Глава 25

Ночь перед свадьбой

Серж нервно мерил шагами пристань на северо-западном конце Биг-Пайн-Ки.

Над заливом садилось солнце. Колеблющееся оранжевое горнило отражалось от приливных волн. Светило сопровождали все три типа облаков: на западе горела красным стопка слоистых; прямо над головой в розовой подсветке сияли тонкие перистые, а на востоке виднелся фронт малиново-серых кучевых. Надвигался шторм. Серж поднял фотоаппарат и щелкнул затвором объектива как раз в тот момент, когда одинокая чайка пересекла яркий шар в видоискателе.

Серж всегда смотрел на закат до самого конца. Как только солнце касалось горизонта, оно опускалось очень быстро – сначала наполовину, потом почти целиком. Наконец – последняя вспышка, и светило исчезает, а у Сержа возникает посткоитальное чувство: хочется пиццы.

Серж надеялся когда-нибудь увидеть неуловимую Зеленую Вспышку, о которой так красноречиво писал Джон Д. Макдональд, – очень редкий изумрудный всполох над водой, который возникает, когда солнце полностью скрывается за землей. Многие флоридцы высматривают эту вспышку, некоторые, как Серж, – годами. Несколько старожилов утверждают, что пару раз ее видели. Одни объясняют природу Зеленой Вспышки уймой взаимоисключающих теорий, другие считают ее выдумкой. Серж, ясное дело, был не из таких.

Он стоял на мосту и снимал закат. Наконец солнце почти село. Пора смотреть Зеленую Вспышку. Серж выпустил из рук фотоаппарат, который повис на ремешке вокруг шеи, и скрестил пальцы на удачу.

– Пожалуйста, ну пожалуйста…

Он прищурился и всмотрелся в краешек света, дрожащего на горизонте.

Серж ахнул и прижал руку ко рту.

– О боже! Я ее увидел! – Он повернулся и побежал к Безымянному бару. – Я видел вспышку! Видел вспышку!..

Вдруг Серж заметил на дороге большое зеленое пятно. Он остановился и поднес руку к лицу. На ладони тоже что-то зеленело.

– Черт, конечно! Солнце было почти красное, и в глазах отпечатался его негатив, потому что я так долго на него пялился. – Он понурился. – Теперь у меня депрессия!..

По небу летел крошечный реактивный самолет. Его длинный след инверсии ловил солнечный свет из-за горизонта, и на темнеющем небе тянулась яркая черта с зеленым пятном посредине.

В Безымянном было нескучно. Музыкальный автомат играл ранние песни «Джей Гайлз Бэнд». Серж открыл сетчатую дверь.

– Серж!

Он взял табурет и понуро сел у стойки. Джерри-бармен подошел к нему с бутылкой воды.

– Почему такой кислый?

– Только что видел Зеленую Вспышку.

– Здорово! – воскликнул Джерри. – Я никогда не видел, а жду тыщу лет. Где? На северном побережье?

– Вот здесь. – Серж протянул палец и коснулся воздуха между собой и Джерри. – Дурацкое пятно на глазном яблоке. Никакой волшебной вспышки не бывает.

– Бывает. Это атмосферный эффект. Ты просто слишком долго смотрел на солнце.

– А что народ у бильярда толпится?

– Пари. С Коулмэном.

Серж снова посмотрел на свою ладонь.

– Наверное, я повредил себе глаз.

– Это пройдет.

Серж взял воду и направился к бильярдному столу, где трое мужчин держали Коулмэна за голову и пытались достать биток из его челюстей.

Серж подошел к Сопу Чоппи.

– И как у них успехи?

– Почти вытащили. Ну что, готов к завтрашнему дню?

– Весь на иголках. Непонятно. Обычно со мной такого не случается.

По полу покатился шар.

– Это нормально, – сказал байкер. – Даже у самых крутых парней бывает мандраж.

– А ты знаешь, как убрать зеленое пятно, которое появилось в глазах от долгого смотрения на солнце?

– Взгляни на бильярдный стол. Сольется. Подошел Коулмэн.

– Уф! Чуть не проиграл! – Он вытащил из кармана конверт и вручил Сержу. – Тебе.

Серж посмотрел на адрес в целлофановом окошечке. «Мистеру и миссис Гродник».

– Прекрасно! – Он распечатал конверт и засунул кредитную карточку в кошелек. – Как раз к свадьбе.

Входная дверь распахнулась.

– Вот сукин сын!

Завсегдатаи узнали его по голосу. Гаскин Фасселс. Соп Чоппи вздохнул:

– Только не это…

Фасселс кинулся к бару и запрыгнул на табурет.

– Я его точно убью!

– Что случилось? – спросил Джерри.

– Только что надурили. Один из этих мотельчиков, «семейных». Когда вселяешься, они все такие милые и простые! А знаете, что они сделали? Засунули меня в последний номер, над офисом. Потом, когда все закрылось, поднялась температура, и кондиционер в окне испортился. Мне пришлось переезжать в другой мотель!

– А вы не потребовали возместить ущерб? – поинтересовался Джерри.

– Конечно! Я позвонил по круглосуточному номеру, но они отказались!

– Это неправильно, – заметил Джерри.

– Я до них доберусь! – кричал Фасселс. – Ой, только доберусь!..

Компании у бильярдного стола было трудно сосредоточиться на игре, потому что Фасселс орал и молотил кулаками по стойке. Соп, который собирался было ударить по шару, опустил кий.

– Никто не смеет дурить Гаскина Фасселса!

«Пятерка» отправилась в боковую лузу, а вслед за ней – биток. Соп Чоппи стукнул кием по полу.

