Глава 6 АГЕНТЫ

Пока семья отдыхала, а слуги готовились к вечернему приему гостей, Али встретилась со своей командой. Она развернула карту и воткнула иголку в место, где находился магазин Гросбика.

– Это Гросбик, он живет в Среднем городе. Агенты приносят ему доносы для Топабоу. Теперь мы будем собирать информацию у Гросбика.

– Все люди Топабоу доносят именно ему? – изумленно спросила Гучоль.

Али покачала головой.

– Сомневаюсь. У Топабоу много агентов в городе. Начнем с Гросбика. Гучоль, этим займешься ты. Приставь к нему своих агентов, чтобы следили за ним днем и ночью. Я хочу знать имена всех, кто туда приходит. Хорошо бы знать еще, где они живут. И не удивляйтесь, если туда приду я. Вчера меня завербовал Топабоу.

В отличие от руководителей заговора, эти люди учились агентурному делу у Али, в программу их обучения входила и мудрая игра двойных агентов. Если они и сомневались в ее способности защитить себя от Топабоу, никто этого не показал.

– Весело было? – спросил Олкей. – Или он тебя мучил?

– А генерал знает? – спросила Киока.

– А Топабоу тебе что-нибудь заплатил? – резко проговорил Локак.

– Он заплатил мне монетами с кучей подслушивающих заклинаний, так что я от них избавилась. Генерал знает, Топабоу меня не мучил, и хватит об этом, – ответила Али. – Ничего определенного я сказать пока не могу. Как только мы узнаем, кто именно доносит Гросбику, и где они живут, мы пошлем им знак нашей признательности. Я думаю, что корзина с крысами у кровати лучший способ выразить нашу признательность.

Раздались смешки. Локак нахмурился.

– Да? – спросила Али.

– Почему бы просто не прибить дохлых крыс им на двери, как делали мятежники рэка в былые годы? – спросил Локак. – Это проще.

– Но это не так трогательно, как целая корзина живых, – заметила Али. – А доставка корзины прямо в спальню придаст интимную ноту.

– То есть они увидят, что мы можем достать их, пока они спят, – вставила Юнь. Ее глаза загорелись азартом.

Али благосклонно улыбнулась и подумала мимоходом, что в этом случае тетя Дайна не прилетит из Торталла с вопросом, зачем без причины убивают животных.

– Расскажите теперь, что вы узнали от своих людей. К тому времени, когда агенты закончили доклады, прозвонили городские колокола. Это означало конец отдыха. Али отпустила всех и отправилась помогать Дов одеваться. Герцогиня попросила Кведангу открыть дворик с прудом и большую гостиную. Днем обычно приходили гости, а сегодня их ожидалось особенно много.

Али встала за резным экраном в доме, чтобы наблюдать за знатными молодыми гостями. Она смотрела как они флиртовали, говорили с Сарэй, принимали угощение с подносов, приносимых горничными, сплетничали. За самыми юными леди присматривали их служанки, занявшие позиции вдоль стены во внутреннем дворике. Нуритин и Виннамин остались внутри, в большой парадной гостиной, чтобы приветствовать посетителей. Дов присоединилась к ним. Али она сказала, что отказывается наполнять свой мозг облаками духов и флирта. А это непременно случится, останься она рядом с Сарэй.

Умница Юнь быстро подружилась со служанками и оживленно болтала с ними, попутно бросая долгие взгляды слугам мужского пола. Юкай и Олкей, двое агентов Али, знакомились со слугами знатных лордов. Киока была в конюшнях, слушала разговоры стражников, приехавших со своими знатными господами. Сегодня вечером, говоря в строжайшей тайне со своими новыми друзьями, они запустят слух, который всех переполошит. Остальные ребята из команды Али и люди, которых они сами завербовали, выполняли те же задания на улицах. Информация отправится прямо к Топабоу или главному шпиону Рубиньяна. Люди, которые заботились о стабильности правительства, без умолку беседовали, и нити слухов завивались, переходя от одного человека к другому. К моменту, когда слухи достигнут тех, кто заинтересован в удержании власти, нити эти будут уже так запутаны, что никто не сможет выяснить их первоисточники.

«Слухи – кровь государства», – постоянно повторял отец Али. Теперь она сделает так, что государство начнет кровоточить ими.

