04 января 2015 года

Если вы не готовы использовать силу, чтобы защитить цивилизацию, то будьте готовы принять варварство.

- Томас Соуэлл

Десантный корабль "Мэйкин Айленд", Тихий океан


Бэрон созвал экстренное совещание со всеми командирами, чтобы обсудить высадку в Калифорнии. Корабли были близко к побережью и, основываясь на разведданных, полученных от его групп, он имел лучшее представление о том, как должна проходить операция.

Он был сам не свой со времени смерти сына. То небольшое чувство юмора и доброта, которые у него раньше были, теперь исчезли. Он стал жестким и неумолимым. Он загружал себя уверенностью, что больше ничто не пойдет неверно, он стал слишком сосредоточен на том, чтобы доставить своих людей в Калифорнию. Подготовка к высадке занимала большую часть его времени. Единственное, о чем он часто думал, о том, как он расскажет жене о смерти Билли. Он боялся той будущей встречи, когда предстанет перед ней. Обещание, которое он дал ей много лет назад, было нарушено. Он обещал, что сделает все возможное, чтобы Билли всегда был в безопасности. Хотя это и было нереалистичное обещание, но он его дал. И именно реальность его смерти заставила его почувствовать невыполнение обещания. Билли находился под его командованием, так что он мог предотвратить это. Чувство вины, которое он ощущал, глубоко проникло в него, и то, что выходило из него, было уже не депрессией, а гневом. Он злился на самого себя, что не проверил полетный план более тщательно, и еще более злился на себя за то, что сражение между ними и "Новым Орлеаном" вообще произошло.

Атмосфера и ощущения на корабле изменились, все были осторожны в словах и старались не допускать ошибок. Командиры подразделений сообщили подчиненным, что полковник не потерпит заурядностей. Если кто-то захочет передумать, то его арестуют и запрут. Никаких оправданий, никаких жалоб, каждый морпех и моряк имели свою работу, которую должны были выполнять.

Командиры подразделений вошли в комнату для совещаний, Бэрон посмотрел на каждого. Никто не говорил ни слова, лишь некоторые посмотрели на Бэрона, не было никаких светских бесед. Все быстро разместились в маленькой комнате. Стулья были расставлены по шесть в ряд перед картой и экраном.

Бэрон посмотрел на свои часы, затем перевел взгляд на мужчин, сидящих перед ним. По его подсчетам все были в сборе.

- Джентльмены, я собрал это экстренное совещание, чтобы обсудить наш план высадки в Калифорнии. В течение трех дней мы направляли разведывательные группы в Южную Калифорнию. Разведданные, которые они получили, дает нам критически важную информацию для составления плана, который я подробно изложу. Однако прежде чем мы перейдем непосредственно к плану, я хочу установить правила для этого совещания. Я не буду отвечать на вопросы во время доклада, после окончания я отвечу на любые возникшие вопросы. Это понятно?

Все присутствующие мужчины ответили хором: - Так точно, сэр.

