КОРОЛЕВА ГОРЫ Джейли Джонсон


Когда великий вирм Амреннатед мирно и в одиночестве отдала горе последний выдох, деревня Орунн погибла.

Что он станет последним, она знала по тому, как сдвинулся камень, напоследок протестующе проскрежетав по чешуе и рёбрам, сдавленным настолько, что лёгкие могли вместить лишь то небольшое количество воздуха, которого могло бы хватить только трём взрослым людям. Прошедшие века меняли форму горы, заставляя её обхватывать извилистое тело, пока наконец острые сталактиты не вонзились глубоко в спину, запустив шипастые корни в позвоночник. Для жизни места уже не осталось, лишь для камня.

Амреннатед не видела, как менялась гора. Её зоркие глаза, давным-давно ослеплённые каменной толщей, не давали возможности следить за ходом времени.

Драконихе не было дела до приближающейся кончины, как не было дела и до потери зрения. Она все равно уже долгое время не видела ничего за пределами горы.

«Ты слышишь меня?»

Хоть её тело и умирало, разум Амреннатед был жив и работал так же яростно, как и всегда при встречах с врагом. Только теперь её врагом было время – его оставалось не так много, чтобы успеть передать её желания, её наследие. Мысли вирма были словно лихорадкой, бурной и непонятной для спокойной горы, а некоторые слова могли и затеряться в столкновении воль.

Горы, из-за самой их природы, не так просто заставить отвечать, даже драконам.

«Я была терпелива, – мыслеречь вирма грохотала, отражаясь от камня, трещала, как горящие угли. – Я ждала, пока ты заберёшь моё тело своим неспешным, обстоятельным способом – подарок, который я не дала бы ни одному живому существу. Пришло время забрать всё остальное».

И от горы, всё так же неспешно, пришёл ответ.

«Хоть ты и стара, мы отсчитываем столетия с разной скоростью. Я заберу тебя – со временем. Мы с тобой вместе превратимся в пыль тысячу лет спустя, пока облик Фаэруна будет меняться, и будет переделан вновь и вновь».

«Слишком долго! – скалы и отложения почувствовали удар драконьего отчаяния. – Должна быть определённость. Я должна знать – то, что наполняет мои разум и сердце, не будет разграблено».

«Если ты ничего не оставишь после себя, будет ли это значить, что Амреннатед никогда не существовало?»

На этот раз дракониха не была уверена, задала ли этот вопрос гора или же это были собственные предательские мысли.

«Это не имеет значения», – настаивала она.

«По меркам твоего рода ты потерпишь неудачу?»

«Я сама себе мерило!» – гордость не покинула разум Амреннатед, хоть гора и уничтожила её тело.

Перед камнем возникла яркая картинка. Не привыкшая к насыщенным краскам, свету и звуку гора содрогнулась под внезапным напором всего этого сразу.

Жентаримский шпион стоял на коленях, запрокинув голову в агонии; фиолетовый коготь прошёлся по его спине, разрывая чёрную одежду и сдирая толстый слой кожи.

Пульсирующее сияние переливалось изо рта человека в коготь. Мягкий мысленный голос Амреннатед сначала уговаривал, затем требовал, а несчастный визжал и хныкал, отдавая дракону последние остатки накопленных за его долгую жизнь заклинаний.

Изображение растворилось в его криках, но другое воспоминание возникло на месте предыдущего.

На грязном чердаке в Порту Черепа, Йамрас Сонмэр скрючился перед алтарём из металла и костей, воткнув остриё окровавленного кинжала в кривые доски пола у колен.

Светились руны, нарисованные на алтаре и на обложке толстого фолианта, лежащего сверху. Заключённая в них магия наполняла комнату с занавешенными окнами болезненно-зелёным светом. Йамрас дрожал и вытирал рукавом пот со лба, стараясь держать другую руку над книгой твёрдо. Кровь лилась на руны из корявого пореза на запястье, и книга жадно пила её.

Это воспоминание доставило Амреннатед удовольствие. Дракониха оставила человеку знание о местоположении книги и её могуществе, но забрала память о цене, которую нужно заплатить за то, чтобы её открыть. Маг истечёт кровью задолго до того, как заново узнает всё, что дракониха у него украла.

«Я забирала секреты людей по всему Фаэруну, делая своими сокровищами их, а не горы золотых монет, – прошептала вирм камню, как будто Фаэрун действительно решил выслушать. – У меня в голове знания, ради которых королевства дрались до последней крови – и будут, если им не позволить сгинуть со мной. Если моё тело и мой разум сольются с твоими, они будут в безопасности».

«В безопасности от судьбы, которой ты страшишься, от призраков украденных душ»

И снова Амреннатед задумалась, не был ли этот упрёк сказан её собственным голосом. В любом случае её когда-то острый и манипулятивный разум сейчас слишком устал, чтобы отрицать или искажать правду.

«Да. В безопасности. Они будут искать мои кости, но найдут лишь пустой камень. Никто не будет выпытывать секреты у гор. Я похороню их в глубоких ущельях, где обитают самые низшие из существ. Позволю лишь им узнать злодеяния Фаэруна и его красоты, позволю узнать, где таятся и дремлют величайшие силы. Эти существа, мудрейшие из всех, не будут раздумывать и обращать внимание на моё наследие. Таково моё желание».

«Никто не может знать, что оставит после себя».

Но гора почувствовала, что великий вирм угасает. Слова превратились во вздох, когда она, наконец, поддалась и раскрылась самой старой, самой глубоко сокрытой магии Амреннатед.