Али глядела поверх толпы, читая обрывки разговоров по губам. Все хотели рассказать Сарэй, что здесь творилось зимой, все старались отойти подальше от бдительных глаз своих старших. Граф Фердолин Томанг, лорд маг Займид Хетним из Картака, хозяева домов Лелин и Обемэк наперебой стремились ухаживать за Сарэй. Она заставляла их увиваться вокруг себя, дулась на одного, дразнила другого, не обращала внимания на третьего, поощряя своих подруг делать то же самое. Али казалось, что Сарэй поступает жестоко, ей как будто все равно, что она ранит чувства молодых людей. «Неужели и я была такая же дурная?» – подумала Али и вспомнила дни, когда сама жила как Сарэй. Подбирала, бросала, заслуживали они этого или нет, просто потому что могла это делать.

«Больше я так не могу, – вдруг поняла Али с изумлением. – Даже если богу вздумается поместить меня в подобное общество дома. Нечестно обещать что-то мужчине, пусть даже без слов, если ты никогда не собираешься давать ему это, будь то просто поцелуи или твое сердце».

Али не понравилось, куда ее привели эти мысли: Нават. Она заставила себя не думать об этом и вернулась к созерцанию парадной гостиной. Здесь были и пожилые дамы и мужчины, они были увлечены разговором с Нуритин, Виннамин и даже Дов. Они говорили очень тихо и следили, чтобы служанки, разносящие подносы с закусками, не подслушивали их. Али прочитала по губам, что говорят они об исчезнувших вельможах, восстаниях и пропавших телах казненных Короной людей. Дов беседовала об экспорте меди со знатной парой старше нее, по крайней мере, раза в три.

Али вышла из комнаты и направилась в зал для слуг, как вдруг к ней подбежала одна из домашних рассыльных.

– Чинаол велела передать тебе: один – в личном кабинете ее светлости, один – в спальне леди Сарэй. Она спрашивает, была ли ты когда-нибудь браконьером, знаешь ли, где поставить капканы?

Али улыбнулась.

– Спасибо. Скажи Чинаол, что я уже иду.

Али поднялась по лестнице, ведущей в личный кабинет леди. Там Виннамин, Сарэй и Дов читали и писали письма и держали свои личные счета и бумаги. Именно сюда заглянул бы агент в поисках компрометирующей корреспонденции, поэтому она и посоветовала магам рэка установить там ловушку. Когда Али вошла в ярко освещенную, удобную комнату, она увидела горничную-рэка, пойманную на месте преступления. Руки ее были засунуты в ящик стола. Женщина была накрыта волшебной сетью, которая поймала ее. Юсуль сидел на стуле, его миндалевидные глаза ничего не выражали. Здесь же были Улазим и Юнай. Они кивнули Али.

Али подошла к стулу, который стоял у стола напротив пленницы и села. Горничная смотрела прямо на Али.

А Али – на нее.

– Ее проверили на предмет смертельной магии?

Юсуль кивнул и поднял три пальца. Он убрал три заклинания, которые убили бы женщину, если бы она попыталась сказать правду.

– Три? – переспросила Али. Она посмотрела на пленницу. – Если бы кто-нибудь поставил на меня три смертельных заклинания, я спросила бы себя, а доверяет ли он мне вообще. Эти люди, должно быть, очень неосторожны, если дали тебе задание, которое может стоить тебе жизни. Я бы не стала платить за службу таким образом.

Она продолжала рассматривать пленницу. Это была женщина лет тридцати полурэка, в голубом платье, возможно, доставшемся ей от хозяйки. Каштановые волосы были тщательно собраны, заколоты и намазаны специальной мазью, чтобы ни один волосок не упал на предметы, которые она исследовала. На руках – белые шелковые перчатки. Сквозь магию, удерживающую горничную на месте, Али увидела, что перчатки заговорены, чтобы не давать запаху женщины пристать к предметам, которые она брала в руки. На столе лежала связка отмычек. «Неплохие отмычки», – одобрительно подумала Али.

Али подняла палец. Юсуль убрал заклинание, освободив рот служанки, чтобы она могла говорить.