- Отлично. Позвольте мне начать с того, чтобы рассказать правду о том, что происходит в Южной Калифорнии. Наши команды были направлены в эти точки, - Бэрон повернулся и указал на карту, представляющую Южную Калифорнию, "Коронадо[61], База ВМФ на 32-й улице[62], Пойнт Лома[63] и Кемп Пендлтон[64]. Они безопасно их достигли. Они смогли установить связь с командующими всех баз, кроме Кемп Пендлтон. Я не буду обсуждать, что сказал каждый командующий, но если проанализировать информацию, то она похожа. Они докладывают, что вся электроника вышла из строя, отсутствует любой транспорт, кроме старых автомашин, самолеты, корабли и вся энергосистема не функционируют. Каждый командующий кормит свой личный состав полевыми пайками из запасов после того, как закончилось продовольствие в их собственных столовых. Также они сообщили, что у них есть проблемы в связи с тем, что некоторые из их персонала ушли в самоволки. Они существуют в условиях изоляции и не допускают на базы гражданских лиц, если те не являются членами семей. Они отслеживают ситуацию снаружи и сообщают о начале массовых смертей от обезвоживания, голода и массовых беспорядков. Они также сообщают, что сложившейся ситуацией пользуются кочующие банды. Город погрузился в хаос, джентльмены, правоохранительные органы отсутствуют, и ходят слухи, что мэр Сан-Диего покинул город. Они также сообщили нам, что получали сообщения от правительства США, штаб-квартира которого находится в нераскрытом месте с помощью SIPRNet или, говоря языком непрофессионалов, посредством секретного правительственного Интернета. Федеральное правительство пообещало, что в ближайшее время направит припасы, но пока они ничего не получили. Есть два момента в подтвержденной полученной нами информации, которая меняет наши планы по сравнению с изложенными мной несколько недель назад. Мы не останемся в Южной Калифорнии. Мы совершим высадку лишь для того, чтобы забрать наши семьи, и можем задержаться здесь только на неделю. После этого мы должны направиться на север. Причина этого изменения в плане заключается в том, что реактор атомной электростанции Сан-Онофре[65] полностью расплавился, и радиация загрязнила площадь около 10 квадратных миль. Большая часть личного состава Кемп Пендлтон эвакуирована и переместилась на восток в 29 Пальм[66]. Там наши группы встретились с морпехами, оставшимися от командного состава 1-го экспедиционного корпуса морской пехоты. Второй момент, о котором идет речь – это бывший мексиканский наркокартель, который переместился в этот район. Они быстро распространяются по всему округу. В соответствии с докладами из Коронадо и от некоторых из тех, кто покинул Кемп Пендлтон, количество членов картеля растет, и они хорошо вооружены. И вот что мы будем делать: мы произведем высадку на амфибиях на пляжах Кемп Дель Мар вот здесь. Мы разобьем там лагерь и будем действовать оттуда в течение недели. Днем позже мы проведем аналогичную операцию на острове Коронадо. Таким образом, те моряки, у которых есть семьи внутри и вокруг Сан-Диего, смогут их забрать. Вы уже составили списки тех моряков или морпехов, которые сойдут на берег для поиска своих семей. Мы установим ротацию, чтобы каждый получил 24 часа, чтобы добраться до своих семей и привезти их обратно. Мы хотим также, чтобы они вернули обратно те ресурсы, которые у них могут быть. Все эти ресурсы перечислены в списке, которые сейчас раздает Симпсон. Мы не можем разрешить брать с собой такие личные вещи, как мебель и разные безделушки. Понятно? - Бэрон огляделся и, увидев одобрительные кивки, закончил совещание. - Джентльмены, эта миссия будет сложной, так как не все, кто будет искать своих близких, найдут их, я вполне осознаю, что мы потеряем нескольких людей в возможных столкновениях, а также тех, кто решит уйти в самоволку и не вернется. Мне нужен полный подсчет ваших людей сейчас и после возвращения через неделю. Там, где у нас есть вакансии, я заполню их морпехами и моряками, которые захотят присоединиться к нам из Кемп Пендлтон и других баз, о которых я упомянул ранее. Я понимаю, что предоставленное время невелико, но с учетом существующих реалий, а особенно из-за Сан-Онофре, мы не может оставаться здесь. Те, кто будет высаживаться на берег в Кемп Дель Мар, будут делать это в полной защитной экипировке. Мы начнем операцию в 05.30 6 января. Пожалуйста, обновите ваши списки, чтобы мы знали, кто захочет сойти на берег. Не хотелось бы, чтобы на берег попали те, кто предвкушает приятную прогулку, это не какой-то свободный порт. Скажите своим людям, что теперь это враждебная территория и ожидаются враждебные контакты. Правила для этой миссии следующие: каждый морпех или моряк, сходящий на берег, будет иметь оружие и боеприпасы, они могут открывать ответный огонь, если их обстреляют, и если они увидят инцидент, когда они смогут защитить невинных, то они могут вступать в бой. Теперь я отвечу на вопросы.

Дюжина мужчин, сидящих перед Бэроном, подняли руки вверх.

- Давайте, майор, - сказал Бэрон одному из офицеров.

Встав, майор сказал. - Полковник, вы не упомянули о гражданском населении. Мы будет натыкаться на них, и они будут спрашивать у нас еду, воду и прочее. Что нам с ними делать? Какие правила на этот счет? - Майор сел, задав вопрос.

- Хороший вопрос, майор. Мы будет стараться избегать местного гражданского населения, мы не можем им помочь; у нас нет излишков ресурсов, чтобы дать им что-нибудь. Ваша миссия, и она остается неизменной, в следующем, мы здесь, чтобы обеспечить безопасность наших семей и привезти их обратно. Только членов семей, не друзей, не случайных людей. Я хочу, чтобы это было понятно всем. Те, кто приведет обратно бродяг, обнаружит этих бродяг выброшенными в море, и может последовать за ними, если не будет выполнять приказы, - строго сказал Бэрон, затем указав на капитана позади.

Встав, капитан спросил. - Можно подробнее остановиться на правилах миссии?

- Капитан, правила миссии просты. Каждый морпех и моряк, сходящий на берег, получит оружие и боеприпасы, они могут стрелять в ответ, если в них будут стрелять, и если они увидят инцидент, когда они могут защитить невинных, они могут вступать в бой. Я не хочу, чтобы наши люди рыскали в поисках сражения; у нас здесь очень короткое окно, и мы должны отправить их к их семьям и вернуть обратно. Я хочу подчеркнуть, что суть миссии состоит в том, чтобы направиться прямиком по месту жительства или пребывания членов их семей, забрать их и прямиком вернуться обратно. Я не хочу, чтобы наши бойцы развлекались или трахались. У нас нет на это времени.

Один за другим он обращался к каждому офицеру и сержанту, поднявшим руку. Он не позволял никому покидать комнату, пока всем не станет понятным назначение миссии. В итоге очередь дошла до двух последних морпехов.

- Давайте, мастер-сержант, - сказал Бэрон, показав на находящегося в центре комнаты высокого и лысого пожилого мужчину.

- Полковник, что мы будем делать с заключенными? На них тратятся ресурсы и их много, - сказал мастер сержант.