Слои за слоями камня, погребённые под другими слоями, задвигались и застонали, изгибаясь, плавясь и сгорая, меняя форму эонов этого мира в одном маленьком месте ради зверя, дремавшего в недрах горы неисчислимые столетия.



Снаружи, на открытом воздухе в десятках метров над воссоединением, на зазубренном скальном уступе под тёплым солнцем гнездилась пара полосатых ястребов. Гора содрогнулась под ветками гнезда и когтями птиц, издав тяжёлый запах расплавленного камня и умирающего дракона.

Самка запищала и взлетела, когда неестественный запах достиг гнезда. Затем вихрем крыльев и разлетающихся перьев она кинулась обратно, ломая скорлупу яиц собственными когтями.

Облака перьев разделились на отдельные элементы и спустились на потоках ветра далеко вниз. Пёрышки закончили путь в мыльной воде у голых ног тихонько поющей женщины.

Старушка пела и тёрла одежду о деревянную стиральную доску теми же движениями, что она использовала для этого ещё с того молодого времени, когда пальцы её были прямыми и гладкими. Она выудила залетевшие перья из мыльной пены, добавила ещё мыла и начала тереть усерднее, пока костяшки не заскребли по дереву.

Она не заметила, что покрытая мхом скала позади неё изменилась.

Зелёный ковёр, соединявший камни с близлежащими деревьями, потемнел, становясь сиреневым, словно свежий синяк. Он покрыл деревья толстыми прожилками, загораживая падающие на спину лучи горячего солнца.

Неожиданно оказавшись в тени, старая женщина обернулась посмотреть, стоя на коленях – и тут первая волна магии обрушилась на неё.

Падая на землю, прачка перевернула ведро с водой. Сначала она подумала, что, возможно, её сердце, наконец, не выдержало – живя в одиночестве на склоне горы, женщина всегда думала, что именно такая смерть её ждёт. Она смирилась, даже радовалась такой судьбе. Не самый плохой способ умереть, не самый зазорный. В конце концов, боль будет продолжаться недолго.

«Да боги смеются, это не оно», – подумала старушка, хватая ртом воздух и машинально схватившись за грудь, хотя на самом деле казалось, что именно голова вот-вот взорвётся от давления.

Образы мчались галопом перед её мысленным взором; гора – её гора – разговаривала с драконом, будто вырезанным из фиолетового камня.

– Ам… Амреннатед, – пересохшие губы смогли сформировать имя, и новая волна агонии накрыла её. Имя вызвало ещё больше видений в её разуме – в основном волшебников, высасываемых до пустой оболочки – одновременно наполняя женщину до краёв… чем? Для неё всё казалось сплошной болью, она тонула в страданиях.

Дрожа, старушка поднялась на колени и слепо поползла на четвереньках к горе, хватаясь за корни и камни и подтягивая тело на скользкой поверхности.

– Леди, пожалуйста, – всхлипывала она, как если бы дракониха могла её услышать, – мне всё это не н-нужно…

Корни с хрустом оборвались, и женщина снова упала, но на этот раз её лодыжка оказалась поймана юбками и горой. Раздался второй, более громкий хруст, и мир погрузился в благословенную тьму.

Старушка медленно пришла в себя от звука голоса – её собственного голоса, обращавшегося к пустому воздуху, тёмным деревьям и горе, возвышавшимся над её неподвижным телом.

– Леди, будьте милостивы. Я не знаю… что со всем этим делать.

Она с силой прижимала ладони к глазам, пока не поплыли звёзды. Воспоминания всё ещё кружились в её голове, и если она сильно сосредотачивалась, то могла рассмотреть их по отдельности.

Одно из них было о другом драконе под совершенно другой горой, мечущемся в лихорадочном, безумном сне о смерти. В другом – человек на коленях перед светящимся алтарём, закричавший от боли, когда его кровь, его жизненная сила полилась на камни. Были и другие, множество других…

Застонав, старая женщина свернулась калачиком. Её дрожащие губы снова начали выводить скрашивавшую ей работу песенку. Она пела – сначала тихо и неразборчиво, затем всё громче и быстрее, пока в итоге не закричала, стараясь заглушить образы, порхающие среди её мыслей, будто они всегда там и были.

За изматывающей болью и стуком сердца она не услышала, что гора начала трястись.

И когда хитрый ум Амреннатед наконец замедлил работу и объединился с милостью горы, камень начал дрожать.

Весь процесс занял не больше времени, чем длился последний прерывистый выдох драконихи, но снаружи сотрясающейся горы прошли сезоны, земля изменила форму… а деревня Орунн погибла.



25-ый день Флеймрула, Год Дикой Магии (1372 ЛД)


– Ну тогда подожги дом, да выкури её! – маг прижал отчаянно трясущиеся руки к лицу и выругался, когда увидел на них полосы крови.

Барн ответил не сразу. Он стоял на краю высокой скалы и смотрел вниз на руины дома, который постигла подобная судьба.

С любой точки зрения, деревня Орунн уже достаточно настрадалась от огня. Поджечь ещё одно просевшее жилище казалось такой же жестокостью, как для ребёнка раздавить пятого муравья только потому, что раздавить первых четырёх ему показалось недостаточно. И всё же он понимал настроение Арлона. Диадри всегда отличалась характером.

Её нетронутый дом расположился в десяти метра от края, где мужчина сейчас стоял. Слегка кружащий голову вид прямо под ногами целиком заполняло озеро Лисье Ухо – сапфирового треугольника, замыкавшего собой подкову маленьких домиков и окружающих их ферм. Несколько лет назад жители деревни настояли на возведении забора из толстых досок вдоль опасного края скалы, для безопасности Диадри.