– Хватит! Он довел меня до ручки!

– Больше ждать нельзя, – согласился Ребел. – Такой классный бар испортил!

Пришел бармен с подносом бокалов, заказанных компанией.

– Берите, ребята…

– Джерри, зачем ты, мать твою, говоришь с этим козлом? – спросил Боб-бухгалтер. – Ты его накручиваешь!

– Что? – спросил бармен. – Я что-то сделал не так?

– Нет, Джерри, – успокоил его Соп Чоппи. – Ты ничего не сделал. Ты хороший человек. Боб просто расстроен.

– Ты тоже, – вставил Боб.

– А что такое? – спросил Джерри. – Может, я помогу.

– Уж поверь мне, это не по твоей части, – сказал Соп Чоппи.

– Нужно придумать, как избавиться от Фасселса, – заявил Боб.

Джерри озадаченно посмотрел на него.

– Почему? Что он такого сделал?

– Видишь, о чем я и говорил, – сказал Соп Чоппи. – Тебе все нравятся.

– Он портит бар, – добавил Ребел.

– Правда?

– Господи, Джерри! Ты общаешься с ним больше остальных, и он тебя не раздражает? Эти сальные анекдоты! Мы сами пошляки, но он куда хуже.

– Вы хотите, чтобы я от него избавился? – спросил бармен.

– Давай, было бы классно! – обрадовался Ребел.

– Я знаю, как это сделать, – сказал Джерри.

– Ага, конечно.

– Нет, честно…

И он рассказал им, что придумал.

– Джерри, ну ты даешь! – восхитился Боб. – Даже не верится! Это так не вяжется с твоим характером! Просто идеально!

– Ты правда так думаешь?

Компания расхохоталась. Ребел положил руку Джерри на плечо.

– Ты нам всегда нравился… Серж, ты что задумал? Серж старательно сооружал с помощью деревянного

угольника сложную трехэтажную конструкцию из шаров посреди стола.

– Бильярдный фокус. Видел похожий по телевизору в исполнении самого Миннесота Фэтса. Но мой гораздо сложнее. – Он взял три кия и немного мела. Коулмэн стоял на коленях за правой задней лузой и придерживал на голове указательным пальцем «восьмерку».

– Серж, ты что, собираешься сбить этот шар с башки Коулмэна?

От сосредоточенности Серж высунул кончик языка. Он осторожно поставил последний белый шар на пирамиду внутри треугольника.

– Пока нет. – Он взял три кия в «мост» так, чтобы их кончики выступали за край стола, и отступил назад. – Ладно, объясняю. Смотрите внимательно, потому что все произойдет очень быстро. Я пойду в дальний угол, чтобы как можно лучше разбежаться. Потом, когда наберу скорость, ударю тремя киями. Если все будет сделано правильно, шары разлетятся и закатятся по одному в каждую из шести луз. Это только начало. Остальные упадут со стола, три отскочат рикошетом от двери туалета, семь отпрыгнут от той стены, а два сшибут «восьмерку» с головы Коулмэна, и она… – Серж похлопал себя по боковому карману. – Окажется здесь.

– Я должен это видеть, – заявил Ребел.

Гаскин Фасселс застучал по стойке пустой кружкой.

– Джерри! Я тут совсем засохну!

– Иду, мистер Фасселс!

Бармен поспешил к стойке и подставил охлажденную кружку под кран.

– Эй, Джерри, у меня для тебя новый анекдот! Бармен снял с кружки пену.

– Какой?

– Зачем Бог дал женщинам влагалища?

– Не знаю. Зачем? Фасселс захлопал по стойке.

– Чтобы мы с ними говорили! Ха-ха-ха-ха… Джерри поставил кружку перед Фасселсом.

– И что потом?

– Нет, понимаешь, женщины, они… а, хрен с ним, это проще. Слушай меня, мальчик. Знаешь, почему моя бывшая выбросила вибратор?

– Нет.

– У нее зубы потрескались! Ха! Ха! У-у-у!..

– Она его выкинула? Почему? Он плохо работал?

– Джерри, ты там еще не задохнулся?

Серж прошел мимо Фасселса, отсчитывая шаги до дальнего угла бара.

Бармен протер стойку полотенцем.

– Да, мистер Фасселс… Эти дела с мотелем вас сильно расстроили?

– Черт! На хрена ты мне напоминаешь! Из всех хитрых и трусливых…

Джерри приложился полотенцем к особенно упрямому пятнышку.

– Да, на него это похоже.

– На кого?

– На владельца.

– Ты его знаешь?

– Козел еще тот.

– Джерри, я никогда не слышал, чтобы ты о ком-то плохо говорил!

– Этот хуже всех. – Бармен повесил полотенце на плечо. – Самый большой придурок, каких я только встречал.

– Кому ты говоришь!

– Я знаю, как можно свести с ним счеты.

– Ты?!

– Да. Мне известно, что он любит. На этом и надо сыграть.

– Джерри, мне открылась новая сторона твоего характера, – сказал Фасселс. – И мне это нравится!

– Честное слово, вы его хорошенько прижучите.

– Я весь внимание. Где-то сзади побежал Серж.

– Я знаю, где он живет, – продолжал бармен. – Сейчас он в отъезде. Вы сделайте вот что: проберитесь к нему домой…

Тройной шар отскочил от стойки прямо между Фасселсом и барменом.

– Джерри! – закричал Соп Чоппи. – Скорей! Давай весь лед, что у тебя есть!

– Что случилось?

– У нас жертвы.

Загрузка...