- Мастер-сержант, позвольте мне быть откровенным, те морпехи и моряки, которые находятся на гауптвахте, не присоединятся к нам после нашего отбытия. Мы собираемся бросить их задницы на берегу с несколькими пайками и водой. Мы предоставим им средства для самообороны, поскольку они все-таки по-прежнему наши братья, но с собой мы их не возьмем. Мы пожелаем им всего наилучшего и на этом всё. Я думаю, что я ответил на ваш вопрос.

Мастер-сержант кивнул и сказал. - Да, сэр, ответили. Всё совершенно ясно.

Оглядев комнату, где оставалась еще одна поднятая рука, Бэрон назвал его. - Да вы, капитан … Смайли. - Сказал Бэрон, поколебавшись, но затем прочитав его имя.

- Благодарю, полковник. Куда мы направимся после Сан-Диего?

- Еще один хороший вопрос. Как только мы завершим операцию "Гомстед", мы покинем Сан-Диего и отправимся на север в Орегон. Мы подобрали хорошее место для высадки амфибий в бухте Куз[67]. После того, как мы укрепим плацдарм, мы двинемся в направлении Сейлема, столицы штата, и захватим ее.

Капитан Смайли выглядел потрясенным, когда Бэрон закончил. Затем он спросил. - Захватим, сэр?

- Да, капитан, захватим. Нам нужно новое место, которое мы сможем назвать домом. Нам нужна новая страна, чтобы начать. У нас есть средства, у нас есть ресурсы, черт, капитан, у нас даже есть армия. В чем мы не нуждаемся, так это в сопливых политиках, говорящих нам, что они собираются сделать с тем, что у нас есть. Мы больше не отвечаем перед ними, мы отвечаем только перед собой. Мы больше не будем гражданами второго сорта. Мы отправимся в Орегон, чтобы основать там новую страну, где ни политики, ни знаменитости не будут находиться на вершине пищевой цепочки. Мы построим страну, где ценят воина, и где класс воинов будет выше остальных. В Орегоне много земли, хорошей земли. Там мы и остановимся. Я выбрал Орегон, потому что в радиусе пятисот миль нет атомных электростанций. Эту территорию легко защищать из-за наличия гор, там множество дичи, есть четыре сезона, много осадков, поэтому в сельском хозяйстве мы будем самодостаточны. Там будет наш новый дом, господа, и мы не будем просить разрешения прийти туда. Мы возьмем то, что нам нужно, и не будем жалеть об этом. Мы, все мы, многим пожертвовали ради этого. Многие из наших братьев пожертвовали собой и ради чего? Ради страны, где половина населения даже не заботится о них и не уважает их? Больше мы ничем не будем жертвовать ради ленивых людей. Это достаточный ответ на ваш вопрос? - Закончил Бэрон, его лицо вспыхнуло.

- Да, сэр, - сказал капитан, начиная садиться. Он замер, снова выпрямился и задал еще один быстрый вопрос. - Сэр, что сказать нашим людям о том, как называется наша новая миссия?

- "Рубикон", операция "Рубикон".

* * *

Гора Шайенн, штат Колорадо


Коннер стоял, глядя на спящую Джулию, его переполняли эмоции. Прошлая ночь закончилась гораздо лучше, чем началась. В конце концов она сдалась и сказала, что понимает его. Понимая, что у него сложная работа, она решила его поддержать. Она взяла с него обещание, что не будет делать глупости, и он согласился с этим.

Прежде чем оторвать взгляд и уйти, он наклонился и еще раз поцеловал ее. Прижавшись губами к ее теплой щеке, он задержал дыхание на несколько секунд, чтобы уловить и запомнить ее запах. Он нежно коснулся ее волос и прошептал "Я люблю тебя, Джулия". Потребовалось много внутренних усилий, чтобы прерваться. Хотя он и дал ей это обещание, но он не мог гарантировать свою безопасность. Стоя у двери, он взялся за ручку, но не мог ее повернуть. Он хотел создать мысленный образ всего, что было. Поездка займет всего две недели, но не зная, с чем столкнется, он захотел запомнить этот момент.

Тревожное любопытство охватило его, когда впервые распахнулись ворота. Чем шире они открывались, тем больше он волновался и нервничал. Он видел темно-синее горное небо и темно-зеленые деревья. По мере того, как колонна медленно продвигалась в тепло и уют солнечных лучей, им также открывалась суровая действительность жизни на поверхности.

Главные ворота были завалены обломками, мусором и указателями. Было похоже, что местные жители приходили на базу в надежде найти убежище. Но их просьбы были отклонены. Сердце Коннера разрывалось от зрелища одиноко лежащего среди обломков и мусора плюшевого медвежонка. Он задавался вопросом, где сейчас этот ребенок и в безопасности ли он. Когда колонна из шести автомашин "Хамви" съехала с горы, Коннер сидел и думал об этой мягкой игрушке и ребенке, который когда-то с ним играл. Он думал о всех этих людях, разбросанных по стране. Какими одинокими, отчаявшимися, разочарованными и напуганными они должны себя чувствовать.