Он живо вспомнил гнев старой женщины от такого оскорбления.

– Они скорее боятся, что я столкну одного из их детёнышей с вершины в озеро. Но забор не поможет справиться с этим искушением!

Барн не был удивлён, увидев, что изгородь разобрана, и только несколько одиноких покосившихся досок торчат из земли.

– Твоя, эм, волшебничающая кузина, похоже, не очень рада тебя видеть, – сообщил он продолжавшему ругаться Арлону.

На самом деле Диадри возникла за спиной Арлона, когда они её искали, и с визгами запрыгнула на спину юноши. Прежде чем тот успел её стряхнуть, женщина схватилась обеими руками за его щёки и расцарапала лицо от глаз до костлявого подбородка. Затем забаррикадировалась в доме и отказалась выходить.

Арлон вытер пятно крови с ямки на подбородке и уставился на наёмника.

– Ты мог бы скрутить её, – предложил маг. – Ради её собственной безопасности, разумеется.

– Разумеется, – Барн наклонил голову, слушая продолжающуюся за дверью тираду Диадри. Со временем это всё перешло в нечленораздельные визги, перемежающиеся со стуками, похожими на звуки разбивающейся о стены мебели. – Я могу подавить её сопротивление, – согласился он. – Могу пригвоздить к земле своим моргенштерном, – наёмник проигнорировал явно полный надежды взгляд Арлона, – но у неё будет меньше шансов пострадать, если мы сперва позволим даме выпустить пар.

Он ненадолго замолк, когда из хижины донёсся очередной треск и вопль.

– Учитывая её текущее состояние, это не должно занять много времени.

Арлон с сомнением окинул трясущиеся стены взглядом, но спорить не стал. В ожидании усевшись на землю, он потёр красные усталые глаза и почесал тёмную короткую щетину на щёках.

– Из-за чего ты не спал? – поинтересовался Барн, имея в виду прошлую бессонную ночь на их пути в Орунн.

– Не из-за чего, сон разбудил.

Наёмник посмотрел в сторону двери жилища Диадри и заметил, что Алон смотрит на него, как будто молча ожидая, когда спутник посмеет рассмеяться. У него были глаза нарисованного портрета – двигались медленно, едва заметно. И всё же он как-то умудрялся занимать всё место и поглощать внимание людей вокруг настолько полно, что Барн невольно задумался, а отказывал ли кто-либо в чём-либо молодому волшебнику за его короткую жизнь? А если и да – то живы ли ещё эти смельчаки?

– Какой?

– Мне снилось, что земля трясётся.

– Это был не сон, – возразил наёмник. – Из-за этих сотрясений деревня теперь и опустела. Орунн был покинут пять лет назад. – Он указал на пустой участок противоположного берега озера, где когда-то сеяли зерно. Неровная трещина разрезала безжизненную почву, доходя до основания ближайшего дома. – Практически за одну ночь земля стала слишком нестабильной для земледелия и жизни.

– Из-за чего это произошло?

– Прихоть богов? Магия? – скрипнув бронёй, пожал плечами воин. – Ты, маг, лучше меня сможешь выдумать множество причин.

Арлон фыркнул.

– Ты хорошо справляешься со многими вещами, Барн, но быть заносчивым – не в их числе. Я нанял тебя за твои умения. Ты показал знание дорог к югу от крепости Железный Клык, при том что я и не подозревал, что есть наёмники, да ещё и образованные – тут он неопределённо ткнул пальцем в сторону двух нарисованных на лбу Барна точек, – которые много путешествовали по этой области.

– Я вырос здесь, – объяснил наёмник и мягко улыбнулся, когда маг напрягся. – И раз уж мы обсуждаем квалификации, – затем добавил он, – то я знаю, что у Диадри нет и не было семьи… и что она не волшебница.

Вот она, опровергнутая вслух ложь, которая следовала за ними от самого города дворфов, где Арлон нанял его проводником до Орунна, до Диадри. Барна удивило то, что чужак вообще знал о существовании маленькой деревушки.

Лицо мага озарило понимание.

– Сгоревший дом, на который ты смотрел со скалы…

– Мой.

– Не понимаю, зачем ты тогда согласился привести меня сюда?

– Я даже не думал, что мы найдём её, – признал наёмник. – Но, в случае, если всё же найдём – чтобы убедиться, что с ней всё будет в порядке.

– Ты считаешь, я собираюсь ей навредить?

– Мало кто приходил к ней с добром.

Включая и меня самого, подумал Барн.

– Но раз мы её нашли, что ты теперь собираешься с ней делать?

– Прежде всего остановить кровотечение, – Арлон избегал встречаться взглядом с наёмником, и снова заговорил тем беспечным тоном, который сопровождал их на пути в Орунн; его руки занялись обработкой ран. – И потом задам ей пару вопросов – конечно, в твоём присутствии. А что ты сам можешь о ней рассказать?

– Немногое. Когда я был молод, Диадри редко покидала свой дом здесь, на горе, – в тени этого массивного пика, хотя и вовсе не выдающегося среди остальных гор Алаореум и всего Тёрмиша, легко умещалось всё Лисье Ухо и примыкающая к нему деревня. Насколько было известно Барну, женщина жила на горе всю свою жизнь. – Она безобидна.

– Прости моё недоверие, – молодой маг коснулся кровавых отметин на щёках.

– Она просто рассердилась.