– Я не понимаю! – закричала она. – Я просто искала листочек бумаги. Пожалуйста, не говорите моей хозяйке, она придет в ярость, но они считают каждый листочек бумаги в своем доме, а я просто хотела написать записку своему жениху…

Али поднесла палец к губам. Слова замерли у служанки на языке.

Улазим нагнулся и понюхал воздух вокруг горничной.

– Ты воняешь Топабоу, – сообщил он ей голосом, полным презрения. – Тебя заговорили на смерть, ты умрешь, как только произнесешь имя своего настоящего хозяина. – Он трогал лежавшие на столе отмычки. – Зачем тебе это, если ты всего-навсего собиралась воровать бумагу? Если бы ты была рабыней, то заплатила бы за это своей жизнью. Впрочем, ты все равно плохо будешь смотреться с клеймом воровки на лбу.

– Я клянусь, клянусь, отмычки были здесь, когда я вошла! – заговорила служанка.

– Перчатки тоже? – перебила ее Али. – Заговоренные, чтобы не оставлять ни на чем твои следы?

– Это перчатки моей хозяйки! – закричала женщина. – Я просто взяла их поносить, чтобы руки стали мягкие, как у нее! – И она зарыдала.

Али позволила Улазиму и Юнай порасспрашивать ее еще, а сама с одобрением слушала. Женщина была хорошо натренирована. Когда Али решила, что время настало, она положила руку на стол. Все смолкли. Али выдержала паузу.

– Как тебя зовут? – с нажимом спросила она. Служанка открыла рот для ответа.

Али подняла вверх указательный палец. Служанка была достаточно умна и напугана, чтобы понять, что означает такой жест. Она закрыла рот.

– Я пойму, если ты наврешь, и расстроюсь, – сказала Али.

Женщина поколебалась минуту, думая, стоит ли лгать в этом случае. Али улыбнулась, и женщина решилась:

– Виторсина Таунсенд.

– Очень хорошо, – ответила Али. – В каком доме ты работаешь?

Виторсина опустила голову.

– Обемэк. Я служанка леди Изалены.

Али кивнула.

– Значит, так, Виторсина Таунсенд. Возможно, нам придется позвать сюда леди Изалену. По твоему собственному признанию, ты – воровка, – она увидела, что плечи Виторсины немного расслабились. «Может, у нее есть, чем шантажировать Изалену, на случай, если ее поймают? – подумала Али. – На ее месте, я бы запаслась чем-то подобным». – Но все же, скорее, юная леди поблагодарит нас за то, что мы укажем ей агента Топабоу в ее доме.

Виторсина смертельно побледнела и покачнулась. Только заклинание, удерживающее ее на месте, помогло ей не упасть.

– Умоляю, не надо, – прошептала она. – Я сделаю все, что вы скажете. Только ей не говорите.

– Почему? – спросил Улазим. – Ты воспользовалась гостеприимством нашей хозяйки и осквернила этот дом своим любопытством.

Он навис всей своей огромной массой над женщиной, не отводя от нее глаз. Виторсина, конечно, видела, что он чистокровный рэка. В этом городе взаимная вражда могла возникнуть только из-за того, что у людей в жилах текло разное количество крови рэка. У Виторсины ее была капля, не больше. В этом городе она могла ожидать враждебности от чистокровных рэка по отношению к таким, как она.

Али наклонилась вперед. Все посмотрели на нее. Даже Виторсина, сжавшаяся от страха перед Улазимом.

– По каким причинам твоя юная леди может бояться Топабоу? – тихо спросила Али.

– Не знаю, – пролепетала женщина. Она была страшно напугана. Али изо всех сил пыталась сохранить ласковое выражение лица. Она знала, что наткнулась на сокровище.

Виторсина закусила губу.

– Обемэки убьют меня, – наконец, сказала она, – или Топабоу убьет, если меня раскроют.

– Секундочку, – перебила ее Али, – оба твоих хозяина убьют тебя?

Виторсина кивнула.

– Я ничего не говорила Топабоу. Возможно, и рассказывать-то нечего. То, что я узнала, – всего лишь намеки. Они пишут письма каким-то шифром. Может, там совершенно ничего, кроме обычных сплетен, и нет. Я не собираюсь ничего говорить Топабоу, пока не узнаю код. Так что пока они в полной безопасности.

