Глава 21

Мы молча завтракали, глядя на эту немыслимую красоту. Еда была изысканной — легкие фруктовые муссы, теплые хлебцы с пряными травами, нектар, напоминающий смесь персика и чего-то неизвестного, сладкого и терпкого. Но все это было просто фоном для главного зрелища за иллюминатором.

— Мне нравится видеть восхищение на твоем лице, — мягко сказал Дагар, отодвинув тарелку.

— Я чувствую себя так, будто мне показали секрет мироздания. Или подарили собственную звезду. Я даже не знаю, куда смотреть — все цепляет взгляд.

— А хочешь увидеть все это поближе? Я хочу показать тебе нашу столицу.

— Мы полетим туда?!

— Конечно.

Я радостно закивала, вскакивая из-за стола.

— Мне надо переодеться?

Дагар взял меня за руку и поцеловал кончики пальцев.

— Не надо. Ты выглядишь восхитительно!

Он повел не к выходу, а вглубь смотровой площадки, к почти незаметной двери в стене. За ней оказался крошечный ангар, где на посадочной площадке стоял корабль. Он был похож на каплю ртути — идеально гладкий, без видимых швов.

— Это «Сфера». Самый удобный для обзорной экскурсии шаттл, — сказал Дагар, проводя рукой по корпусу. Материал под его пальцами ожил, засветился изнутри мягким голубым светом, и в корпусе бесшумно растворился вход.

Интерьер шаттла был очень уютным. Два кожаных кресла — пилота и пассажира, изогнутая панель управления, светящаяся мягким золотистым светом. Только когда я села, и стены, пол и потолок вокруг нас просто исчезли, я поняла, что это — огромное панорамное окно.

— Не бойся, шаттл крепкий, и у него мощные щиты, — голос Дагара был спокойным и уверенным, как у профессионального экскурсовода. — Видимость — стопроцентная, защита — абсолютная. Пристегнись.

Я послушно щелкнула ремнями, и в тот же миг маленький шаттл бесшумно отделился от станции Нгоро и плавно ринулся вперед, к сияющей, словно хрусталь, Сэкуде.

Мы пронеслись сквозь пояс астероидов, и гигантские серые глыбы, испещренные шахтами и маяками, проплыли так близко, что, казалось, можно было потрогать их шершавую поверхность. Затем «Сфера», управляемая уверенной рукой Дагара, нырнула в пространство между спицами станции.

И мир взорвался светом и жизнью.

Мы летели по широкому транспортному коридору, который был не тоннелем, а скорее прозрачной артерией. Мимо нас, соблюдая правила воздушного движения, проносились другие суда — стремительные, как ласточки, и более грузные, похожие на упитанных скатов.

Я видела города внутри спиц. Целые улицы с многоэтажными зданиями, парки с деревьями неземных форм, площади, где сновали крошечные фигурки. В одном из секторов раскинулось огромное озеро, по которому скользили серебристые паруса.

— Это научный сектор — Пинар, — комментарий Дагара был тихим, словно он старался не отвлекать меня. — Здесь живут ученые и инженеры, поддерживающие экосистему станции. А вон там, в том луче — административный сектор.

Мы вынырнули из леса спиц к центральному узлу. Это была не просто сердцевина станции. Это был целый сияющий город-шар.

«Сфера» замедлилась, грациозно облетая эту фантастическую конструкцию.

Дагар направил корабль к одной из изящных платформ. Стены шаттла сдвинулись, и перед нами открылся выход в небольшой приватный док, украшенный живыми кристаллическими цветами.

— Первая прогулка окончена. А теперь — сюрприз, — таинственно улыбнулся Дагар, помогая мне выйти. Его глаза блестели, как у мальчишки, спрятавшего самый лучший подарок.

Он провел меня по короткой галерее. В конце нас встретили двое слуг в бело-золотых ливреях, молча поклонились и раздвинули высокие резные двери.

Звук, свет и аромат ударили по чувствам одновременно.

Мы вошли в помещение, которое можно было описать только как рай для женщины, попавшей в самую роскошную сказку. Это был не просто салон. Это была лаборатория красоты и стиля, созданная, казалось, волшебниками.

Просторный зал с высокими сводчатыми потолками был залит идеально мягким, льющимся сверху светом, который делал кожу фарфоровой, а цвета — сочными.

Одна стена представляла собой аквариум с плавающими в нем существами, похожими на живые самоцветы.

Другая — живую изгородь из благоухающих лиан с цветами, меняющими цвет в такт тихой, мелодичной музыке, напоминающей перезвон хрустальных колокольчиков.

Но главным был не интерьер.

В центре зала, на кушетке из белого бархата, восседала императрица Сибира, мать Дагара.

Она выглядела как ожившая драгоценность. Ее светлые волосы были уложены в изящную прическу, подчеркивающую благородные черты лица.

На ней было простое платье дымчато-серого цвета, но его покрой и падающая мягкими складками ткань, переливающаяся, как крыло бабочки, кричали о невероятной роскоши.

Ее глаза светились теплом, а на лице играла искренняя улыбка.

— Наконец-то, дорогая Я уже начала беспокоиться, что мой сын увлекся и решил показать тебе всю Сэкуду сразу, — ее голос был мелодичным и полным дружелюбия. Она поднялась и открыла объятия.

Я, немного ошеломленная, сделала шаг вперед, и она обняла меня легко, по-матерински, но с достоинством.

— Мама хотела лично помочь тебе с самым важным, — сказал Дагар, глядя на нас с неподдельной нежностью. — С подготовкой к нашей официальной церемонии. Я оставлю тебя в самых заботливых руках во Вселенной.

Он кивнул нам обеим и вышел, оставив меня наедине с императрицей.

— Не волнуйся, милая, — сказала Сибира, беря меня за руку и ведя дальше вглубь салона. — Сегодня только мы, красота и немного волшебства. Или много. Позволь нам позаботиться о тебе.

Загрузка...