– Она выжила из ума, – возразил Арлон. – Долгая жизнь здесь – в мёртвой деревне, в одиночестве – стоила ей здравомыслия.

Вслед за этим утверждением наступила тишина. Взгляд Барна метнулся к дому старухи. Здание больше не тряслось.

Проводник переместился к передней двери как раз в тот момент, когда она распахнулась наружу, и из неё вылетела Диадри. Барн перехватил её за талию и аккуратно приподнял над землёй.

«Бог ты мой, косточки как птичьи», – поразился он. Интересно, сколько времени она нормально не ела?

Остальные её части выглядели ещё хуже, если такое вообще возможно – словно заросший сад после многих лет пренебрежения уходом. Её длинные седые волосы висели той же толстой косой, какую он запомнил с детства, однако не видали ни мыла, ни расчёски всё это время. Отдельные сальные пряди-сосульки выбивались отовсюду, падая на глаза и на обвисшую кожу шеи. Поверх грязных юбок женщина носила залатанный фартук – и всё это издавало неприятный запах, от которого сводило челюсти.

Диадри молотила в воздухе руками и ногами, но наёмник просто покрепче прижал её к закованной в броню груди.

– Рад тебя видеть, Диадри. Давно не виделись, – поприветствовал он.

Кости её захрустели, когда старуха завертела головой, пытаясь поднять её так, чтобы оказаться практически лицом к лицу с мужчиной. К его удивлению, в её молочно-голубых глазах сверкнуло узнавание.

– Барн? Сын Норинта?

– Ты меня помнишь?

– Задира Барн, – пробурчала она. – Толстый, с кривыми зубами, всё время заглядывал в мои окна вместе с такими же друзьями, пуская слюни. – Тут её глаза сузились. – За это я сломала метлу об твою голову.

– Правда? Да, Барн, согласен – практически безобидна.

При звуках голоса волшебника Диадри снова забилась в воздухе с удвоенной силой. Барн позволил ей соскользнуть пониже, но как только её ноги коснулись земли, с силой надавил, заставляя стоять смирно.

– Мы не причиним тебе вреда, Диадри, – успокоил маг вкрадчивым голосом, от которого у наёмника по шее побежали мурашки.

– В таком случае разворачивайтесь и идите вдоль трещин туда же, откуда явились, – огрызнулась старуха. – И смотрите не свалитесь в одну из них.

Она хотела отпрянуть от приближающегося волшебника, но споткнулась.

Барн поднял её и заметил тёмно-коричневые пятна по краям разорванной юбки.

– Ты ранена, – отметил он.

– Пустяки, это старое, – старая женщина съёжилась, когда Арлон наклонился осторожно пощупать кость. – Уже зажило, настолько хорошо, насколько могло. На ровной поверхности не чувствуется, но лазать вверх-вниз по горе – Девять Адов боли.

– Чудо, что ты выживала в одиночку столько времени, – сказал Барн.

– Почему? Из-за орков и прочих уродцев, иногда заглядывавших обчистить дома? – она презрительно фыркнула. – Они сюда не поднимались. Никто не поднимался. Никому это не нужно.

– Мы пришли забрать тебя отсюда. Ты нездорова, Диадри, – сказал Арлон, выпрямившись.

– Сумасшедшая, ты имел в виду, – неприятно усмехнулась старуха. – Да, я тебя слышала. Я – много кто, – она смолкла, подняв руку к щеке, чтобы поскрести въевшуюся в кожу тёмную грязь. – Может быть и сумасшедшая, – допустила она, будто никогда до этого не рассматривая такую возможность. Её глаза метнулись к лицу мага. – Но и ты много кто, и, может быть, среди твоих личин есть и настоящая. – Она наморщила нос. – Ты пахнешь магией, хотя и не выставляешь её напоказ. – Женщина кивнула головой на бледный, высокий лоб волшебника. – Уверена, что ты умён – для того, кто так сильно смердит Искусством – но ты ищешь не ту женщину…

– Но нужную гору, – прервал Арлон. – Я ищу жилище Амреннатед.

Диадри напряглась в руках Барна, затем отрезала:

– Амреннатед – это ещё меньше твоё дело, чем даже моя персона.

– Кто такая Амреннатед? – решил узнать наёмник.

– Дракониха. В местных легендах она упоминается как Королева Горы, – объяснил молодой маг. – Я пришёл сюда отыскать её.

– Из-за детских историй? – фыркнул Барн. – Зря потратил время. У горы нет другой королевы, кроме Диадри, а она не дракон, хотя и рычит похоже, – плечи старой женщины затряслись – возможно, от смеха, наёмник не был уверен. – А твоей королевой пугали детей, чтоб они вели себя хорошо.

– Никогда не работало, – буркнула старуха.

– Амреннатед – аметистовый дракон, старше и крепче, чем сам эта гора, – настаивал Арлон. – Согласно исследованиям, будучи уже старым вирмом, она пришла сюда и с тех пор редко покидала устроенное ею логово. – В голосе мага добавилось возбуждения. – Неужели ты не понимаешь? Когда ты был ещё мальчишкой, она уже была практически у тебя под ногами, а ты даже не знал.

Всё это не убедило Барна.

– И какое отношение это имеет к Диадри?

– Никакого, – вмешалась та, но волшебник улыбнулся ей.

Арлон развернулся, пробормотав что-то, что Барн не расслышал, и подошёл вплотную к каменной стене. Трава и пыль всколыхнулись, будто короткий порыв ветра пронёсся над ними, когда маг поднял руку в воздух. Двумя пальцами он держал грязный обрывок ткани.

