, а взамен убийца оставляет Ичиро в живых. Он всего лишь мальчишка. Для убийцы он опасности не представляет, особенно, если Нецуко сказала, что не делилась своими подозрениями с сыном.
— Ты считаешь, она знала, кто убил Асикагу Сабуро, — заявил иезуит.
Хиро кивнул.
— Или, по крайней мере, убийца думал, что она знает.
— И ты знаешь, кто это, — сказал отец Матео.
— Мне кажется, знаю, — ответил Хиро, — и если я прав, жизнь сёгуна в опасности.