Она нашла Хантера на той же скамейке, на которой сидели и болтали их мамы. Она располагалась рядом с прудом, в котором утки и черепахи любили скрываться в тени деревьев. Это место окружено зеленью и обрамлено голубым небом, а солнце светит достаточно ярко, что даже в начале сентября здесь можно чувствовать себя довольно комфортно.
— Ты ведь знаешь, что простудишься? — произнесла она, направляясь к нему, — я ожидала, что ты притащишь меня сюда на спине, чтобы отпраздновать такое событие, а не оставишь одну.
Он посмотрел на нее и улыбнулся.
— Считай, что ты счастливица. Я даже не одобрил этого парня. Когда это произойдет, тогда ты будешь вознаграждена по заслугам.
Эсми села на лавочку рядом с ним.
— Ты полюбишь Джона. Он замечательный.
— И, кажется, он наконец-то подарит тебе грудь желанного размера.
— Хаха. Нет. Он уже обозначил, что никогда не будет ничего во мне менять, потому что думает, что я и так идеальна.
— Тогда может он и не полный идиот.
Эсми улыбнулась предполагаемому комплименту и слегка пнула его по ноге.
— Он, правда, тебе понравится, Хантер. Он веселый, добрый, мудрый и вдумчивый. Он всегда слушает и следует…
— Звучит так, словно ты выходишь сама за себя, — ответил Хантер, смотря на нее своими голубыми глазами. — Ты выглядишь счастливой. По-настоящему счастливой.
— Так и есть, — ответила она, не в силах скрыть свою глупую улыбку. — Мы с ним совпали, понимаешь? Нам нравится одно и то же, мы наслаждаемся схожими событиями. А быть всегда на одной волне так упрощает жизнь. Словно впервые в моей жизни я плыву по течению и собираюсь прибыть на место назначения, ничем себе не помогая. Вот что значит быть с Джоном.
— Вау, — присвистнул Хантер, впечатлено, — Королева Беспокойства плывет по течению и не переживает? Ты должна держаться за этого парня. Когда свадьба?
— Мы пока не решили, — ответила Эсми, прислонившись к спинке скамейки, — не так быстро. Я имею в виду, что всегда говорила, что должна узнать парня во всех временах года, прежде чем выйду за него замуж. Я видела Джона весной и летом, но не осенью или зимой. Поэтому никакой свадьбы в ближайшие полгода.
— Вполне разумно, — согласился Хантер.
Между нами на мгновение повисло молчание.
— Как он сделал предложение?
Эсми почувствовала, как при воспоминании об этом сердце взволнованно подпрыгнуло, и она указала на то самое место, где их сфотографировала пожилая леди.
— Вот прямо на том месте.
— Здесь? Во Дворце Изящных Искусств?
Она кивнула.
— На прошлой неделе он спросил меня, какое мое самое любимое место в городе и я назвала это. Он сделал мне предложение здесь. Разве это не романтично?
— А он знает в этом толк, — согласился Хантер, — когда я с ним встречусь?
— В любое время! — чересчур громко ответила она, — нам следует просто найти день, когда у вас обоих будет выходной.
— Уверен, что ты будешь искать эту дату днями напролет.
— Именно так. А когда найду, то ожидаю от тебя только согласия. Никаких отговорок.
Он улыбнулся ей.
— Да, босс. А теперь покажи, где именно произошло предложение. Ты говоришь о том месте, где ты надула в штаны, когда нас только учили ходить на горшок?
— Нет, в двадцати шагах от него, — ответила она, а потом взяла его за руку и притянула к себе. Даже на десятисантиметровых каблуках, она чувствовала себя коротышкой рядом с высоким, мускулистым Хантером. Ребята, находящиеся с ним в одной пожарной команде, обладали такими качествами как храбрость, ловкость, мужественность, да и Хантер не был обделен этими качествами, поэтому она не могла заставить его сделать что-то против его воли. В этот раз он слегка засопротивлялся, но увидев ее взгляд, шагнул за ней.
— Ну и по какой же фамилии я буду тебя называть?
— Бауэр, — произнесла она с придыханием, — Эсми Бауэр.
— Поведайте мне, миссис Эсми Бауэр, когда именно Вы поняли, что Доктор Бауэр тот, кто Вам нужен?
— Этот момент словно подкрался ко мне, — рассказывала Эсми, пока они продвигались к месту предложения, — было несколько моментов, после которых я пришла к заключению.