Все внутри Али запело. Ей в руки свалилось сразу два подарка. Виторсина, очевидно, знала, что эти письма принесут Обемэкам серьезные неприятности, если Топабоу узнает о них. Но все же она пыталась защитить свою хозяйку и ее семью. Чем бы Топабоу ни пытался запугать Виторсину, все же этого было недостаточно, чтобы преодолеть ее преданность семье Обемэков.

– Ты смелая, раз так рискуешь, – одобрительно сказала Али и сделала Юсулю знак, чтобы тот освободил Виторсину. – Придвиньте ей, пожалуйста, стул. – Улазим принес стул и помог испуганной женщине сесть. – Хочешь чая? Или чего-нибудь покрепче?

Виторсина покачала головой и мрачно усмехнулась. Она точно так же, как и Али, знала, что агентам нельзя пить спиртное.

– Я верю, что мы можем друг другу помочь, – сказала Али. С этой женщиной требовалось обращаться бережнее. Али придется стать для нее учителем и матерью. Она подпустила в голос взрослой авторитетности – Не сделаешь ли ты для меня одну вещь? Перепиши эти закодированные письма и принеси копии мне. Мы посмотрим, есть ли там хоть что-то, что может вызвать интерес Топабоу. – Она поймала взгляд Виторсины. – Кроме того, будешь докладывать мне то же, что докладываешь Топабоу. И еще, будешь пересказывать мне то, что Топабоу говорит тебе, понятно?

– Он же убьет меня, – прошептала женщина.

– Значит, тебе надо быть предельно осторожной, – сказала Али все так же мягко. – Он далеко не такой всемогущий, как ты думаешь. Я где-то слышала, что он теряет былую хватку и скоро его сместят.

Виторсина взглянула Али прямо в глаза.

– Это правда? – одними губами спросила она. Али улыбнулась.

– Просто помни об этом.

Из кармана саронга она достала маленькую, толстую книжку. В ней она держала клятвы верности, написанные кровью. Открыв книжку на чистой странице, Али вытащила тонкий кинжал, предназначенный специально для таких случаев.

– Это просто формальность, – заверила она Виторсину, – распишись здесь. Ты ведь умеешь писать?

Виторсина кивнула.

– Пиши, что ты клянешься служить дому Балитангов и хранить его тайны, – велела Али и поставила перед служанкой чернильницу и перо. Потом она вынула кинжал из ножен. Его лезвие было длиной с мизинец Али, а заточен он был остро, как бритва. – И подпишись под этим кровью.

Виторсина отпрянула. Нарушение кровной клятвы означало немедленную смерть: кровь вскипала в жилах нарушителя. Али подалась вперед и взглянула в карие глубоко посаженные глаза Виторсины.

– Ты принесешь клятву, иначе тебя завтра выловят в гавани, – прошептала она.

Виторсина принесла клятву. Али и не сомневалась, что так будет. Всякий, кого поймали в подобной ситуации, думает, что сможет выбраться из нее, если выиграет время. Виторсина не была исключением. Кроме того, Али пообещала помочь ей с зашифрованными письмами.

Как только клятва была дана и Юсуль наложил на маленький порез на пальце служанки исцеляющий бальзам, Али пошла искать второго пленника, очередного агента Топабоу. Окобу сняла с него все смертельные заклинания, перед тем как Али начала его допрашивать. У этого человека не было таких сногсшибательных новостей, как у Виторсины, но грешно было ожидать сразу два обильных урожая за один день. Окобу взяла с лакея кровную клятву. В результате у Али оказалось сразу двое агентов, которые будут докладывать ей как о действиях своих знатных хозяев, так и о приказах Топабоу.

«Прекрасно поработали сегодня, – сказала себе Али. – Папа был прав. При осторожном обращении да планах, намеченных заранее, я могу собирать агентов своих врагов, как спелые сливы с дерева».

Пока она работала, прибыли новые гости. Али заглянула в большой зал. Взрослые гости здоровались, вели беседы. Герцог Номру сидел в углу, увлеченный тихим разговором с герцогиней, леди Нуритин и лордом Обемэком, чья дочь Изалена дружила с Сарэй. Пальцы Али закололо. Как бы ей хотелось узнать, о чем они говорят! Но она не могла прочитать их разговор по губам, поскольку стояла не с той стороны.

