Глава 30

Они спустились в книжное хранилище, после того как быстро провели Аннабель по помещениям первого этажа. Калеб не стал открывать маленький сейф, спрятанный за картиной. Он не собирался ни с кем больше делиться информацией о «Книге псалмов». Когда она осмотрела коллекцию, все поднялись обратно наверх, и Аннабель еще раз прошлась по всем элегантно обставленным комнатам с явно заинтересованным видом.

– Вы здесь бывали раньше? – напрягся Стоун.

Она посмотрела на него ничего не выражающим взглядом:

– Я что-то не припомню, что говорила вам об этом.

– Ну вы же знаете, что Джонатан жил на Гуд-Феллоу-стрит. Вот я и предположил…

– Не стоит слишком много предполагать – так будет лучше. – Она продолжала осматриваться по сторонам. – А дом не слишком изменился. Но, по крайней мере, избавился от самых уродливых предметов меблировки. Вероятно, после того, как умерла его мать. Не думаю, что это было возможно до того, как Элизабет испустила последний вздох.

– А где вы познакомились с Джонатаном? – спросил Калеб. Она проигнорировала его вопрос. – Он ведь мог упомянуть ваше имя в разговоре, хотя вы так и не представились, – настаивал он, не обращая внимания на предостерегающий взгляд Стоуна.

– Сьюзен Фармер. Мы познакомились на Западе.

– И поженились тоже там? – встрял Стоун.

Она произвела на него отличное впечатление, потому что даже не вздрогнула. Но и не ответила. И Стоун решил выложить туза:

– Джонатан был разведен. Судя по тону вашего замечания по поводу Элизабет де Хейвн, вы считаете ее инициатором расторжения брака. А он сохранил вот эту фотографию. Женщина весьма похожа на вас. Мужчины подобные фото просто так не хранят. Надо думать, тут особый случай.

Он протянул ей фотографию. На этот раз он заметил ее реакцию. Протянутая рука, твердая и сильная, чуть дрогнула, а глаза открылись чуть шире и, кажется, немного повлажнели.

– Джонатан был очень красивый мужчина, – печально произнесла она. – Высокий, с роскошной каштановой шевелюрой, а глаза такие, что одного его взгляда было достаточно, чтобы забыть о неприятностях.

– Знаете, а вы и сейчас также прелестны, – великодушно добавил Робин, подходя к ней поближе.

Аннабель, кажется, и не слышала его слов. Она вдруг сделала то, чего не делала уже очень давно: улыбнулась – сердечно, от всей души.

– Это фото было сделано в день нашей свадьбы. Мой первый и единственный брак…

– И где вы поженились? – спросил Калеб.

– В Вегасе, где ж еще, – ответила она, не отрывая взгляда от фотографии. – Джонатан приехал туда на конференцию библиофилов. Там мы встретились, познакомились, полюбили друг друга и поженились. И все за одну неделю. Сущее сумасшествие, я прекрасно понимаю. По крайней мере, так считала его мать. – Она провела пальцем по лицу Джонатана. – Но мы были счастливы – правда, недолго. Даже некоторое время жили здесь, с его родителями, пока не нашли себе другое жилье.

– Ну, это достаточно большой дом, – заметил Калеб.

– Странно, а тогда он казался слишком маленьким, – сухо ответила она.

– А вы в Вегасе тоже были на конференции этих книжников? – вежливо осведомился Стоун.

Она отдала ему фото, и Стоун сунул его обратно в карман пиджака.

– Я обязана отвечать?

– Ну хорошо. У вас с Джонатаном были какие-нибудь контакты за все эти годы?

– А почему это я должна вам об этом сообщать, даже если они и были?

– Конечно, не должны, – вмешался Робин. – В сущности, это ваше личное дело.

Стоуна явно озадачило предательское замечание друга, но он продолжил:

– Мы очень хотим выяснить, что на самом деле произошло с Джонатаном, и нам нужна любая помощь, чтобы довести это дело до конца.

– Его сердце остановилось, и он умер. Что тут необычного?

– Патологоанатом, по всей видимости, так и не смог установить причину его смерти, – пояснил Милтон. – А Джонатан только что прошел полную диспансеризацию в медцентре Джонса Хопкинса. Кроме того, у него, видимо, не было сердечного приступа.