— Что нашла подходящего мужчину?
Эсми улыбнулась. Она ничего не могла с собой поделать.
— Да. Словно все в Джоне было создано специально для меня. Порой нам даже не нужно слов, потому что мы и так прекрасно друг друга понимаем. Не могу описать насколько это здорово.
— Вы хоть иногда ссоритесь?
— Вот в чем дело, — пробубнила она, — мы не ссоримся. За полгода у нас не было поводов для разногласий.
— Вау. Ты выходишь замуж за человека или единорога?
Эсми звонко рассмеялась. Наконец они пришли к памятному месту.
— Может оба варианта, — ответила она, прежде чем объявила, — вот оно! Именно здесь Джон сделал мне предложение.
— Хмм, — сказал он. Казалось, Хантера это не очень восхитило.
Эсми улыбалась как школьница.
— Ворчи сколько хочешь, но это было романтично. Я сказала ему, что люблю это место, потому что тут фотографируются туристы, и он решил подарить мне еще одну причину восхищаться этим местом!
— Как же он все идеально сделал, — произнес Хантер, качая головой, — кажется, ему пора давать мастер-классы.
— Если он начнет, то тебе не помешало бы поучиться, — поддразнила его Эсми, — у него есть пара приемов.
— Ну и пожалуйста, — сказал Хантер, закатывая глаза, — у меня их больше. Пусть оставит свои себе.
Эсми засмеялась, и лишь позже осознала, что ее друг пристально за ней наблюдает. Казалось, что он говорит искренне.
— Тогда прости меня за то, что тебе нужно почувствовать кольцо на пальце, прежде чем познакомить меня со своим любимым. Но мне нравится видеть тебя такой счастливой, поэтому ты прощена.
Эсми почувствовала укол вины.
— Хантер, я не хотела его скрывать…
— Именно этого ты и хотела.
Она сделала глубокий вдох.
— Хорошо, пусть так. Но только потому, что ты мог спугнуть его.
Он беспомощно пожал плечами.
— Эй, если парень может сбежать после встречи со мной, тогда он тебя не заслуживает.
— Справедливо, — согласилась она, — я хотела тебя познакомить с ним, когда поняла, что он серьезно относится ко мне.
— Но ведь это значит, что я должен был встретиться с ним до предложения, верно?
— Просто… все произошло так быстро, — ответила Эсми, — быстрее, чем я могла себе представить. Он ведь врач. Какой врач в нашем городе делает предложение через полгода?
— Тебе? Безумец какой-нибудь.
Она шлепнула его ладонью по груди, при этом ее щеки слегка порозовели.
— Оу, Хантер. Если продолжишь так говорить, то я измерю тебе температуру.
— Да, пожалуйста, — с издевкой ответил он, — у многих женщин есть определенный тип мужчин, который им нравится. И ты одна из них. Не притворяйся, что не знаешь этого. Только не со мной.
Она прикусила нижнюю губу, пытаясь скрыть улыбку, но это было бесполезно. Хантер знал все ее уловки, и поэтому, увидев это, он улыбнулся.
— Поздравляю, Эсми, — сказал он, обнимая ее, — надеюсь, что ты действительно счастлива с этим парнем.
Объятия Хантера были очень редкими, поэтому Эсми наслаждалась моментом. Даже на каблуках, она едва доставала ему до плеча, поэтому она просто уткнулась в его сильную грудь и почувствовала себя невесомой. Эсми ненавидела то, чем Хантер зарабатывал на жизнь, но его натренированное тело компенсировало все это.
— Я счастлива, — ответила она ему в грудь, — впервые в жизни, я по-настоящему счастлива.
— Если ты счастлива, то и я счастлив, — сказал он, чуть отходя от нее, чтобы она увидела его наигранно-строгий взгляд, — но я должен с ним познакомиться.
— Это произойдет, — пообещала Эсми, когда они направились в сторону парковки, — поэтому тебе лучше найти себе пару для двойного свидания.
Он пожал плечами.
— Я найду кого-нибудь по пути на встречу. Это не составит большого труда.
Как всегда, распушил хвост, и это было совсем не преувеличением.
— Или ты можешь попробовать что-то новое и привести ту, которая тебе действительно нравится, и с которой у тебя было больше одной встречи.
Он снисходительно похлопал ее по плечу. В это время они уже вышли на главную дорожку, озаренную ярким солнечным светом.