Диадри издала приглушённый яростный звук. Наёмник узнал кусок окровавленной юбки женщины. Ветер выдернул ткань из рук волшебника и несколько секунд баюкал, прежде чем позволить плавно опуститься на землю. Поток воздуха заструился от скалы к задней стороне дома Диадри, ероша по пути цветы и кустарники в саду женщины.

– Сюда, – показал Арлон, следуя за дыханием магии.

За старой лачугой высилось скальное отложение. Тропинка, которой они следовали, обрывалась здесь, сменяясь крутой горной тропой.

– Заклинание кровавого следа, – объяснил молодой маг, когда сзади подошёл Барн, и показал на каменную поверхность.

Сбитый с толку наёмник прошёл ещё немного вдоль отвесной стены.

Корни небольших деревьев и кустов, вылезающие там и тут, образовывали лестницу со своеобразными крутыми ступеньками-уступами. На полпути корни были вырваны, там же виднелась тёмная полоса, тянувшаяся вниз.

– Ты пыталась тут залезть? – спросил воин, обернувшись к женщине. – И здесь ты сломала лодыжку.

– Должно быть, она искала что-то ужасно важное, – подметил Арлон. – Интересно, что, а, Диадри? – его тон предполагал беседу, но он не сводил глаз с горы, будто силясь раздвинуть камни одной лишь силой воли.

Снова что-то пробормотав себе под нос, волшебник взлетел вертикально вверх вдоль отвесной стены; хватаясь за выступы, он не давал ветру нарушить его равновесие.

– Следуй за ним! – вскричала Диадри, схватив мужчина за руку, когда маг скрылся за границей скалы. – Ей не понравится, если он найдёт, где она спала!

– Кому не понравится? – спросил Барн, чьё терпение быстро истощалось. – Эта его дракониха? Она мертва, Диадри, если даже и существовала. В любом случае ей без разницы, кто придёт к ней на могилу.

– Он собирается поживиться тем, что могло после неё остаться. Они все так делают, разве ты не понимаешь?

– Ну и пусть, раз он так хочет… – он замолк, когда лицо старушки побагровело от ярости.

– Глупое, наглое дитя! – плюнула она. – Зачем ты вернулся – да ещё и приведя жалкого напыщенного культиста? – женщина толкнула его. Воин почти ждал, что она потянется за ближайшей доступной метлой, как двадцать лет назад.

Барн поднял перед собой руки.

– Он нанял меня привести его – к тебе. Я не знал, кто он такой. Какая разница, что он там найдёт?

– Тебе нет разницы? Конечно, даже зрелище того, что твой дом по косточкам разобрали стервятники, тебя не тронуло, так чему удивляться? – Диадри с отвращением фыркнула и снова замахнулась.

Наёмник ловко поймал оба её кулачка и отвёл от своего лица.

– Просто груда брёвен, как я помню. Я лишь пришёл проверить, в порядке ли ты.

И если Арлон был культистом, как утверждала Диадри, то воин принёс ей куда больше неприятностей, чем она могла бы избежать, если бы он отказался.

Хватка старушки обмякла, но взгляд оставался суровым.

– Я тебя не понимаю.

Барн вздохнул и пригнулся, предлагая старой женщине забраться на его широкую спину.

– Как и я сам, большую часть времени. Я потащу тебя, но только пока торчат корни.

Диадри ненадолго закрыла глаза.

– Спасибо, – она обернула тонкие руки вокруг его шеи и добавила: – Я ошиблась. Ты немного изменился с годами. Теперь ты меньший дурачок, чем когда-то был, пусть даже и разгуливаешь тут с Культом Дракона.

– Откуда ты узнала, что он – культист? – поинтересовался наёмник, когда они начали карабкаться. – Он не безумен, в отличие от… – тут он осёкся, стиснув челюсти.

– От меня, – закончила Диадри, хихикнув. – Ты так же открыто относишься к миру, как и в детстве, Барн. В будущем стоило бы поостеречься. Ты же видел его взгляд. Амреннатед знала, что подобные ему рано или поздно доберутся до неё. И она подготовилась, не сомневайся в этом.

Но Барн всё же сомневался, хотя и не стал спрашивать, как же воображаемый дракон мог подготовиться к встрече с фанатиками культа, или откуда Диадри знала о нём. Тем не менее ему хотелось поспорить.

– Я уже не тот мальчишка, которого ты прогнала метлой, Диадри, – сказал мужчина.

– Это правда. Когда ты был ребёнком, у тебя не было этого, – старушка постучала по доспехам.

– У меня не было этого, потому что я был ребёнком. Я покинул Орунн, когда мне исполнилось тринадцать.

Женщина нетерпеливо помотала головой.

– Я имела в виду, что это не отец передал её тебе. Норинт был простым фермером.

– Да. После его смерти я стал наёмником.

Барн обернулся назад, когда почувствовал её руку на своём плече. Старушка с отсутствующим видом водила пальцами по спиральным узорам на наплечнике, похожим на вторую пару глаз, вырезанную на металле. Окрашенные лазурью вихри бело-голубыми парами испещряли всю броню, резко контрастируя с его сильно загорелым лицом и чёрными усами. Честно говоря, воину нравилось иметь дополнительные пары глаз для защиты, пусть это и смахивало на суеверие – хотя эти узоры не напоминали ни человеческие, ни эльфийские глаза.

Наблюдать за тем, как женщина разглядывает их было так же странно, как наблюдать за разглядывающим своё отражение в зеркале ребёнком.