– И вы, значит, думаете, что его убили? Да у кого могли возникнуть проблемы с Джонатаном? Он же был библиотекарем!

– И у библиотекарей бывают враги, – заметил Калеб, словно оправдываясь. – У меня есть несколько коллег, которые могут стать весьма агрессивными после нескольких бокалов мерло.

Она недоверчиво посмотрела на него:

– Да, и в самом деле… Но никто же не станет убивать человека только потому, что тот оштрафовал его за просроченную книгу.

– Давайте-ка я вам кое-что покажу, – предложил Стоун. – Это наверху, на чердаке.

Когда они поднялись туда, Стоун сказал:

– Этот телескоп направлен на соседний дом.

– Ага, прямо на постель владельца, – добавил Робин.

– Я сам все объясню, Робин, если ты не возражаешь, – прервал его Стоун. Он поднял брови и посмотрел на Аннабель.

– Ну хорошо, хорошо, – отозвался Робин. – Давай объясняй, Олив… То есть я хотел сказать, Фрэнк… Или Стив?

– Ну спасибо, Робин! – рявкнул Стоун. – Как я уже сказал, телескоп направлен на соседний дом. Его владелец – глава «Парадайм текнолоджиз», одной из крупнейших оборонных корпораций в стране. Его зовут Корнелиус Бин.

– Он любит, чтоб его называли Си-Би, – дополнил Калеб.

– О'кей, – медленно произнесла Аннабель.

Стоун посмотрел в телескоп, проведя объективом по всему фасаду дома Бина, который отделяла от дома де Хейвна узкая полоска газона.

– Ну вот, так я и думал. – И он сделал знак Аннабель занять его место. Она навела объектив на то место, которое он только что изучал.

– Это офис или кабинет, – сообщила она.

– Правильно.

– Вы думаете, Джонатан шпионил за этим парнем?

– Возможно. Или он мог ненароком увидеть нечто такое, за что его и отправили на тот свет.

– Значит, этот Корнелиус Бин убил Джонатана?

– Доказательств у нас нет. Но тут много странного.

– Что именно?

Стоун заколебался. У него не было намерения рассказывать ей о том, как его похитили.

– Ну, скажем, тут возникло множество вопросов, что и заставляет нас копнуть поглубже. Полагаю, что Джонатан де Хейвн этого заслуживает.

Аннабель минуту изучающе смотрела на него, потом еще раз посмотрела в телескоп:

– А расскажите-ка мне об этом парне – Си-Би.

Стоун вкратце обрисовал ей Бина и рассказал о его корпорации. Потом упомянул об убийстве спикера палаты представителей Роберта Брэдли.

Аннабель восприняла это крайне скептически:

– Вы же не считаете, что это связано с Джонатаном? Тогда, кажется, ответственность взяли на себя какие-то террористы?

Стоун рассказал ей про оборонные контракты, тендер на которые Бин выиграл при прежнем спикере.

– Предшественник Брэдли на посту спикера был обвинен в неэтичном поведении, так что не будет большой натяжкой считать, что он сидел у Бина в кармане. И тут появляется Брэдли и обещает чистку, а Бину, вероятно, вовсе не хочется, чтобы началось расследование некоторых его делишек. В результате Брэдли обречен…

– И вы думаете, что Джонатан узнал об этом заговоре и им пришлось убить его, прежде чем он успел что-то рассказать? – Она все еще сомневалась, но скептицизма явно поубавилось.

– Что у нас имеется, так это две неожиданные смерти государственных чиновников с Корнелиусом Бином в качестве общего знаменателя и соседа одного из умерших.

– Бин был сегодня на похоронах, – добавил Калеб.

– Это который из них? – резко спросила Аннабель.

– Маленький такой, рыжий…

– …который слишком высокого о себе мнения, а высокая блондинистая жена его презирает, – закончила за него Аннабель.

На Стоуна это произвело должное впечатление:

– А вы неплохо разбираетесь в людях.

– Всегда считала это большим достоинством. О'кей, и каков будет наш следующий шаг?

– Наш следующий шаг? – Стоун был потрясен.

– Ну да. Раз уж вы быстренько ввели меня в курс дела, сообщив столь конфиденциальную информацию, может, мы объединим усилия?

– Мисс Фармер… – забормотал было Стоун.

– Зовите меня просто Сьюзен.