— Ты всегда полна замечательных идей, Эс. Вот почему тебе так много платят.
Она с притворной обидой ткнула Хантера в грудь, за мгновение до того, как заметила женщину с печеньем.
— Два часа, — пробормотала она, направляя Хантера влево. — Не смотри на нее. Просто иди за мной.
Она могла с полной уверенностью сказать, что Хантер захотел посмотреть.
— Почему?
— Я вчера оскорбила эту женщину, — призналась она, — она сфотографировала то, как Джон делает предложение, а затем угостила нас своим печеньем.
— И ты отблагодарила ее оскорблением? — удивленно спросил Хантер. — Ты? Мастер дипломатии?
— Я не знаю, что произошло, — прошипела она, толкая Хантера, чтобы тот шел быстрее, — она спросила, как мне печенье и я… сказала ей. Но не могла же я ей солгать, и пробормотала что-то насчет того, что оно пресное и незапоминающееся.
Хантер запрокинул голову и рассмеялся, а Эсми ощутила панику в груди и оглянулась, чтобы посмотреть, заметила ли миссис Перл. Она заметила. Маленькая женщина смотрела прямо на нее.
Вот дерьмо. Может ей повезет, и леди ее не узнает.
— Эй! — позвала ее миссис Перл, — приди пробовать новий печения!
Или это разум Эсми играет с ней, или акцент стал сильнее, а английский этой женщины с прошлого раза стал только хуже? Но это было не важно. После вчерашней катастрофы, Эсми не собиралась критиковать грамотность женщины.
Хантер передразнил женщину.
— Эсми, ты слышала женщину. Новий рецепт. Иди пробуй.
— Нет, — взмолилась Эсми, хватая его за руку, — Хантер, продолжай идти. Давай отмажемся и пойдем дальше.
— И пропустим печенье, которое разрушило твои манеры? Нее-а. Этого не произойдет.
— Хантер, — прошипела она, чувствуя себя щенком, ведомым на поводке, когда Хантер потащил ее в сторону маленькой тележки.
Миссис Перл уже приготовила два печенья, по одному в каждой руке.
— Пробовать снова! — призвала она на ломанном английском.
О да. В этот раз акцент был сильнее.
— Мы возьмем два, — сказал Хантер, кивком указывая на печенье в ее руках, и полез в карман за бумажником.
Эсми запаниковала.
— Нет. Хантер. Они не за…
— Ты целовать ее, — приказала миссис Перл, — тогда получить печенье.
Хантер выглядел смущенным, как и Эсми за день до этого.
— Я, эм, я лучше заплачу.
— Ты не читать знак? — строго спросила миссис Перл, — я писать на английском, для вас. «Печенье для поцелуев».
Это был редкий момент, но Хантер на мгновение потерял дар речи. У этой вспыльчивой леди, очевидно, талант.
— Я заметил ее, — сказал он, прежде чем жестом указал на Эсми, — но моя подруга помолвлена. Поцеловать ее будет не очень уважительно по отношению к ее жениху.
— Один поцелуй. Два печенья. Справедливая цена! — сказала миссис Перл, словно не поняла, что сказал Хантер, и Эсми схватила его за руку.
— На счет три — бежим, — прошептала она.
Не готовый к побегу, Хантер протянул женщине десятидолларовую купюру.
— Десять баксов за два печенья очень справедливая цена, Вам так не кажется?
Миссис Перл нахмурилась и покачала головой.
— Нет поцелуя? Нет печенья.
— Поверь мне, ты ничего не потеряешь, — сказала Эсми так нежно, как только могла, аккуратно утягивая его в сторону парковки, — давай убежим.
— Но я так много слышал об этом печенье, — ответил Хантер миссис Перл, — в этот раз, может, Вы сделаете исключение для меня и продадите его?
Ох, он показал ей эти свои щенячьи глазки. Он не часто этим пользовался, в основном в школе, охмурял таким образом женщин в столовой. От этого взгляда миссис Перл должна была потерять рассудок и дать ему больше одного печенья, но оказалось, что у нее какой-то иммунитет к его обаянию.
— Поцелуй есть финальный ингредиент, — настаивала она, — нет поцелуя. Нет печенья.
— Ну, вот на этом и остановимся, — произнесла Эсми.
Хантер вздохнул и убрал бумажник в задний карман. Она с облегчением посмотрела на него, и уже была готова подать сигнал к побегу, как вдруг он прижался своими губами к ее, это произошло так молниеносно, что она даже не заметила, а он уже отдалился от нее. Она стояла, словно током пораженная, ее немного потряхивало от шока.