Маршрут к базе ВВС Петерсон[68] аккуратно вел их по главным дорогам, его охрана хотела убедиться, что они смогут избежать населенных районов. В условиях голода, охватившего гражданское население, был большой риск при передвижении по населенным улицам.

Пока они осторожно ехали, петляя между брошенными машинами и блуждающими людьми, Коннер мог увидеть, что сам город выглядит мертвым. Не было ни огней, ни движения, кроме случайных людей, наблюдающих, как они быстро проезжают мимо. Коннер видел, как усталые люди рылись в брошенных машинах, он заметил, что у многих витрин разбиты стекла, улицы завалены обломками и мусором. Время от времени по шоссе проезжала случайная машина или грузовик, но в основном шоссе представляли собой кладбища для большинства автомашин.

Увидев большую группу справа, он подумал, что это выглядит странно. Присмотревшись, он понял, что они преследуют двух женщин. Толпа была большая, больше двадцати человек. Он знал, что ситуация серьезная, и что они должны что-то предпринять. Когда конвой проехал, он увидел, что толпа догнала женщин и схватила их.

- Мне нужно, чтобы вы свернули на следующем съезде и повернули назад, - сказал он, указывая на толпу.

- Сэр, мы не съедем с хайвея ни по каким причинам. Мы должны двигаться прямиком к базе. - Сказал молодой техник-сержант ВВС.

- Я Президент Соединенных Штатов, сворачивай немедленно, - заорал на него Коннер.

- Так точно, сэр, - вздрогнув, ответил техник-сержант.

Он быстро свернул с шоссе и направился в сторону от конвоя. Прошло несколько секунд, прежде чем ожило радио в машине Коннера.

- Шустряк-Один, это Шустряк-Лидер, прием, - повторил голос по радио.

- Сэр?

- Дай мне рацию, - приказал Коннер.

Коннер надел наушник. - Это Коннер. Я приказал нашему автомобилю съехать с шоссе, там гражданским нужна наша помощь.

- Ваше местоположение, Шустряк Один?

- Мы на углу Коди-драйв и Бредли-роуд, движемся на юг.

- Принято, мы окажем вам поддержку. Шустряк-Лидер, конец связи.

Коннер бросил наушники и вернулся к руководству сержантом. - Вон туда.

Слишком занятый, чтобы следить за направлением движения, он не заметил труп, висящий на телефонном столбе у въезда в район. Перед нападением в этом районе жили представители среднего класса, сейчас же он выглядел как зона боевых действий.

- Поверни туда, - крикнул Коннер.

Техник-сержант повернул направо, шины на его "Хаммере" завизжали на повороте. После поворота Коннер увидел перед собой толпу людей. Они рвали на части двух женщин на земле.

- У тебя есть еще оружие, сержант? - Спросил Коннер

- Да, сэр, - сказал техник-сержант, передавая Коннер 9мм Беретту М-9.

- Останови здесь, - приказал Коннер.

Они остановились в тридцати футах от беснующейся толпы. Выскочив наружу, Коннер не терял времени. Он поднял пистолет над головой и нажал на спуск. Видеть, как толпа избивает их – это одно, но когда он вышел из "Хаммера", то добавившийся к действительности женский вопль создал жуткую картину.

Звук выстрела заставил всех остановиться и оглянуться. Толпа так увлеклась нападая на женщин, что не слышала, как они подъехали. Теперь же толпа стихла, и все внимание было направлено на Коннера, были слышны лишь стоны женщин.

- Отойдите от них немедленно, - скомандовал Коннер, направляя пистолет на толпу.

Никто не двинулся, все смотрели на Коннера.

Он еще раз выстрелил в воздух и закричал. - Отойдите от них, сейчас же.

Наконец повинуясь его приказу, они медленно отошли от женщин. Коннер осторожно двинулся к двум жертвам, когда толпа отошла назад. Сначала он видел только два безжизненных тела на земле. Он лишь слышал стоны, но не видел движения. С каждым его шагом реальность женской судьбы становилась все очевиднее. Они лежали в большой луже крови с сорванной одеждой. Подойдя еще на несколько шагов, он увидел, что кровожадная толпа не просто избила их, а буквально разорвала на части. Одна рука женщины лежала отдельно от тела. У другой был разорван живот, а части внутренностей валялись на обеих. Увидев это, Коннер был потрясен до такой степени, что ему пришлось отвернуться. Ему понадобилось каждая капля контроля, чтоб удержаться от рвоты.

Коннер знал, что ничего не сможет сделать для этих женщин. Он восстановил самообладание. Подошел и без колебаний выстрелил каждой женщине в голову. Несколько секунд он смотрел на них. Ему было интересно, кто они. Всего пять недель назад их жизни были совершенно другими.

Он посмотрел на толпу и крикнул. - Что с вами не так? - Никто не ответил, все просто смотрели на него. - Почему вы так поступили? - Спросил он.

- Они украли еду, - наконец ответил кто-то позади.

- Они украли еду? И поэтому их избили и разорвали на части? - Закричал Коннер.