«Невозможно слышать все», – подумала Али и пошла посмотреть, что поделывает Сарэй. Но это же так мешает! Ей пришло на ум, что она пытается заполнить свои мысли чем угодно, чтобы только не думать о Навате. Али прогнала эту мысль.

Во дворе появились новые гости. Дов вышла из гостиной, чтобы поговорить с двумя из них. Али увидела, что ее госпожа сидит между бароном Энганом, астрономом и василиском Ткаа.

Али не думала, что Ткаа придет к Балитангам с визитом. Она взяла поднос с напитками и пошла по направлению к Дов и ее компании. Когда она дошла до них, поднос уже опустел. Она поставила его на столик и двинулась обратно к дому. Там она повернула по коридору и вышла в отдельный садик, где могли уединяться парочки. Али тут же услышала цокот когтей по каменным плитам.

Как и весь дом, этот внутренний дворик был заговорен против подслушивания. Али могла без опасений говорить с василиском.

– Меньше всего я ожидала увидеть тебя тут!

Она осторожно обняла его, чтобы не задеть оттопыренный мешок.

– Мне посчастливилось быть посланцем и принести приветствия наших монархов новому королю и его регентам, – сказал Ткаа мягким, срывающимся на шепот голосом, что было странно для такого огромного создания, – также я принес тебе приветы от твоей семьи. Война со Сканрой закончена. Твоя мать вернулась ко двору, и твой отец с ней. Твой брат Алан вошел в свиту короля, твой брат Том продолжает учиться на мага. Твои бабушки и дедушки, дядя Нумэйр, тетя Дайна посылают тебе приветы. Жена принца Роаль-да, принцесса Шинкоками, ждет первенца. Твоя тетя Дайна ожидает второго ребенка. И еще Дайна послала тебе подарок.

Ткаа открыл свой мешок. Блестящий черный шар размером с две головы Али со шлепком выпал на землю и начал яростно двигаться. Вдруг от него отделилась одна черная капля, затем другая, третья, пока перед ней не расселись тридцать шесть маленьких шариков. На взгляд они ничем не отличались друг от друга. Но, приглядевшись, можно было заметить отличие: у многих из них внутри виднелись кусочек ленты или камня, шнурка или пчелиных сот, полоски ярких цветов или даже свет.

Первый, который отделился от основной массы, выпустил на своей поверхности чешую вроде той, что покрывала Ткаа. Потом из него вылезла головка на тонкой шейке.

– Приветики! – пропищал он. – Я – Трик.

Али опустилась на колени, не в силах отвести от них взгляд.

– Я слышала о них, но никогда не видела, – прошептала она. – Вы темнята, правильно?

Из черных шариков повысовывались головки, немедленно начавшие кивать.

– А я думала, вы живете у драконов.

Любимейшая история Али, услышанная от тети Дайны, была об этих созданиях, сделанных из крови и магии. Али всегда огорчалась, что они предпочитали оставаться в Божественных государствах, а не жить в мире смертных вместе с Дайной.

– Драконы скучные, – заявил темненок, у которого внутри сидел кусочек кварца. – Драконы только изучают, да созерцают, да едят, да спят.

– И говорят, – добавил Трик, – день за днем, день за днем, день за днем.

Несколько крошечных головок согласно закивали.

– Скучно, – хором согласились они.

– Некоторые остались, – сказал Кварц. – Остался Золотничок. Старые остались. А мы пошли.

– Тетя Дайна говорила, что все вы, кроме одного, были убиты в битве при порте Леган, – пробормотала Али, думая вслух.

Трик покачал головой.

– Нас больше, чем думает Дайна, – ответил он, – и еще больше мы родили, расщепившись надвое.

Али почесала затылок и посмотрела на Ткаа.

– Зачем ты принес их мне? – спросила она.

– Дайна просила передать тебе: то, что узнает один темненок, сразу же узнают и другие, – объяснил Ткаа. – Они потрясающе умеют проникать в такие места, куда человек не может.

В подтверждение его слов один из темнят, у которого внутри был шнурок, распластался в тонкую пленку по земле.

– Не скучно, – добавил один, с обрывком синей ленты внутри.

– Весело, – хором подтвердили остальные, – ве-селовеселовесело!