— Вот! — произнес Хантер, поворачиваясь к миссис Перл, — а теперь давайте Ваше знаменитое печенье.
— Хмм, — протянула миссис Перл, все еще сжимая печенье в руках. Казалось, она пыталась решить, достоин ли этот поцелуй ее печенья. — Очень быстро.
Действительно очень быстро, подумала Эсми, сжимая губы, чтобы избавиться от легкого покалывания.
— Но, тем не менее, поцелуй был, — доказывал Хантер маленькой леди.
— Хмм.
— Сделка есть сделка, — настаивал Хантер.
Миссис Перл сузила глаза и указала на него пальцем.
— А ты очень хитрый.
— Виноват, — ответил Хантер, протягивая руку за печеньем, — но сделка есть сделка.
Женщина некоторое время сомневалась, а потом кивнула головой.
— Сначала облизать губы. Затем я дать печенье.
Хантер удивленно моргнул.
— Облизать мои губы?
— Вы оба. Иначе рецепт испортится.
Хантер посмотрел на Эсми, словно говоря, «Эта женщина чокнутая», а потом провел языком по губам, как было приказано. Изумившись, Эсми сделала то же самое и им немедленно вручили печенье.
— А теперь снова пробовать печенье! — произнесла миссис Перл.
Хантер пристально посмотрел на Эсми и торжественно откусил большой кусок. Но как только его рот закрылся, выражение на лице с игривого сменилось… на что?
Он медленно жевал печенье, тело напряглось, а потом он закрыл глаза и слегка простонал.
Это что был за стон?
Внезапно он протянул руку Эсми.
— Отдай мне свое печенье, богохульница!
— Что? — спросила она, инстинктивно защищая свое печенье.
— Ты назвала его пресным? Ты его не заслуживаешь! — выдал он с набитым ртом, — оно мое!
Должно быть он шутит.
— Тебе понравилось?
Хантер посмотрел на миссис Перл, словно Эсми внезапно начала говорить на ломанном английском.
— Сколько возьмете за все печенье?
— Только одно на покупателя, — гордо произнесла миссис Перл.
— Нет, — ответил Хантер уж слишком серьезно, — мне нужно больше.
— Хантер, если тебе действительно понравилось, то ты можешь взять мое, — сказала Эсми, протягивая ему свое. Хантер уже поднял руку, но миссис Перл накрыла ее своей.
— Один укус! — приказала леди, — она должна сказать стало ли печенье лучше!
Хантер завистливо посмотрел на печенье.
— Один маленький кусочек. А потом богохульница отдаст свое печенье блаженному.
Эсми все еще не понимала, серьезно ли ему так понравилось печенье, но был только один способ это узнать. Медленно, и немного застенчиво, потому что за ней пристально следили два человека, Эсми поднесла печенье ко рту и слегка надкусила.
Такой букет вкусов, который обрушился на нее, не мог быть из-за одного маленького кусочка, но тем не менее…
— Ого, вау, — услышала она свой голос из темноты, потому что закрыла глаза, чтобы полностью насладиться всеми вкусами.
Что вообще она только что попробовала?
Эсми была отличницей на гастрономических курсах и отлично умела распознавать, из чего сделано блюдо, но, как и вчера, она ничего не понимала. Конечно же, туда входили привычные ингредиенты. Сахар, соль, масло, корица… но откуда же этот райский вкус? Из-за чего ее язык ощущает себя так, будто он на вечеринке вкусов?
— А теперь отдавай! — приказал Хантер, но в этот раз Эсми действительно защищала печенье.
— Ни за что, — ответила она и открыла глаза, чтобы видеть врага, — это определенно другой рецепт. Эти два печенья даже не из одной вселенной.
Он не убирал руку.
— Ты пообещала, что отдашь, после одного укуса.
— Освежи свою память, братишка, — сказала Эсми, прижимая печенье к груди, — я делала слишком много обещаний.
Внезапно миссис Перл встала между ними, смотря на Эсми.
— Лучше?
— Да, — ответила Эсми, активно кивая головой, — я даже не знаю какими словами его описать! Оно потрясающее!
Миссис Перл кивнула, словно ожидала услышать больше, и вопросительно посмотрела на Хантера.
— Ну а ты? Что сказать про мое печенье?