За его спиной треснул выстрел. Коннер повернулся и увидел, как техник-сержант упал на землю. Первоначальный шок Коннера сменился страхом, когда он почувствовал, что совершил большую ошибку, когда решил отойти от плана, чтобы поиграть в героя.

- Кто ты такой, чтобы приходить сюда и осуждать наши законы? - Спросил мужчина издалека, держащий охотничье ружье. Переломив ружье, он извлек гильзу и зарядил новый патрон.

Коннер прищурился, чтобы лучше видеть. Когда он рассмотрел мужчину, он увидел, кто стоит перед ним. Мужчина был громаден, лыс и в нем было что-то зловещее. Мужчина сделал несколько шагов по улице в его сторону. Другие, вооруженные пистолетами, дубинками, мачете и другим оружием, выходили из домов. Краем глаза Коннер заметил движение и повернулся посмотреть. Толпа, которую он остановил, начала двигаться в его сторону. Коннер был в неудачном положении и побежал к машине. Его бег побудил толпу сделать то же самое, они тоже побежали к машине. Он успел как раз вовремя, чтобы забраться внутрь и запереть дверь. Он хотел завести двигатель "Хаммера", но понял, что не знает, как это сделать. Толпа начала взбираться на машину со всех сторон. Разбираясь с управлением, он поворачивал ручки и нажимал на кнопки. На рулевой колонке или на приборной панели не было ни ключа, ни замка зажигания. Увидев слева от руля ручку, на которой было написано "вкл", он повернул ее, после чего загорелись фары. Толпа начала долбить по машине палками, битами и металлическими прутьями. Внезапно среди хаоса он услышал стрельбу, бандиты мгновенно спрыгнули с машины и убежали. Прозвучало еще несколько очередей, и он увидел, что многие из нападавших упали на землю. Тяжесть ситуации начала спадать, когда он услышал, что его конвой пришел ему на помощь. Он не мог видеть, что происходит, потому что машина была развернута в другую сторону. Битва снаружи была жестокой, раньше он такое слышал только по телевизору. Были выпушены сотни пуль, но по прошествии времени, стрельба стихла и наконец наступила тишина.

- Ты идиот, Брэд, о чем ты только думал? - Спросил он себя.

Закрыв глаза и опустив голову, он молился, чтобы все закончилось хорошо. Он пообещал себе, что никогда больше не поддастся глупому порыву. Прошло лишь полчаса, а он уже нарушил обещание, данное Джулии. Стук в окно испугал его.

Почувствовав облегчение, что он выйдет из этой печальной ситуации, он начал говорить прежде, чем посмотрел наверх. - Мне на самом деле стоит научиться, как начинать. - Он замолчал, как только увидел того, кто стоял там. Покрытый кровью и потом, здоровый лысый мужик с ружьем стоял, возвышаясь над окном. Реакцией Коннера был абсолютный страх. Он выпрыгнул из водительского сидения и пополз к пассажирской двери. От выстрела из ружья отлетела ручка двери со стороны водителя. Мужчина открыл дверь и прервал попытку Коннера убежать. Он схватил его за лодыжку и грубо вытащил из машины.

- Я Президент Соединенных Штатов, я Президент, - закричал Коннер, когда его вытащили из машины и повалили на землю. Десятки людей собрались вокруг него как саранча. Он знал, что его ожидает судьба тех двух женщин. - Подождите, я Президент Соединенных Штатов!

- Думаешь, это имеет значение? - Ответил лысый глубоким хриплым голосом, направляя винтовку в лицо Коннеру и нажимая на крючок.

* * *

Сан-Диего, штат Калифорния


Гордон, Саманта, Нельсон, его родители, которые прибыли, пока Гордон был без сознания, упаковывали грузовик и трейлер с прошлой ночи. К сожалению, скрыть погрузку было невозможно. Под бдительным наблюдением каждого соседа они загружали коробку за коробкой припасы, еду, медикаменты и снаряжение. На следующее утро они окончательно покинут Ранчо Валентино и направятся на восток, чтобы как можно дальше уйти от крупных городских центров. Зная, что они могут столкнуться с "дорожными агентами"[69] или бандитами, поэтому планировали передвигаться днем.

Они не могли упаковаться достаточно быстро. Соседи ходили вокруг и смотрели. Быстро распространялась информация, что они уезжают с Джимми, Симоной и четырьмя другими семьями: Помрой, Томпсон, Берренс и женой и ребенком Джеррода. Гордон был также рад заполучить двух морпехов, сержанта Холлоуэя и младшего капрала Фаулера, вступивших в их группу. Они предоставили много полезной информации и смогли раздобыть два джипа с трейлерами. У Холлоуэя также были жена и маленькая дочь. Не хватало семьи Эрика. Они пытались убедить жену Эрика прийти, но она отказалась, так как была уверена, что Эрик вернется. Перспектива возвращения Эрика была очень мала, так как со времени его исчезновения прошло много времени.

Джеймс, пожилой сосед, живший в паре домов от них вниз по улице, продолжал наблюдать за ними. Другие проходили мимо, шептались и показывали на них. Гордону это не нравилось, и он выразил свое недовольство риторическим вопросом. - На что вы уставились?