– Почему ты осталась, когда все остальные покинули деревню? – тихо спросил наёмник.

Она подняла голову и улыбнулась.

– Потому что я стара. Всякие сорванцы и культисты свели меня с ума, а я слишком хрупкая, чтобы уйти, как бы сильно земля не трясла мои кости.

– Землетрясения могли убить тебя, – отметил Барн.

– Да, но ведь это не её вина, – вздохнула Диадри. – Будь благодарен за то, что хотя бы один дракон смог уйти из этого мира без особых потрясений, мальчик.

– Ты думаешь, это из-за смерти Амреннатед земля начала содрогаться?

– А почему нет? Сила умирающего дракона – тем более такого древнего и так сильно связанного с землёй – не может не ощущаться, неважно, насколько мирной стала смерть.

– Ты хочешь защитить её память, – покачал головой мужчина. – А ведь она уничтожила Орунн – пускай и не лично, но в результате своего ухода.

– Пришло её время, и она решила умереть так, как требовала того её гордость – большая, чем у армии жадных фанатиков культа. Я могу лишь надеяться, что мне когда-то будет предложена подобная милость. – Диадри напряглась. – Будь осторожен, сейчас ещё потрясёт.

– Что… – Барн выругался, когда камень под пальцами заходил ходуном, начав дрожать. Металлическая броня застучала об него, встряхивая обоих людей, но Диадре, похоже, это не сильно мешало.

Зацепившись локтем за самый толстый корень из тех, до которых он мог дотянуться, наёмник притянул женщину поближе и держал до тех пор, пока тряска не замедлилась и, наконец, не прекратилась.

– Откуда ты знала? – спросил он, когда всё улеглось, а каменная поверхность успокоилась.

Диадри не ответила. Вывернув голову, Барн увидел, что женщина смотрит вниз, на свой дом. Отсюда было видно, что крыша жилища обрушилась внутрь.

– Диадри, – не сдавался он; старушка моргнула и отвернулась от печального зрелища.

– Продолжай лезть, – потребовала она. – Мы почти наверху.

Наёмник проследил за её взглядом до уступа наверху, выдававшегося из скалы в нескольких метрах над ними. В глубине его виднелся вход в пещеру.

Когда они достигли верха, Диадри соскользнула с его спины на землю. Снаружи прохода как раз было достаточно места, чтобы они вдвоём могли спокойно стоять. Когда Барн, прищурившись, заглянул в темноту, ему показалось, что он увидел отблески маленьких огоньков.

– Арлон! – позвал он, но огоньки не пошевелились. Достал факел из наплечного мешка и какое-то время возился с ним, поджигая. Когда он, наконец, сунул горящую деревяшку внутрь, старая женщина уже стояла в нескольких шагах впереди него и разглядывала стены тоннеля. В свете факела наёмник заметил цветную вспышку и заморгал, решив, что ему показалось.

– Что это? – спросил он, затем сам же и ответил: – Аметист!

Воин прижал свободную руку к камню. Глубоко внутри были поблёскивающие, закручивающиеся сиренево-белые узоры, не так уж и непохожие на узоры на броне.

– Иди осторожней, – предупредила Диадри, когда сухая земля и что-то более твёрдое захрустели под его сапогами.

Наёмник быстро отступил, подсветив факелом покрытую засохшей грязью кость, треснувшую почти напополам под его весом. Также он заметил поблизости и череп.

– Человеческий, – отметил он. Вся задняя стенка черепа провалилась внутрь. – Сюда приходили и другие?

– Много других, – голос Арлона эхом донёсся из темноты впереди. Они услышали шаги мага, затем он появился в свете факела. – В каверне побольше есть и другие останки, – поведал он, затем победно взглянул на наёмника. – И два глаза, – добавил он, взмахом велев следовать за ним по тоннелю.

Вся троица несколько метров спускалась вниз, пока не оказалась в пещере с куполообразным потолком. Прямо перед ними виднелись два одинаковых алькова размером с человеческий рост, вырезанных в стене и глубиной с руку.

Пещера была полна сверкающих аметистов. Отдельные кристаллы выдавались из стен, а друзы устилали пол вокруг маленьким лабиринтом.

Арлон провёл рукой по самому большому кристаллу. Тот подсветил всё помещение болезненным лавандовым светом.

Барн мог различить и другие сверкающие предметы, разбросанные по земле – драгоценные камни разных цветов и размеров, серебряные и золотые монеты.

– Она была здесь, – радовался Арлон. – Это остатки её сокровищ. Скажи мне, где она! – потребовал он, накинувшись на старушку.

– Арлон, – Барн как бы между прочим вклинился между ними, игнорируя мрачный взгляд, брошенный волшебником. – Ты правда веришь, что она прячет Амреннатед в одном из своих карманов?

– Некоторое время я думал, что она и есть дракон, – он отвечал Барну всё тем же беспечным тоном, однако глаза его следили за каждым шагом Диадри по пещере – следили с возбуждением человека, не знающего, что за ним наблюдают.

Но воин наблюдал, и эти глаза рассказали ему более чем достаточно. Его рука скользнула к поясу, поближе к поджидавшей рукояти моргенштерна.

– Те, кто возвращался от горы, никогда не находили эту пещеру, – тем временем продолжал маг. – Они считали, что единственная живая душа здесь – это одинокая сумасшедшая старуха… старуха, отказавшаяся оставить Амреннатед. Они не знали, что она говорила о драконихе, Королеве Горы. Лишь немногие знали имя вирма.