— Леди, я отдам все, лишь бы завладеть рецептом этого печенья. Клянусь, если Вы не предоставите мне бесконечный запас этой вкуснятины, я всю жизнь проведу в мечтах об этом печенье.
Миссис Перл улыбнулась.
— Рецепт — секрет фирмы.
Ага. Конечно. Эсми не сомневалась, что женщина печет, как чувствует, а не по определенному рецепту, вот почему каждый день ее печенье разное. Вся трагедия в том, что такого великолепного всего одна партия.
Задумавшись, Эсми откусила еще кусочек и в этот раз она была той, кто стонал.
— О мой бог… — выдохнула она, словно в молитве. Этот вкус определенно заслуживал молитвенной похвалы.
Миссис Перл уставилась на кольцо на руке Эсми.
— Так, — сказала она, поразив Эсми неровным английским, — так вчерашний печенье был незапоминающимся и пресным?
От неловкости, Эсми подпрыгнула.
— Да. Извините, но да. Я имею в виду, оно не было плохим. Просто пресным, как ванильная вафля, — она подняла новое печенье в воздух, стараясь держать его подальше от Хантера, — но это? У меня даже нет слов, чтобы описать.
— Серьезно, — взмолился Хантер, — сколько хотите за второе печенье?
— Только одно печенье для пары, — бессердечно повторила миссис Перл.
— Но мы не пара, — ответил Хантер, — что, если я приведу другую девушку и поцелую ее? Тогда я получу еще одно?
— Нет.
— Почему нет? Вы дали Эсми два, — торговался он, — одно вчера, одно сегодня.
— Простите. С вас хватит.
— Нет, — выдохнул Хантер, выглядя растерянным.
— Наслаждайтесь моментом, — сказала миссис Перл, смотря на них, — запомните вкус. Запомните, какого это. Может, потом вы снова это найдете.
— Только в раю, — пробормотал Хантер, прежде чем откусил крохотный кусок и принялся его смаковать.
Эсми так хотелось его поддразнить, но она не могла, потому что была слишком занята тем же самым. Миссис Филдс должна серьезно постараться и понять, как повторить рецепт миссис Перл. Не жалко будет потратить на это и год.
— Оно великолепное, — прошептала Эсми.
Миссис Перл кивнула, странно посмотрела на них, и жестом поманила Эсми к себе.
— Запомни, — нежно произнесла миссис Перл. Внезапно весь ее акцент испарился. — Некоторые мужчины выбрасывают печенье, когда оно оказывается не таким, как они ожидали, а другие наслаждаются каждым кусочком.
Эсми не имела ни малейшего понятия, о чем говорит эта женщина или почему миссис Перл при Хантере притворялась, что плохо знает английский, но попыталась вежливо улыбнуться.
— Наверное, разное печенье, разные отзывы.
Миссис Перл покачала головой.
— Только один ингредиент изменился. Мужчина.
Ну ладно. Чтобы это не значило.
Эсми как раз отвлеклась, когда почувствовала, как из ее рук выхватили печенье.
— Эй! — сказала она, нападая на Хантера, — верни его!
— Прости, Эс, но оно последнее в своем роде. Если хочешь его, то придется убедить меня, что ты его заслуживаешь.
Эсми посмотрела на миссис Перл, ожидая, что та поддержит ее, но она просто пожала плечами.
— Боюсь он прав. Если хочешь его, то тебе надо бороться.
— Ха! — выкрикнул Хантер и развернулся, направляясь к парковке.
Эсми преследовала его до самой машины, где он наконец-то вернул ее печенье… минус один большой кусок.
Затем, прислонившись к грузовику, они в течение десяти минут наслаждались крохотными кусочками печенья, пока не съели все до последней крошки. Хантер посмотрел на нее и нахмурился.
— Оно закончилось.
— Я знаю, — вздохнула она.
Он тоже вздохнул.
— Это было лучшее печенье во всем мире, и оно закончилось.
— Трагедия.
Хантер достал ключи от машины.
— Куда ты теперь?
Эсми посмотрела на часы.
— Собираюсь рассказать Грейси родителям.
— Чудесно. Я собираюсь помочь Люку. Хочешь, чтобы я ему рассказал?
— Конечно, — ответила она, — скажи мне адрес. Возможно, я заскочу к вам. Буду поздно, но вы не теряйте времени даром.
— Непременно, — произнес он, а потом они расселись по своим машинам и разъехались в разных направлениях.