Гордон вернулся в дом, загружая коробку консервов, когда дверь открылась, и внутрь вбежал Нельсон.

- Гордон, выйди скорее.

Прекратив свое занятие, он последовал за Нельсоном в гараж, где столкнулся с потным и измученным Джимми.

- Джимми, ты в порядке? Что случилось? - Спросил Гордон озабоченно.

Тот поднял палец вверх, чтобы показать, что ему нужно время, чтобы перевести дыхание, а потом сказал. - Эрик вернулся.

- Что?

- Черт, я думал, что если сброшу несколько фунтов, то бегать будет легче. Да, он вернулся. И говоря о потере веса, он похудел, его пытали, но он дома.

- Нельсон, извини, что оставляю тебя с этим, но я хочу увидеть Эрика.

- Без проблем, иди, я займусь этим. - Сказал Нельсон, осматривая все стоящие в гараже коробки.

Гордон побежал к дому Эрика. Его раны мешали развить хороший темп, и он чувствовал, что и ходьба ему дается тяжело. Не желая перенапрягаться, он сбавил шаг. Он вернулся мыслями в день нападений, в тот день он был на пробежке. Это был последний день, когда их сообщество выглядело ухоженным. Большинство домов сейчас выглядело как нечто из обнищавшей страны третьего мира. Развешанные тенты и одежда, сильный запах фекалий, высохшие растения и трава, машины, покрытые толстым слоем пыли. Ощущение чистоты и ухоженности сообщества пропало. Из милого красивого семейного района он превратился в неопрятный и изношенный лагерь выживания. Здания больше не были "домами", они стали убежищами.

Гордон подошел к дому Эрика и стучал в дверь несколько минут. Мелисса открыла дверь, но не обрадовалась, увидев его.

- Привет, Мелисса. Я только что узнал. Можно войти и увидеть его?

Она не ответил, она повернулась и посмотрела вглубь дома. Гордон услышал, что Эрик что-то сказал, но он не понял, что именно.

- Да, заходи. Он на кухне.

Гордон прошел на кухню. Впервые увидев Эрика, он был шокирован. Тот сильно исхудал, а его лицо и руки были покрыты смесью свежих и старых ран.

- Эрик, не могу сказать, как я рад тебя видеть. Должен сказать, что когда очнулся и узнал, что ты не вернулся, то опасался худшего. - Сказал Гордон.

- Я тоже рад тебя видеть. И я тоже опасался худшего, - медленно сказал Эрик.

- Слушай, я не хочу на тебя давить, но должен. Мы должны уехать завтра. Здесь все пошло наперекосяк. Слишком долго объяснять, но мы хотим, чтобы ты поехал с нами.

- Хорошо, мы может это сделать, - сказал он, глядя на Гордона запавшими глазами.

- Вы можете ехать с нами, у нас есть кемпинговый трейлер. Мне нужно, чтобы ты собрал то, что пригодится. Мы уже не вернемся.

- Окей.

- Гордон, а мы можем подождать день или два? Ему нужно отдохнуть и встать на ноги, посмотри на него. - Сказала Мелисса, опасаясь за своего мужа. Она подошла к Эрику и обняла его.

- Мелисса. У нас нет времени, мы …, - сказал Гордон, прежде чем Эрик его прервал.

- Мел, он прав, нам нужно уезжать. Гордон, у меня плохие новости. Это большая проблема. Парни, которые напали на нас, они схватили меня. Мне удалось сбежать несколько дней назад, но пришлось скрываться, чтобы добраться до дома. - Эрик сделал паузу и вздохнул. - Гордон, они знают о нашем сообществе и планируют скоро прийти сюда за ресурсами. Я подслушал одного, когда был там. Я думаю, он их лидер, его зовут Пабло. Они не особо обрадовались в тот день. Они потеряли много людей.

- Как они узнали, где мы? - Спросил Гордон.

Эрик снова посмотрел на Гордона своими заплывшими глазами.

- Тебе не нужно ничего говорить, не беспокойся об этом, - сказал Гордон, предугадывая ответ Эрика.

- Это был не я, Гордон, это был Дэн. Я слышал их, говоривших о захвате Дэна несколько недель назад. Тот, похоже, наложил в штаны и пообещал им привести их к нам, потому что мы накопили тонны еды и воды.

- Так этот сукин сын завел нас в засаду. Он хотел убрать нас с дороги, чтобы мы им не помешали. - Разозлился Гордон.

- Гордон, ты прав, нам нужно уезжать поскорее. - Сказал Эрик, хватая Гордона за руку. - Нам нужно уезжать, они идут и у них целая армия.

- Мелисса. Начинай упаковывать всю еду, воду, медикаменты, батарейки, снаряжение и остальное, что вам понадобится. - Сказала Гордон командным голосом Мелиссе. Он посмотрел на Эрика и сказал. - Я забираю вас в Айдахо, у нас там есть место, мы сможем там жить и начать все сначала.

Эрик просто кивнул.

- Мы уезжаем завтра в 7 утра. Если тебе нужна помощь в упаковке, дай мне знать. Мы заедем через несколько часов, чтобы забрать ваши вещи.