На этот раз Али не нашлась, что ответить. Конечно, она придумает, куда можно приспособить эти создания. Они отправятся туда, куда не могут проникнуть агенты или сама Али. И, в отличие от агентов-людей, этим созданиям не надо работать, так что они могут хоть круглые сутки прятаться и слушать.

– Но мне надо будет натренировать их, чтобы они знали, что именно надо слушать, – задумалась Али, – чтобы они знали, какая информация важна, а какая – нет.

– Нет, – пропищал самый маленький, – Шептун научил нас перед отъездом. Мы знаем про секрет. Мы знаем про неприятности. Мы знаем про слухи. Мы знаем про факты.

– И про убийства, – добавил другой.

– И про отравления, – сказал третий.

– Мы знаем про союзников и врагов, – сказал четвертый. – От драконов и от Шептуна мы много знаем.

Тот, которого звали Трик, подкатился к Али. Он высунул маленькие то ли ножки, то ли щупальца и начал карабкаться по ее саронгу, пока не долез до пояса. Вытянулся в шнурок и забрался под одежду, откуда высунул одну головку.

– Весело, – заверил он Али. – Смертные всегда занимаются чем-то интересным.

Али надолго задумалась.

– Потрясающий подарок, – наконец пробормотала она. – А у меня сегодня даже не день рождения.

Ткаа рассказал Али остальные домашние новости, и, попрощавшись с ним, она пошла искать закрытую корзину для темнят. Устроив их, Али поняла, что никому не сможет о них рассказать. Темнята слишком необычные, слишком странные создания. Если Улазим и другие увидят их, то начнут задавать вопросы, на которые Али не посмеет ответить.

– Я просто скажу им, что нашла новые источники информации, – решила она наконец и поставила корзину на стол. – Пока сойдет. Всех я устрою чуть позже, – сказала она своим новым агентам, – а сейчас двое из вас пойдут со мной. Пора приступать к работе.

Темнята запрыгали на месте, словно нетерпеливые дети. Али выбрала одного, с обрывком шнурка внутри и другого, с кожей, напоминающей птичье оперение.

– Вам всем будет очень весело, – сказала она остальным и положила в поясной мешок Шнурок и Перышко. – Вам что-нибудь нужно? Еда? Вода?

Темнята замотали головами.

– Мы сами все достанем, – заверил ее Трик, – никто не увидит. Смертные просто не смотрят.

Так как сама Али часто замечала, что большинство людей не обращает внимание на детали окружающего мира, она согласилась с Триком.

– Сюда никто не сможет зайти, когда я запру дверь, – сказала она, – но если кто-нибудь войдет, прячьтесь.

Все темнята одновременно кивнули. Али беспомощно посмотрела на них. «Темнята, надо же», – подумала она. В Торталле она привыкла жить по соседству с волшебством и среди легенд. После года, проведенного на Архипелаге, она отвыкла от постоянной готовности встретиться с чем-либо сверхъестественным. Али заперла дверь и пошла в гостиную, но вдруг подумала: «А не Киприот ли тут замешан?»

И, словно он подслушивал ее мысли, бог тут же заговорил в ее голове:

– Нет, но они прекрасны. Может, мне удастся переманить их к себе, когда все здесь у нас закончится.

«Повезло темнятам», – подумала Али и вытащила Шнурка из мешочка.

– Останешься здесь, – шепнула она темненку. Он задрал голову наверх, выражая полное внимание. – Сюда время от времени будут заходить некоторые люди. Я тоже иногда буду заходить сюда, так что не кричи «Привет» или «Наконец-то ты пришла», и не жди, что я буду подходить к тебе и рассказывать, что я услышала. Просто сам слушай, что здесь будут говорить и передавай все Трику.

Шнурок кивнул и с плеском скатился на пол. Он покатился прочь, изучать свою новую территорию.

Али вышла из дома, обошла вокруг и приблизилась к окну комнаты, где собирались гости. Большая часть гостей уже ушла, остальные собирались выходить. Али научила Перышко всему, что говорила и Шнурку, затем подняла темненка к оконному экрану, чтобы он смог незаметно скатиться вниз, внутрь комнаты. Остальных она задумала отправить к Гросбику и во дворец, но еще ее интересовала группа высокородных луаринов, которые собирались вокруг Нуритин и герцогини. Когда во дворце они заняли сторону Виннамин, это выглядело так, будто бы все было решено и обговорено заранее. Что-то там явно происходило. С помощью Перышка Али узнает, что именно, и сможет ли она этим воспользоваться. Шнурок остался в комнате для встреч руководителей восстания, ведь никогда не вредно знать, о чем в ее отсутствие говорят друзья. Узнай она раньше о назначении Навата, и может, сумела бы помешать ему уйти. Больше не хотелось никаких сюрпризов.