Диадри остановилась и взглянула на волшебника, её рука застыла на кромке одной из каменных глазниц.

Барн вспомнил отражение Диадри в броне. Затем отмахнулся от воспоминания.

– Это бред. Она не дракон, она…

– Я знаю! – рявкнул Арлон. – Но ей известно истинное имя дракона. И она сама пыталась добраться сюда. Зачем? – волшебник схватил горсть монет, камней и грязи с пола и запустил в стену в сантиметрах от женщины. – Точно не за этим! Ты же не грабитель, не орк, ведь так, Диадри? Хотя и пахнешь так же. Где она? Где драконьи кости? – закричал он.

В пещере воцарилась тишина. Одинокая монета, всё ещё катившаяся после вспышки ярости волшебника, остановилась у носка сапога Барна. Наёмник взглянул на неё и краем глаза поймал какое-то движение.

Сперва воин решил, что левый каменный глаз моргнул, но это была всего лишь Диадри, беспокойно метавшаяся под низко висящей гребёнкой толстых сталактитов. Он открыл рот, собираясь подозвать женщину.

И в этот момент одно из каменных копий оторвалось от потолка. Но это был не сталактит – это Барн понял в тот самый момент, когда уже крикнул старушке – и он не падал. Он полз вниз по стене.

Оторвавшись от груды камней, неведомая штуковина свалилась в круг сиреневого света, испускаемого зачарованным аметистом. Наёмник мог различить похожую на наковальню голову, раскачивающуюся из стороны в сторону как маятник, а также четыре каменных лапы, неуклюже ковыляющих по земле.

Тело существа вытянулось к Диадри, когда та отшатнулась.

Барн выхватил моргенштерн и побежал, намереваясь оттолкнуть женщину, но её лодыжка уже не выдержала.

Старушка свалилась на землю, и существо пронеслось над ней, зацепив её за бок каменным пузом. Диадри закричала, когда её протащило вперёд – голая плоть заскребла по осколкам камней и кристаллов.

Воин размахнулся оружием, попав по чудищу с другой стороны и превратив передние лапы в облако пыли и обломков. Оно яростно заелозило, точно щенок на скользком полу, позволив старой женщине освободиться.

Барн развернулся для следующего удара, но остановил замах, заметив, что руки Арлона выводят быстрые узоры. Монеты, драгоценности и обломки, ранее запущенные им в стену, теперь поднялись в воздух и полетели в существо, словно дюжины маленьких метательных снарядов. Ещё больше кусков откололось от каменного тела монстра, когда магическая картечь соприкоснулась с ним. Ужаленное создание сразу же переключило внимание на мага.

– Следи за ней, – прикрикнул он на наёмника. – Мне она пока нужна живой, – Арлон снова поднял руки.

Диадри в позе зародыша лежала у стены пещеры. Её рубаха вся была измочалена, и кусочки камня и острых кристаллов застряли в теле.

– Она защищается, – простонала старушка, пока Барн в приглушённом свете пытался обработать порезы.

– Арлон избавится от твари, – успокоил наёмник, про себя добавив: «И потом, возможно, примется за нас». – Похоже, твоя дракониха оставила пару зверушек охранять своё логово.

– Нет, – возразила старая женщина. – Они будто её дети, только не совсем. Она оставила куски самой себя.

– Эта нечисть явно не живая, – не согласился воин. – Она состоит из камня, золота и самоцветов. Это то, что я извлёк из ран, – он показал на покрытые кровью драгоценности рядом.

Старушка подняла голову и потянулась к мужчине, её пальцы нащупали и схватили тунику. Её жалобный взгляд, затуманенный болью, остановился на его лице.

– Можешь вытащить всё остальное?

Сердце Барна сжалось.

– Я уже точно всё вытащил, леди.

– Нет, не всё. Не Амреннатед. Что-то ещё здесь, – она с силой постучала по виску грязным ногтем. – Это не её вина, что кое-что досталось мне. Я упрямая – я любила гору не меньше её самой. Я не ушла.

– О чём ты говоришь? – Барн схватил женщину за плечи, когда та задрожала. – Куда делась Амреннатед?

– Внутрь горы. Дракониха была стара и не хотела, чтобы её кости растащили после смерти. Разве ты бы хотел этого, если бы жил хотя бы вполовину столько же? Я её не виню. Я видела, как это произошло с Орунном. Поэтому она слилась с горой. И это нарушило баланс… всего – тряслась земля, эти трещины… Все, кроме меня, покинули деревню. Гора и я… почему-то всё смешалось, и теперь часть её во мне… а я просто хочу оставаться дома, в безопасности. – Глаза её наполнились слезами. – А может быть, это только её голос, её желания. Я не знаю. Не имеет значения, если он его убьёт, – простонала она. – Кусков всё ещё слишком много.

– Боги, Диадри, – протянул Барн, ощущая себя абсолютно беспомощным. Он гладил её по плечам, пытаясь успокоить рыдающую старушку.

Его руки внезапно остановились на месте, когда воин осознал её слова. Слишком много кусков.

Прищурившись, наёмник оглядел стены каверны, позволяя глазам привыкнуть к каменным уступам и теням. Он вспомнил, как ребёнком лежал на берегу Лисьего Уха и рассматривал форму облаков. И сейчас, пока он смотрел, глаза отмечали всё больше змеиных фигур, притаившихся среди неровностей по всей пещере. Пока они не двигались.

Позади него, Арлон упал на живот, когда каменный монстр дёрнулся, ударившись задней частью о скальный выступ на дальней стене. Тяжело свалившись на пол, чудище разлетелось на куски.

