91

Подойдя к озеру Двайпаяна, Бхима бросил вызов Дурьйодхане, приглашая его на поединок на булавах. Здесь же присутствовал мой брат Баларама, вернувшийся из паломничества по реке Сарасвати. Он хотел посмотреть на схватку двух своих учеников. Бхиме приходилось нелегко с таким противником, в совершенстве владевшим булавой. Пытаясь намекнуть Бхиме о единственном способе одолеть Дурьйодхану, я похлопывал себя по бедрам. Наконец, Бхима, поняв суть моих знаков, обрушил, вопреки всем правилам, установленным Баларамой, свою булаву на бедра Дурьйодханы. Тот свалился на землю с переломанными ногами. Баларама немедленно поднял свою соху, что бы прикончить Бхиму. Мне стоило больших трудов удержать брата от этого, объясняя, что Дурьйодхана оскорбил Драупади, призывая ее сесть к нему на бедро, а Бхима лишь исполнил свою клятву.

* * *

В металлической коробке, плотно прилегая к стенкам, лежал кусок пенопласта. Шайни потянул его вверх — в руке у него оказалась верхняя крышка пенопластовой упаковки. Под ней в углублении лежала керамическая квадратная пластина, каждая сторона которой была примерно по два сантиметра. На видимой стороне пластины ничего не было, кроме четырех квадратных углублений, да невысокой кромки по всему периметру.

Взяв пластину с пенопластового ложа и перевернув ее, Шайни увидел на другой стороне надпись на санскрите. Было очевидно, что надпись выгравирована гораздо позже времени создания самой пластины. Значит, действительно, это написал раджа Ман Сингх. Сама же пластина без сомнения изготовлена в глубокой древности, во времена существования цивилизации Сарасвати.

— Что там написано? — спросила Радхика.

Шайни приступил к переводу. Он выписал все предложения в блокнот и стал внимательно разбирать каждое слово. В итоге у него получилось следующее:

Ищи Шиву на самой высоте, ищи Вишну у моря.

Откажись от поиска, ибо едины они.

Только сердце твое способно узреть.

Когда творение и разрушение объединятся,

и 894 будет безраздельно править,

там, где кокосы и лотосы украшают мою корону,

у реки я буду.

Ман Сингх говорит тебе —

отринь ненависть и научись любить.

Ищи храм мой семиярусный,

и меня ты также найдешь.

Ты ищешь камень, который в золото обращает свинец,

но воистину, его не обрести.

Ищи вместо него истинный камень,

который обратит твое сознание.

— Есть идеи, что это все может значить? — поинтересовалась Радхика.

Шайни продолжал сравнивать свой перевод с санскритским текстом.

— Поразительно, здесь говорится про число 894! И Варшней специально выбрал сейф под этим же номером, — проговорил он стрепетом.

Радхика машинально взглянула на дверцу сейфа.

— Это число что-нибудь символизирует?

— Честно сказать — не знаю, — ответил Шайни. — Начало текста вроде как говорит о том, что наши поиски на горе Кайлас и в храме Сомнатх были бесполезными. Мы ничего там не нашли.

— Но на какое-то место эта надпись все-таки указывает?

— Мне на ум приходит только одно место, — сказал Шайни, припоминая слова Варшнея в ту их роковую встречу в Калибангане.

«Плита для крепления печатей в итоге оказалась в руках жившего в шестнадцатом веке раджи Ман Сингха, большого почитателя Кришны. Он выгравировал на пластине санскритскую надпись и установил ее в храме Кришны, построенный им же во Вриндаване».

— Что это за место?

— Это храм Радхи-Говинды, построенный раджой Ман Сингхом во Вриндаване, — сказал Шайни. — Это было здание с семью ярусами, пока Великий Могол Аурангзеб не разрушил его, оставив только три этажа.

— Никому не двигаться!

Загрузка...