– Но ведь вы вовсе не собирались здесь задерживаться.

– Планы изменились.

– Могу я спросить почему?

– Спросить можете. Давайте встретимся завтра утром?

– Да, – кивнул Робин. – И если вам нужно где-то переночевать…

– Не нужно, – сказала она.

– Можем встретиться у меня дома, – предложил Стоун.

– А где это? – спросила она.

– На кладбище, – пришел другу на помощь Милтон.

Аннабель даже глазом не моргнула.

Стоун записал для нее адрес и как проехать. Сделав шаг, чтобы взять листок, она споткнулась и упала прямо на него, ухватившись за его пиджак, чтобы удержаться на ногах.

– Извините, – пробормотала она, и фото, лежавшее у него в кармане, оказалось в ее руках. И тут случилось нечто, чего с ней никогда еще не бывало: рука Стоуна сомкнулась у нее на запястье.

– Все, что вам следовало сделать, – это попросить, – сказал он так тихо, что слышала только она. Потом отпустил ее руку, и она быстро сунула фото себе в карман, не отводя удивленных глаз от мрачного лица Стоуна. Придя в себя, Аннабель посмотрела на остальных:

– Что ж, тогда до завтра.

Робин взял ее руку и нежно поцеловал – в лучших традициях французского дворянина.

– Было очень приятно познакомиться с вами, Сьюзен!

Она улыбнулась:

– Спасибо, Робин. А знаете, отсюда отличный вид на спальню Бина. Он там сейчас развлекается с какой-то горячей курочкой. Может, вам стоит посмотреть…

Робин резко повернулся:

– Оливер, а ты мне ничего про это не сказал!..

Аннабель перевела понимающий взгляд на удрученного болтливостью Робина Стоуна:

– Все в порядке, Оливер. Сьюзен тоже не мое настоящее имя. Так что все в порядке.

Минуту спустя они услышали, как открылась, а потом захлопнулась входная дверь. Робин быстро занял пост у телескопа, но тут же страдальчески простонал:

– Черт, они уже закончили! – Он повернулся к Стоуну и сказал совсем другим тоном: – Господи, какая женщина!

«Действительно, – подумал Стоун, – какая женщина!»


Аннабель села в машину, завела мотор, а потом достала фотографию, потирая запястье. Этот парень, Оливер, в сущности, поймал ее на воровстве. А ведь она даже ребенком, посланная собственным папашей шарить по карманам туристов в Лос-Анджелесе, ни разу не была поймана за этим занятием. Завтрашний день обещает быть очень интересным!

Она внимательно посмотрела на снимок. Удивительно, как какая-то картинка может вызвать так много воспоминаний! Тот год, с Джонатаном, был единственным действительно нормальным за всю ее жизнь. Некоторые сочли бы его скучным, во всяком случае, не богатым событиями. Она же считала его чудесным. Она встретила человека, который в нее искренне влюбился. Никаких скрытых мотивов, никаких тайных планов, никаких попыток обмануть или использовать. Он просто влюбился, влюбился в нее. Хороша парочка – книжник и мошенница! Никаких шансов на выигрыш в подобной игре, она это прекрасно понимала. Только дурак делает ставку при таких мизерных шансах.

И тем не менее этот добрейший человек, который коллекционировал книги, покорил ее сердце, каким бы оно ни было закаменевшим. В самом начале их знакомства Джонатан спросил ее, не увлекается ли она тоже каким-нибудь коллекционированием. Аннабель тогда ответила ему «нет», но это, наверное, было неправдой, как ей казалось теперь. Наверное, она тоже кое-что коллекционировала – упущенные возможности, например.

Она подняла глаза на большой старый дом. В другой жизни они с Джонатаном могли бы жить здесь, с выводком детей… Кто знает? Может, и к лучшему, что у них до этого не дошло. Вряд ли из нее получилась бы приличная мать.

Тут ее мысли обратились к более насущной теме. Джерри Бэггер через два дня начнет выходить из себя. Лучше было бы покинуть страну прямо сейчас, несмотря на обещание встретиться завтра с этими парнями. Но тем не менее она останется, чтобы узнать все до конца. Может, это ее долг перед Джонатаном или даже перед самой собой. Потому что сейчас, кажется, наступило самое подходящее время завязать со своей «коллекцией».

Загрузка...