- Хорошо, Гордон, мы будем готовы, - сказала Мелисса.

День Гордона оказался полным сюрпризов. Когда он завернул за угол на своей улице, он увидел, что небольшая группа людей превратилась в большую неуправляемую толпу. Нельсон стоял на участке с направленным в сторону толпы дробовиком. Подойдя ближе, он увидел Дэна и Минди, стоявших во главе толпы.

Гордон дошел до толпы и начал пробивать себе путь по направлению к Дэну, который кричал на Нельсона. Схватил Дэна за плечо, он развернул его и врезал ему по лицу. Выражение лица Дэна было для Гордона бесценным. Дэн упал на землю, Гордон напрыгнул на него. Толпа отхлынула от двух дерущихся мужчин. Увидев, что происходит, Минди начала кричать. Гордон слышал ее, но предпочел проигнорировать. Все свое внимание и ярость он оставил Дэну. После серии ударов Гордон увидел кровь. Это разъярило его. Он вспомнил, что именно Дэн оказался причиной его собственных ран. Уличное правосудие, которое он применил к Дэну, оправдало боль от его ран. Наконец несколько человек в толпе начали действовать и схватили Гордона. Он энергично сопротивлялся, но, в конце концов, его сопротивления оказалось недостаточно. Потребовалось четыре человека, чтобы оттащить Гордона от Дэна, который лежал на тротуаре, залитый собственной кровью. Гордон с удовольствием обнаружил, что сломал Дэну нос, который был свернут набок.

- Ах ты сукин сын, - сказал Дэн, мотая головой.

- Да пошел ты, тебе еще повезло. Если бы меня не остановили, я бы убил тебя. Ты сраный кусок дерьма, - орал в ответ Гордон.

- Ты сукин сын, я тебя достану. Я обещаю, что достану тебя. - Кричал Дэн, медленно садясь. Он поднял руку к лицу, потрогав сломанный нос.

- Ты ничего не сделаешь. Я уезжаю со своей семьей и другими, здесь мы закончили. Тебе нужно твое сообщество, ты его получил. - Закричал Гордон, все еще пытаясь освободиться от тех, кто его удерживал.

- Ты можешь уехать, Гордон, но сначала отдай нам все, что украл, - сказала Минди.

Гордон повернулся и посмотрел на нее. - О чем ты говоришь?

- Вся еда и лекарства, которые ты хранишь, они не твои, они принадлежат сообществу. Мы хотим забрать их, чтобы распределить между соседей.

- Не неси чушь, Минди. Это моя еда. Я получил все это до того, как все это случилось.

- Это вранье, - крикнул Джеймс из середины толпы.

Все повернулись и посмотрели на Джеймса.

- Я был здесь в день нападения и видел, как ты и твой друг ездили туда-сюда с едой. Я даже видел тебя на следующий день после разгрузки, - громко сказал Джеймс.

Комментарий Джеймса привел к множеству шепотков в толпе.

- Я собирал эту еду весь день нападения и на следующее утро, плюс у меня была полная кладовка еды до нападений. Я говорю вам, что ничего из этого не было найдено во время наших поисковых миссий. Чтобы вы не думали, вы ошибаетесь. Минди и Дэн вводят вас в заблуждение. - Сказал Гордон, защищаясь.

- Гордон, мы считаем, что ты получил эту еду незаконно, хотя следовало сообщить об этом и поделиться с остальными, - крикнула Минди Гордону.

- Мне насрать, что ты думаешь, Минди, ты ничего не получишь. - Сказал Гордон, отмахнувшись от последнего, кто его удерживал и подойдя к Минди. - Джеймс прав в том, что я выехал в день нападения и нашел еду, я был умен, я думал наперед. Я не стоял, как вкопанный, как большинство из вас, пытаясь включить ваши тупые телефоны, и жалуясь, что вы пропустите следующий выпуск "Американского идола". Я знал, что что-то не в порядке и начал заботиться о своей семье. И это не моя ответственность, чтобы заботиться о тебе, тебе или тебе. - Сказал Гордон, тыкая пальцем в Минди и других в толпе. - Если вы не подумали и не отреагировали соответствующим образом, это не моя вина. Минди, ты можешь много чего говорить, но ты не получишь ничего от меня или моих друзей, и точка.

- Что же, Гордон, я не согласна. Ни ты, ни твои друзья не покинут нас, пока не поделятся с нами имеющейся у вас едой, - дерзко сказал Минди. - Мы общались со многими в сообществе и у нас есть их поддержка. Каждый должен открыть свои дома для проверки. Все излишки будут изъяты и перераспределены. - Минди не просто разговаривал с Гордоном. Она обращалась к толпе, которая продолжала расти.

- Ты не войдешь ни в мой дом, ни в дома моих друзей. Это моя еда. Я получил ее до того, как мы объединились в сообщество. Если ты собираешься забрать ее, то тебе лучше собрать армию.

Минди подошла к Гордону на расстояние нескольких футов.