Нават. Мысль о нем упала куда-то в самую глубь души Али, оставляя горячий след страха и гнева. До этого момента ей удавалось не думать о нем. Али поспешила по маленькому саду к одному из укромных уголков для парочек – надо успокоиться. Ну почему он ушел?

Али сжала руки. По многолетнему опыту общения со своей матерью она знала, какой вред может нанести острый язык. Али не могла упражняться в язвительности на Улазиме или Навате, если он, конечно, невредимым вернется домой. Было бы жестоко спрашивать Навата, кем он вообразил себя, что стал вмешиваться в человеческие распри. Было бы жестоко указывать ему, что домашние рассыльные знают о войне больше, чем он. Нет уж, лучше она успокоится и возьмет себя в руки.

Вечером, когда Али вошла в большую комнату для встреч заговорщиков, то все "руководители уже были на месте. Улазим, Фесгао и Окобу стояли, глядя на большой деревянный сундук. Остальные сидели, отодвинув свои стулья подальше от сундука, но тоже пристально смотрели на него.

– На нем заговоров нет, – сказала Окобу. Она посмотрела на Али, когда та закрыла за собой дверь.

Улазим кивнул Али.

– Подойди-ка, взгляни, – пригласил он, – его нашли на крыльце дома Темайда сегодня утром, с пришпиленной запиской: «Для особы дважды королевской крови».

Али кивнула. В пророчестве, в котором говорилось об освобождении Архипелага, главным человеком была королева, в которой текла кровь двух королевских династий. И заговорщики, и повстанцы считали, что это Сарэй, которая по отцу была Риттевон, а по матери – Хайминг.

– Они перевезли это к нам под строжайшим секретом. Темайда страшно перепуганы, – добавил рэка.

Али усмехнулась. Для семьи, которая в течение трех столетий втайне растила потомков линии Хайминг, Темайда что-то слишком пугливы. Впрочем она передумала. Возможно, именно эта пугливость и помогла им выжить.

– Окобу и Юсуль говорят, что на нем магии нет, – сказал Фесгао. – Хотя все равно надо быть осторожнее.

Али встала перед сундуком на колени и внимательно рассмотрела его. Обычный сундук, кованный железом и запертый на замок. Она сбегала к себе в комнату за отмычками. Маленький Трик высунул голову из ее пояса, когда Али взяла свернутый кусок материи, в котором хранились ее инструменты.

– Весело? – спросил он.

– Возможно, нет, – пробормотала Али. – Кто-то играет с нами в какую-то игру, но я готова заложить свой саронг – это именно то, чем кажется: посылка. Ничего веселого. Прячься, давай.

Трик всунул голову обратно со звуком, напоминающим легкий вздох.

Али заглянула в замочную скважину и магии там не обнаружила. К тому моменту, как она попробовала три отмычки, она уже знала этот механизм, как свои пять пальцев. Еще пара отмычек – и дело сделано. Замок открылся. Али забрала его себе на память и откинула крышку. Внутри лежали мешки с круглыми восковыми печатями на шнурках. Али вытащила один. Он был тяжелым, внутри позвякивал металл. Толстая печать синего воска, блестящая с одной стороны и матовая с другой. Сердце Али забилось. Она всегда любила подарки из дома.

Она достала из-под саронга нож, взяла его за лезвие и ударила рукояткой по блестящей стороне печати. Верхний слой разбился вдребезги, как и должен был, и под ним обнаружилась еще одна печать. На синем воске этой настоящей печати была металлическая эмблема: крохотный меч, пробивший крохотную корону. Шнурки ослабли, и мешок раскрылся. Он был полон серебряных и золотых монет, разного времени и происхождения.

Али приподняла мешок, разглядывая печать. Улазим отобрал его и нахмурился.