– Аметистовые драконы – сильные псионики, – поднялся с земли маг. – Я должен был догадаться – ожившие каменные вирмы. Амреннатед позволила своему телу слиться с горой, и её разум последовал за телом, совершенно невредимый. Но из-за твоей близости к ней и к горе, почему-то часть её души просочилась внутрь тебя.

Затем он пошёл к ним; на его лице застыло выражение триумфа, когда он начал читать слова следующего заклинания.

Барн не собирался ждать и выяснять, что бы это могло быть – в лучшем случае чары, которые убьют или обездвижат их обоих, или всё что угодно, что сохранит разум Диадри нетронутым.

Рука потянулась к оружию, но воин колебался. Волшебник находился слишком далеко. Если Арлон увернётся, если он не попадёт в цель, они с Диадри умрут.

Он изучал стену, следуя изгибам змееподобных, каменных тел, словно мог мысленно приказать им сдвинуться, спрыгнуть на мага.

Культист поднял руки.

Барн мрачно улыбнулся и запустил моргенштерн в пустоту между ними.

Арлон выпучил глаза. Его левая рука сильно тряслась, но он все равно продолжал выводить ею символы заклинания, даже несмотря на то, что правая рука слабо дёргалась, пригвождённая навершием к стене пещеры. Кровь стекала по скале на пыльный пол, но маг продолжал читать, выплёвывая слова заклинания вместе с брызгами слюны.

Он не видел, что камень за его спиной задвигался, разбуженный столкновением металла со стеной.

Ещё два змеевидных туловища развернулись и заметили движения заканчивающего колдовать культиста.

– Держись за мной, – приказал воин женщине, когда та попыталась принять сидячее положение.

Они смотрели, как маленький язычок пламени появился над целой ладонью Арлона, разгораясь до сине-оранжевого шара.

– Приготовься бежать, – прошипел наёмник, понимая, что Диадри не сможет убраться с пути летящего огненного снаряда.

Но сфера взорвалась там же, где и возникла, когда третья голова-наковальня оторвалась от стены рядом с воздетой рукой, одним движением смяв и магическую конструкцию, и самого мага.

Чары рассеялись, когда наковальня впечатала тело Арлона в стену, так же, как ранее моргенштерн обездвижил руку. Стукнувшись головой, человек обмяк и сполз вниз.

Барн всё ещё держался настороже и закрывал Диадри собой, пока вирмы спускались со стен. Они бродили по пещере, обводя её своими невидящими глазами и водя головами из стороны в сторону, как будто могли чуять добычу, как кровавые гончие, напавшие на след.

Наконец, не обнаружив ничего двигающегося, они остановились и свалились на пол каверны грудой камней. Спустя пару мгновений их уже было не отличить от обычных каменных образований.

– Он мёртв? – спросила Диадри, рассматривая неподвижное тело мага за спиной своего защитника.

Барн кивнул.

– Ты готова вернуться домой, Диадри? – шёпотом спросил он в ответ, боясь даже дышать, из страха, что каменные драконы снова оживут. – Амреннатед снова заснула.

– Ещё нет, – отозвалась старая женщина. – Мне нужно побыть здесь.

Почему-то мужчина не удивился. Он сомневался, что она будет в состоянии проделать головокружительный путь обратно вниз. Глаза старушки затуманились и смотрели куда-то вдаль, а щёки её впали ещё глубже. До наёмника внезапно дошло, что не смотря на все эти вещи, она выглядела практически так же, как всегда, со времён его молодости. Она была старой тогда и оставалась старой сейчас. Он даже не помнил времени, когда она выглядела моложе. Воин с удивлением подумал – почему же он понял это только сейчас?

– Долго? – уточнил он.

– Столько, сколько потребуется, чтобы все воспоминания ушли, – сказала она. – Не спрашивай, сколько точно. Понятия не имею.

– Я имел в виду, долго ли ты тут жила, Диадри? На горе, – он заколебался. – Ты ведь лично знала Амреннатед? И говорила с ней.

– Полагаю, ты думаешь, что и я, и она, и гора – все мы одного возраста? – она хрипло хмыкнула. – Нет, мальчишка. Я не такая старая, как эта вершина – не настолько. Амреннатед сказала мне своё имя и обменялась со мной парой слов, потому что мы понимали друг друга – две старые женщины, желающие найти местечко, чтобы дожить и спокойно умереть. Гора нас объединила. – Её глаза потемнели, а взгляд потяжелел. – Разве ты не предпочёл бы того же, человек, или лучше быть нанизанным на копьё или меч?

– Я не дракон, леди, – мягко ответил Барн, хотя в первый раз с тех времён, как он мальчиком заглядывал в окно, воин почувствовал себя неуверенно и даже слегка испугался старушки. Он сглотнул, прогоняя чувства и призывая на губы улыбку. – Как и ты, Диадри, несмотря на все убеждения.

– Это тоже не лучшая смерть, – её веки затрепетали; тьма покинула её лицо, а старый добрый юмор вернулся. – Не слушай меня. Если я пробуду здесь достаточно долго, она заберёт их, остальные кусочки. Надеюсь.

Барн не знал, что ответить.

– Я починю крышу, прежде чем уйти, – неожиданно предложил наёмник. – Подготовлю к тому времени, когда ты решишь вернуться.

– Как это приятно с твоей стороны. Оказывается, ты не такой уж и плохой. Я потрясена почти до опустошённости.

Старушка опустила голову на каменный пол горы и заснула с умиротворённой полуулыбкой на лице.


Загрузка...