- Гордон, тебе и твоим друзьям не позволено будет выйти через любые ворота, пока ты не отдашь еду, которую ты забрал у всех нас. Я имею в виду именно то, что сказала, так что прошу тебя оставаться здесь. Приготовься открыть свой дом для инспекции, и да, у нас есть армия. Посмотри вокруг меня. - Сказала Минди, пристально глядя на Гордона, и подняла руки, показывая на большую толпу позади нее.

- Если ты или кто-то другой планируете войти в мой дом, то приготовьтесь умереть, - крикнул Гордон в толпу.

Минди попросила толпу разойтись. Она сообщила, что ситуация с Гордоном будет разрешена утром. Медленно, один за другим или небольшими группами толпа начала рассеиваться. Дэн поднялся и ушел, не говоря ни слова.

Гордон смотрел за ними, повернулся к Нельсону, который по-прежнему стоял с дробовиком.

- Ты готов к этому? - спросил Гордон Нельсона.

Со своей типичной сладкой ухмылкой Нельсон положил ствол дробовика на плечо и сказал. - Сынок, я родился готовым.

* * *

Гора Шайенн, штат Колорадо


Сидя на унитазе и плача, Джулия плакала не слезами боли, а слезами радости. В своих руках она держала доказательство того, что поддерживало ее чувства, которое она испытывала уже пару дней. Она была беременна. Она не могла дождаться, когда поговорит с Брэдом. Если бы он был здесь, думала она; увидеть выражение его лица много значило для нее. Вытерев слезы, она осторожно положила тест-полоску на умывальник. Вымыв руки, она посмотрела на положительный результат на полоске, чтобы убедиться, что не ошиблась. Все это казалось каким-то нереальным. Посмотрев в зеркало, она увидела другую Джулию, она увидела молодую женщину, которая скоро благословит мир новым ребенком. Ее разум уже начал процесс создания гнездышка, ведь она прошла через все, что было необходимо для наступления беременности. Затем в ее голову пришла мысль о том, как они назовут ребенка. Столько всего нужно спланировать, подумала она.

Выйдя из ванной, она услышала стук в дверь.

У двери был Дилан. Она не ждала его, но не обратила внимания на мрачность на его лице.

- Привет, Дилан, как ты? - Спросила она. – Заходи, - она повернулась и прошла в комнату. Зайдя на кухню, она спросила. - Тебе что-нибудь предложить?

- Нет, спасибо, мэм, - ответил Дилан, стоя в комнате и не проходя дальше двери, после того, как закрыл ее за собой.

- Миссис Коннер, могу я поговорить с вами?

- Конечно, одну секунду. - Сказала Джулия, взяв стакан с водой и вернувшись обратно в гостиную. Она была поражена, когда, наконец, заметила выражение лица Дилана. - Дилан, все в порядке?

- Миссис Коннер, я сожалею, но не могли бы вы присесть? - Спросил Дилан, указывая на диван.

- Дилан, в чем дело? - Спросила она, посетивший ее момент радости уже исчез.

- Прошу сядьте, миссис Коннер, - сказал он в этот раз, не прося, а требуя.

- Дилан, я достаточно взрослая для того, чтобы знать, что когда просят присесть, это означает плохие новости.

- Миссис Коннер, я сожалею, что это приходится делать мне, и поверьте мне, я не хочу здесь находиться.

- Просто скажи, Дилан, - сказала она, хотя на глазах у нее появились слезы.

- Мэм, около сорока пяти минут назад Президент и его конвой покинули маршрут на базу. Они пытались решить какую-то проблему, когда подверглись нападению. Когда мы получили сообщение о нападении, мы немедленно отправили подкрепление.

- Брэд жив? - Спросила она, ее голос дрожал.

- Мэм, когда подкрепления прибыли …

Она остановила и его и снова спросила. - Брэд жив или нет?

- Мэм, когда они прибыли …

- Ответь на чертов вопрос, Дилан, - закричала она на него.

- Мы не знаем, миссис Коннер.

- Что значит "вы не знаете"? Как вы можете не знать? - Ее тело дрожало. Она прислонилась к столу.

- Когда подкрепления прибыли, они обнаружили всех из конвоя мертвыми, Президента не нашли. Мы верим, что это хороший знак, что он может быть жив, но мы не уверены.

Тело Джулии обмякло, и она упала на колени около дивана. Дилан поспешил помочь ей подняться.

- Пожалуйста, отдохните. Я схожу за доктором.

Джулия остановила его, схватив за руку, притянула к себе и сказала. - Мне не нужен доктор, мне нужен мой муж. Найдите его, сделайте все, что сможете. Я не хочу ничего слышать от тебя, пока вы его не найдете, ты меня понял. - Затем она отпустил руку Дилана, и ее тело сдалось, когда она упала на диван.

Посмотрев на нее, он произнес. - Миссис Коннер, я найду его, я обещаю, я сделаю все, что смогу.

Она не смотрела на него и рыдала без остановки. Дилан посмотрел на нее еще раз, прежде чем повернуться и выйти из комнаты. Когда он закрыл дверь, то услышал, как она рыдает. У него на глаза навернулась слеза, он смахнул ее и быстро пошел по тускло освещенному коридору к командному центру и своей новой миссии.

Загрузка...