– Это государственный герб Торталла, – сказала Али. Она разбила печать на другом мешке, чтобы показать им такую же спрятанную печать. – Все эти деньги – знак любви от главного агента Торталланского короля, – она посмотрела на Улазима. – Они дают тебе деньги на любые беспорядки, какие ты только можешь придумать. Их агенты верят, что ты собираешься взбаламутить эту страну. Они хотят помочь.

Рэка хранили молчание. Первой пришла в себя Чинаол.

– Если в Торталле знают о восстании, то шпионы Короны уж точно должны знать. Топабоу знает.

Али покачала головой, лихорадочно соображая, что бы им наплести, чтобы поверили. Не могла же она сказать, что ее отец, один из главных агентов Торталла, захотел быть уверенным, что его девочке хватит денег на ее грандиозные планы. Она встала и потянулась, проказливо глядя на них.

– Можете сказать спасибо богу, я думаю, – сообщила она.

Они уставились на Али, словно у нее вдруг выросла вторая голова.

– Что ты хочешь этим сказать? – спросил, наконец, Фесгао.

– Бог как-то сказал мне, что покровительствует одному из высших агентов Торталла, – сказала им Али. Это не было полным враньем. Киприот и вправду многие годы был покровителем ее отца, хотя семья Георга Купера совершенно не догадывалась об этом. – Я думаю, он нашептал этому агенту, что здесь не устроены дела. Между Торталлом и королями-Риттевонами полно трений, так что, вне всяческих сомнений, Торталл с радостью поможет навредить Риттевонам и их сторонникам. Они одновременно могут и содействовать восстанию рэка, и поддерживать дружеские отношения с Медным Архипелагом. – Рэка не отрываясь смотрели на нее. Али тряхнула головой: – У вас более двадцати лет назад была принцесса, Джишианна. Ее прочили в будущие королевы Торталла. Была одна загвоздка – наследник трона не захотел жениться на ней. Она разозлилась. Ну, она же была Риттевон. Ее убили во время неудавшегося переворота, и с тех пор отношения между моим государством и вашим не улучшились. Король Орон потерял двоих сыновей при осаде порта Аеган девять лет назад, не так ли? Наш бог знает, что Торталл с радостью расквитается за прошлые недовольства, а повстанцам всегда нужны деньги.

– Это все тебе бог сказал? – спросил Улазим.

– Я спрошу его, – искренне ответила Али. Она подозревала, что отец внимательно выслушал ее рассказы прошлой осенью во время его визита в Танаир, и послал Ткаа, чтобы тот незаметно доставил деньги к дому Темайда. – Но я точно знаю, что он общается с Торталлом.

– Мы должны отослать их назад, – сказал Фесгао. – Мне не нравится, что они пытаются купить нас.

Али лучезарно улыбнулась ему.

– Очень мило и очень глупо, Фесгао. Они покупают народные волнения. Посмотри на это с другой стороны – беспокойства на Архипелаге означают, что регенты будут усиленно платить пиратам, чтобы те совершали рейды вдоль берегов Торталла в этом году. Торталланцы никаких имен не поставили на деньгах, и поэтому они не ожидают вознаграждения за них, – Али сложила руки на коленях и оглядела рэка. – Страны делают такие вещи все время, знаете ли, – продолжала она, – вмешиваются во внутренние дела друг друга. Взгляните на это иначе: вам не надо объясняться в любви к торталланцам, вам надо просто взять их деньги. Если бы я думала, что вы в состоянии доверять картакцам, я бы посоветовала и от них принять дополнительные деньги.

– Но мы же не можем доверять картакцам, – сказала Чинаол.

Али собрала отмычки.

– Ну, вы не можете никому доверять, но если деньги чисты от заклинаний, то не стоит отказываться от них. Наверняка никто не смог проследить их путь сюда. Так что если кто-нибудь обвинит торталланских монархов и их главного агента в том, что они послали деньги смутьянам на поддержку беспорядков, они спросят: «Какие еще деньги?», и их никто не сможет поймать на лжи. – Али уселась на стул и стала раскладывать отмычки по местам. – Что еще у нас сегодня на повестке дня?

Улазим покачал головой.

– Ты родилась агентом, Али.

Али радостно улыбнулась.

– Нет, но я очень быстро учусь.

Загрузка...